4.8.3. Critères
Voici certaines des fonctionnalités que vous devriez trouver dans un outil de publication terminologique :
- L'outil doit pouvoir manipuler les données dans les langues de votre choix. Par exemple, si vous publiez des données dans des langues africaines, votre logiciel de publication doit être capable d'importer et d'imprimer les caractères typographiques de ces langues. Cela peut paraître évident, mais on commet souvent des erreurs à cet égard.
- L'outil doit être capable de respecter l'ordre alphabétique des entrées de façon absolue et de ré-indexer les vedettes (termes, synonymes et abréviations) automatiquement pour faciliter la consultation et la mise à jour, chaque langue possédant son propre ordre de tri alphabétique. Par exemple, une liste de termes français triés par ordre de tri anglais donnerait les mots commençant par des lettres accentuées après la lettre Z.
Le tableau ci-dessous montre un exemple de tri erroné et correct.
| Exemple de tri français erroné |
Exemple de tri français correct |
| encadreur |
école |
| vidéocommunication |
encadreur |
| école |
vidéocommunication |
Exemple
Dans l'entrée ci-dessous, si vous voulez que l'utilisateur puisse avoir accès à un terme, ses synonymes et ses abréviations, votre logiciel de publication doit trier automatiquement l'entrée sous E et la retrier automatiquement sous D, I et T.
Entrées
- educational material
- instructional material
- didactic material
- teaching material
|