TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2007-01-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Labour and Employment
Record 1, Main entry term, English
- gender-dominated
1, record 1, English, gender%2Ddominated
correct, adjective phrase
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Coverage of key gender-dominated positions. 1, record 1, English, - gender%2Ddominated
Record 1, Key term(s)
- gender dominated
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Travail et emploi
Record 1, Main entry term, French
- à prédominance masculine ou féminine
1, record 1, French, %C3%A0%20pr%C3%A9dominance%20masculine%20ou%20f%C3%A9minine
correct, adjective phrase
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Comment peut-on déterminer si un groupe est à prédominance masculine ou féminine? Habituellement, un groupe est jugé à prédominance féminine ou masculine si 60 % de ses membres sont des femmes ou des hommes, selon le cas. Selon certaines législations, on peut tenir compte d'autres facteurs comme par exemple les stéréotypes sexuels. 1, record 1, French, - %C3%A0%20pr%C3%A9dominance%20masculine%20ou%20f%C3%A9minine
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Traitement des principaux postes à prédominance masculine ou féminine. 2, record 1, French, - %C3%A0%20pr%C3%A9dominance%20masculine%20ou%20f%C3%A9minine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Traitement des postes où il y a inégalité, déséquilibre, disparité entre les sexes (dans la proportion hommes-femmes). 2, record 1, French, - %C3%A0%20pr%C3%A9dominance%20masculine%20ou%20f%C3%A9minine
Record 1, Key term(s)
- prédominance de sexe masculin
- prédominance de sexe féminin
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-11-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Heraldry
Record 2, Main entry term, English
- dexter
1, record 2, English, dexter
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the right-hand; hence the left-hand side of a shield when depicted. 2, record 2, English, - dexter
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Héraldique
Record 2, Main entry term, French
- dextre
1, record 2, French, dextre
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
qualifie le côté de l'écu (à gauche pour le spectateur). 2, record 2, French, - dextre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Market Prices
Record 3, Main entry term, English
- keen quotation 1, record 3, English, keen%20quotation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Record 3, Main entry term, French
- prix très intéressant
1, record 3, French, prix%20tr%C3%A8s%20int%C3%A9ressant
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: