Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune

Liens institutionnels

 
Recherche

5.2.3 Véhicules

Le nom donné en propre à un bateau, à un train, à un avion, à un engin spatial, etc., peut s’écrire entre guillemets (voir 7.3.3 Véhicules), mais dans l’usage l’italique est beaucoup plus courant :

  • la Grande Hermine
  • le Titanic
  • le Queen Elizabeth
  • le voilier V’là l’bon Vent!
  • la sonde Voyager 2
  • la station orbitale Mir
  • le télescope Hubble
  • Lindbergh a traversé l’Atlantique à bord du Spirit of Saint Louis.
  • Quand il a contourné le cap, le Colbert était magnifique (Jean O’Neil).
  • Les Alliés reçurent la capitulation du Japon le 2 septembre 1945 sur le cuirassé Missouri (Grand dictionnaire encyclopédique Larousse).
  • Le Porte-Saint-Jean est un navire des Forces canadiennes.

Il convient d’observer que l’abréviation « NCSM » (Navire canadien de Sa Majesté) reste en romain :

  • le NCSM Porte-Saint-Jean

Il s’agit dans tous ces cas du nom de baptême donné à un seul et unique véhicule. Le nom propre attribué à une marque, à un modèle ou à un type de fabrication reste, lui, en caractères ordinaires :

  • une Toyota
  • la Ford Tempo
  • un Boeing 747
  • un missile Pershing-2
  • Le Concorde est un avion supersonique.