Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Symbole du gouvernement du Canada
Ignorar menúsIgnorar primero menú  Français  Contáctenos  Ayuda  Buscar  Sitio de Canadá
   English  Página principal  Publicaciones  El Lenguaje al Día
   Português  Oficina de Traducciones  Ayuda a la redacción
   Italiano  Nederlands      
 
Oficina de Traducciones - El Pavel, Tutorial de Terminología
Presentación general
Principios de la investigación terminológica
La metodología del trabajo terminológico
Herramientas
Normalización
Documentación complementaria
Glosario
 
Obras y artículos de Silvia Pavel
 

4.9.4. Acciones comunes/Normas de intercambio

El Comité Técnico no 37 de la ISO ha elaborado una serie de normas para facilitar el intercambio de datos terminológicos entre bases de datos. La norma ISO 12620, "Categorías de datos", enumera los nombres de las categorías que deberían utilizarse para identificar los distintos elementos de información que suelen conformar las fichas terminológicas. De este modo, no es necesario adoptar una estructura de datos particular para todas las bases terminológicas, sino que, en su lugar, los datos son representados conforme a las categorías normalizadas para el intercambio de fichas terminológicas con otras bases. La norma ISO 12200, "Aplicaciones informáticas en terminología – Formato de transferencia de datos terminológicos legibles por máquina (MARTIF) – Transferencia negociada", presenta un formato de intercambio, mientras que la norma ISO/DIS 16642, "Marco de Etiquetado Terminológico" define un metamodelo o modelo de datos conceptuales abstractos para facilitar el intercambio de datos terminológicos.

Como parte de sus actividades, LISA elaboró las normas OSCAR en las cuales propone un formato normalizado para el intercambio de memorias de traducción (TMX) y de bases de datos terminológicos (TBX). Estas dos normas tienen por objeto facilitar el uso compartido de recursos de traducción para fines de investigación terminológica.

TBX – Intercambio de bases de datos (por sus siglas del inglés Term Base eXchange)
TBX es un formato de norma XML abierta para el intercambio de datos terminológicos. Esta norma ofrece una serie de ventajas al permitir que los archivos TBX sean importados y exportados a la mayoría de los paquetes de programas informáticos que incluyen una base de datos terminológicos. Esta posibilidad facilitará en gran medida el flujo de información dentro de una organización, así como con sus proveedores de servicios. Además, la terminología que se pone a disposición del gran público será mucho más accesible y podrá integrarse con mayor facilidad a los recursos terminológicos existentes. El formato de etiquetado terminológico XML propuesto por el grupo de normas OSCAR de LISA sirve como lineamiento para la industria de la localización. (Extraído de http://www.lisa.org/tbx/ (www) (en))

TMX – Intercambio de memorias de traducción (por sus siglas del inglés Translation Memory eXchange)
TMX es una norma abierta (independiente de proveedores particulares) para almacenar e intercambiar memorias de traducción creadas por herramientas de traducción asistida por computadora y de localización. Su objetivo es facilitar el intercambio de datos de memorias de traducción entre herramientas y/o proveedores de servicios de traducción sin que se produzca ninguna pérdida, o una pérdida mínima, de datos durante el proceso. TMX es el resultado de una iniciativa emprendida por el comité OSCAR (del inglés Open Standards for Container/Content Allowing Re-use), un grupo de interés especial de LISA. (Extraído de http://www.lisa.org/tmx/ (www) (en))


Arriba

Actualizado por el Servicio de Atención al Cliente
Última actualización:  2008-11-25