TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

besides [2 records]

Record 1 2003-09-02

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

d'abondant : Cet archaïsme se remplacera par les locutions plus modernes «en outre», «de plus» ou «de surcroît».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
OBS

otrosí: úsase por lo común en lenguaje jurídico.

Save record 1

Record 2 1991-03-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Finances
CONT

en annexe à leurs opérations financières

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: