Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Symbole du gouvernement du Canada
sauter tous les menussauter au menu principal  English  Contactez-nous  Aide  Recherche  Site du Canada
   Español  Accueil  Publications  Actualité langagière
   Português  Bureau de la traduction  Outils d'aide à la rédaction
   Italiano  Nederlands      
 
Bureau de la traduction - Le Pavel, didacticiel de terminologie
Présentation générale
Principes de la recherche terminologique
La méthodologie du travail terminologique
Outils
Normalisation
Documentation supplémentaire
Glossaire
 
Contributions linguistiques de Silvia Pavel
 

4.2.2. Bibliothèques

Au cours des 20 dernières années, l'ordinateur est devenu le principal outil d'accès au savoir spécialisé et le moyen privilégié de transmission de l'information. Le processus a commencé par l'informatisation des catalogues des bibliothèques et des grandes maisons d'édition et par l'accès en ligne aux bases de données documentaires comme PASCAL.

Aux catalogues informatisés se sont ajoutés les terminaux d'interrogation de CD-ROM et de banques de données bibliographiques comme Electre, et les collections électroniques de corpus textuel comme Frantext, une banque de données textuelles.

La bibliothèque informatisée a fait ensuite place à la bibliothèque électronique, qui numérise son fonds et le rend disponible aux lecteurs à partir de postes de lecture assistée par ordinateur installés dans les salles de lecture, comme dans les bibliothèques nationales de Paris, de Londres et de Washington, par exemple. La numérisation des fonds implique le transfert de textes, d'images, de sons et de films sur un support électronique et leur consultation en réseau local à l'aide d'un ensemble d'outils d'interrogation, de sélection, d'annotation et de rédaction à l'écran.



Haut de page

Mise à jour par les Services à la clientèle
Mise à jour : 2008-12-19