TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

brail [6 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

brail : an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lanière pour oiseau : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-06-20

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Manœuvre courante qui sert à relever la vergue ou les points inférieurs d'une voile carrée.

CONT

Cargues-points, cargues-boulines, cargues-fonds.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 2

Record 3 2001-08-02

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Cordage accessoire sur les lignes à thon qui sert à les ramener à bord.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Save record 3

Record 4 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Commercial Fishing
Key term(s)
  • brail
  • scoop up with a dip net

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Pêche commerciale
OBS

Source(s) : Pêches - avril 1995.

Spanish

Save record 4

Record 5 1996-12-13

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Serrer une voile sur elle-même.

OBS

De l'espagnol cargar, charger, peser sur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 5

Record 6 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Water Transport

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

(NAU) (v. carguer une voile) LGM 70

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: