Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Symbole du gouvernement du Canada
Ignorar menúsIgnorar primero menú  Français  Contáctenos  Ayuda  Buscar  Sitio de Canadá
   English  Página principal  Publicaciones  El Lenguaje al Día
   Português  Oficina de Traducciones  Ayuda a la redacción
   Italiano  Nederlands      
 
Oficina de Traducciones - El Pavel, Tutorial de Terminología
Presentación general
Principios de la investigación terminológica
La metodología del trabajo terminológico
Herramientas
Normalización
Documentación complementaria
Glosario
 
Obras y artículos de Silvia Pavel
 

6.1.4. Publicaciones de la Oficina de Traducciones

La Oficina de Traducciones tiene el mandato especial de crear una terminología normalizada para uso de los funcionarios del Gobierno de Canadá. Así, hemos producido más de 100 glosarios, vocabularios y léxicos en una amplia gama de campos temáticos. Al reducir el tiempo dedicado a la investigación, nuestras herramientas terminológicas le permiten mejorar considerablemente su productividad.

Presione aquí para visitar nuestra página de publicaciones. Esta página, a la que se agregan continuamente nuevas creaciones, contiene valiosas obras de referencia, por citar sólo algunas: el boletín cuatrilingüe de terminología Glosario del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA); el Léxico trilingüe sobre el ciclismo, el Léxico Panlatino de Comercio Electrónico, el Léxico Panlatino de Internet, el Vocabulario Trilingüe de la Gestión de Desechos Nucleares, el Vocabulario del Financiamiento y Seguro a la Exportación, y la obra didáctica Manual de Terminología. Asimismo, se brinda acceso a L'Actualité langagière/Language Update, revista lingüística especializada en terminología y traducción, y a su sección El Rincón Español, en la cual se publican artículos sobre diversos aspectos del idioma español.



Arriba

Actualizado por el Servicio de Atención al Cliente
Última actualización:  2008-12-19