TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Health Transition Fund Project NA1012: Diabetes Community/Home Support Services for First Nations and Inuit: Final Report [1 record]
Record 1 - internal organization data 2012-08-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Indigenous Sociology
Record 1, Main entry term, English
- Health Transition Fund Project NA1012: Diabetes Community/Home Support Services for First Nations and Inuit: Final Report
1, record 1, English, Health%20Transition%20Fund%20Project%20NA1012%3A%20Diabetes%20Community%2FHome%20Support%20Services%20for%20First%20Nations%20and%20Inuit%3A%20Final%20Report
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, First Nations and Inuit Health Branch, Ottawa, 2001. 2, record 1, English, - Health%20Transition%20Fund%20Project%20NA1012%3A%20Diabetes%20Community%2FHome%20Support%20Services%20for%20First%20Nations%20and%20Inuit%3A%20Final%20Report
Record 1, Key term(s)
- Health Transition Fund Project NA1012
- Diabetes Community/Home Support Services for First Nations and Inuit
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sociologie des Autochtones
Record 1, Main entry term, French
- Fonds pour l'adaptation des services de santé : Services de soutien communautaire et à domicile aux Inuits et aux membres des Premières nations souffrant de diabète : rapport final
1, record 1, French, Fonds%20pour%20l%27adaptation%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20%3A%20Services%20de%20soutien%20communautaire%20et%20%C3%A0%20domicile%20aux%20Inuits%20et%20aux%20membres%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20souffrant%20de%20diab%C3%A8te%20%3A%20rapport%20final
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la santé pour les Premières nations et les Inuits, Ottawa, 2001. 2, record 1, French, - Fonds%20pour%20l%27adaptation%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20%3A%20Services%20de%20soutien%20communautaire%20et%20%C3%A0%20domicile%20aux%20Inuits%20et%20aux%20membres%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20souffrant%20de%20diab%C3%A8te%20%3A%20rapport%20final
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 3, record 1, French, - Fonds%20pour%20l%27adaptation%20des%20services%20de%20sant%C3%A9%20%3A%20Services%20de%20soutien%20communautaire%20et%20%C3%A0%20domicile%20aux%20Inuits%20et%20aux%20membres%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20souffrant%20de%20diab%C3%A8te%20%3A%20rapport%20final
Record 1, Key term(s)
- Fonds pour l'adaptation des services de santé
- Services de soutien communautaire et à domicile aux Inuits et aux membres des Premières nations souffrant de diabète
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: