TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2010-06-10

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

In the drying chamber the hot drying air passes into the grain bed through the first group of racks, through about 30 centimetres of grain and then passes out into the atmosphere through the alternate racks. In the cooling chamber (bottom third of the drier) it is cool air that passes through the racks and grain and then into the atmosphere by the same system.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Dans la chambre de séchage, l'air chaud pénètre dans la couche de grain d'environ 30 centimètres d'épaisseur à travers la première série de radiateurs et sort ensuite à l'air libre par la série suivante. Dans la chambre de refroidissement, formant le tiers inférieur du séchoir, c'est de l'air frais qui traverse les radiateurs et le grain pour ressortir à l'air libre de la même façon.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
CONT

Entonces, para un correcto enfriamiento, la secadora debería permitir un buen período de permanencia del grano, lo cual facilitaría el enfriado y a su vez un mejor secado complementario. Para que esto sea posible, la velocidad del grano en la cámara de enfriamiento debería ser menor, ya sea ensanchando allí las columnas en las secadoras de columnas, o aumentando el tamaño de la cámara de enfriamiento. Algunas secadoras modernas, construidas por módulos individuales, uno arriba del otro, cada uno con su propio quemador, permiten con facilidad aumentar o disminuir la cámara de enfriamiento, apagando o encendiendo los respectivos quemadores.

Delete saved record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: