Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune

Liens institutionnels

 
Recherche

12.4.2 Article de journal ou de périodique

Pour les périodiques, le titre de l’article se met entre guillemets, le nom de la publication en italique, et la date de publication entre parenthèses :

  • Savard, Raymonde. « L’école dans la ville », Possibles, vol. 16,  1 (février 1992), p. 65-73.
  • Chatelain, J. « Un pouce et demi en haut des États-Unis », Les Temps modernes, xxxiii,  384 (juillet 1978), p. 2163-2251.
  • Jammal, Amal, et coll. « L’immunologie et son vocabulaire français », L’Actualité terminologique = Terminology Update, vol. 27,  3 (1994), p. 15-21.
  • Fernandez, C., A. COBOS et M.J. FRAGA. « The Effect of Fat Inclusion on Diet Digestibility in Growing Rabbits », Journal of Animal Science, vol. 72,  6 (juin 1994).
  • Paquet, Renaud. « La méthode de négociation raisonnée appliquée aux relations de travail », Optimum : la revue de gestion du secteur public, vol. 26,  2 (automne 1995), p. 21-27. Texte en anglais et en français disposé tête-bêche. Titre anglais : Optimum: the Journal of Public Sector Management.

Pour les journaux, on omet dans la pratique le volume et le numéro. La date n’est pas placée entre parenthèses :

  • Tremblay, Odile. « Sur les traces du Cinématographe », Le Devoir, 23-24 décembre 1995, p. B1.
  • Leblanc, Gérald. « Lutte à finir en Ontario : les syndicats montent aux barricades », La Presse, 2 mars 1996, p. E1.

Les périodiques comportent parfois des auteurs secondaires (voir 12.1.5 Auteur secondaire), mais il est rare qu’on les mentionne. Il s’agirait, par exemple, de la collectivité sous la responsabilité de laquelle paraît une publication qui n’expose pas nécessairement ses vues (voir 12.4.3 Publication en série) :

  • Tremblay, Richard. « La structure d’une loi », Légistique, Québec, Ministère de la Justice, vol. 3,  2 (1983).
Remarque

Si le titre de l’article contient lui-même des mots entre guillemets, on encadre généralement ces mots de guillemets anglais (voir aussi 7.3.2 Livres, journaux, revues et oeuvres d’art) :

  • Marquis, Julien. « “We had a dream…” », Informatio, vol. 18,  3 (1989), p. 5.