TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
build in [18 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Architectural Design
Record 1, Main entry term, English
- build in
1, record 1, English, build%20in
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... construct or insert something ... as an integral part of a larger unit. 1, record 1, English, - build%20in
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conception architecturale
Record 1, Main entry term, French
- intégrer
1, record 1, French, int%C3%A9grer
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- encastrer 1, record 1, French, encastrer
correct
- construire en retrait 2, record 1, French, construire%20en%20retrait
correct
- construire en retraite 3, record 1, French, construire%20en%20retraite
correct, obsolete
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Insérer un élément dans un ensemble de façon à former un tout cohérent. 1, record 1, French, - int%C3%A9grer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
en retrait : en arrière de l'alignement par rapport à une ligne déterminée. Construire en arrière de l’alignement. 1, record 1, French, - int%C3%A9grer
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-10-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- build
1, record 2, English, build
correct, noun, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- version 2, record 2, English, version
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An operational [variant] of a software product incorporating a specified subset of the capabilities that the final product will include. 3, record 2, English, - build
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
build: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 4, record 2, English, - build
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Product build. 5, record 2, English, - build
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- version
1, record 2, French, version
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Forme opérationnelle d'un produit logiciel qui comprend un sous-ensemble déterminé des capacités qui seront incorporées dans le produit final. 2, record 2, French, - version
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Version de produit. 3, record 2, French, - version
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-02-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 3, Main entry term, English
- build on
1, record 3, English, build%20on
verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- build upon 2, record 3, English, build%20upon
verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Which of the employee's strengths can you build on? 3, record 3, English, - build%20on
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- prendre appui sur 1, record 3, French, prendre%20appui%20sur
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- miser 2, record 3, French, miser
- faire fond 2, record 3, French, faire%20fond
- faire fond sur 3, record 3, French, faire%20fond%20sur
- tabler sur 4, record 3, French, tabler%20sur
- donner corps à 3, record 3, French, donner%20corps%20%C3%A0
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] tous travaillent ensemble à dégager les éléments d'un nouvel humanisme, capable de dissiper la "peur du progrès", en prenant appui sur l'héritage de civilisation des générations antérieures. 1, record 3, French, - prendre%20appui%20sur
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Sur quel point fort [...] faire fond. 2, record 3, French, - prendre%20appui%20sur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-07-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 4, Main entry term, English
- fulfil 1, record 4, English, fulfil
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- conclude 1, record 4, English, conclude
- carry off 1, record 4, English, carry%20off
- carry out 1, record 4, English, carry%20out
- work out 1, record 4, English, work%20out
- create 1, record 4, English, create
- build 1, record 4, English, build
verb
- construct 1, record 4, English, construct
verb
- implement 1, record 4, English, implement
verb
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- réaliser 1, record 4, French, r%C3%A9aliser
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- effectuer 2, record 4, French, effectuer
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 4, Main entry term, Spanish
- instrumentar 1, record 4, Spanish, instrumentar
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- implantar 1, record 4, Spanish, implantar
- llevar a cabo 1, record 4, Spanish, llevar%20a%20cabo
- llevar a la práctica 1, record 4, Spanish, llevar%20a%20la%20pr%C3%A1ctica
- poner en servicio 1, record 4, Spanish, poner%20en%20servicio
- poner en marcha 1, record 4, Spanish, poner%20en%20marcha
- construir 1, record 4, Spanish, construir
- aplicar 1, record 4, Spanish, aplicar
- ejecutar 1, record 4, Spanish, ejecutar
- cumplir 1, record 4, Spanish, cumplir
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Marina Orellana. 1, record 4, Spanish, - instrumentar
Record 4, Key term(s)
- poner en ejecución
- dar cumplimiento a
- montar
Record 5 - internal organization data 2000-03-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Record 5, Main entry term, English
- build
1, record 5, English, build
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Charpenterie
Record 5, Main entry term, French
- construire
1, record 5, French, construire
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- fabriquer 1, record 5, French, fabriquer
correct
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1994-06-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 6, Main entry term, English
- build on
1, record 6, English, build%20on
verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- mettre à profit 1, record 6, French, mettre%20%C3%A0%20profit
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-06-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 7, Main entry term, English
- build on
1, record 7, English, build%20on
verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
To build on their rights and obligations. 1, record 7, English, - build%20on
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- faire fond sur 1, record 7, French, faire%20fond%20sur
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Faire fond sur leurs droits et obligations. (Gaz. Can. III 1993, c. 44 (ALÉNA), préambule). 1, record 7, French, - faire%20fond%20sur
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1994-06-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 8, Main entry term, English
- build on
1, record 8, English, build%20on
verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- asseoir 1, record 8, French, asseoir
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- fonder sur une base solide 1, record 8, French, fonder%20sur%20une%20base%20solide
- rendre plus assuré 1, record 8, French, rendre%20plus%20assur%C3%A9
- rendre plus ferme 1, record 8, French, rendre%20plus%20ferme
- rendre plus stable 1, record 8, French, rendre%20plus%20stable
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1994-06-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 9, Main entry term, English
- build on
1, record 9, English, build%20on
verb
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- tirer parti de 1, record 9, French, tirer%20parti%20de
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- miser sur 1, record 9, French, miser%20sur
- capitaliser sur 1, record 9, French, capitaliser%20sur
avoid, see observation
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capitaliser sur (anglicisme). 1, record 9, French, - tirer%20parti%20de
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1994-06-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 10, Main entry term, English
- build on
1, record 10, English, build%20on
verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- reposer sur 1, record 10, French, reposer%20sur
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- raffiner 1, record 10, French, raffiner
- tirer profit de 1, record 10, French, tirer%20profit%20de
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Traductions repérées dans Vers l'autosuffisance. 1, record 10, French, - reposer%20sur
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1994-06-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 11, Main entry term, English
- build on
1, record 11, English, build%20on
verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
We can build on what we have. 1, record 11, English, - build%20on
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- prendre appui sur 1, record 11, French, prendre%20appui%20sur
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Nous pouvons prendre appui sur ce que nous possédons. 1, record 11, French, - prendre%20appui%20sur
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1994-06-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 12, Main entry term, English
- build on 1, record 12, English, build%20on
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Each generation was able to build on the fortune of their forbearers. 1, record 12, English, - build%20on
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- faire fructifier 1, record 12, French, faire%20fructifier
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Chaque génération pouvait faire fructifier la fortune érigée par celle qui l'avait précédée. 1, record 12, French, - faire%20fructifier
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1993-11-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 13, Main entry term, English
- build in
1, record 13, English, build%20in
verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
All stone and brick work shall be built in cement mortar 1, record 13, English, - build%20in
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 13, Main entry term, French
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Tout l'ouvrage en pierre et en brique sera posé avec du mortier de ciment. 1, record 13, French, - poser
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1993-11-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Police
Record 14, Main entry term, English
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Police
Record 14, Main entry term, French
- corpulence
1, record 14, French, corpulence
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
système R.S.O. 1, record 14, French, - corpulence
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1988-11-15
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Industry/University Relations
Record 15, Main entry term, English
- build level 1, record 15, English, build%20level
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The current build level is 8809, the OSS Build, etc. 1, record 15, English, - build%20level
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Relations industrie-université
Record 15, Main entry term, French
- nouvelle version
1, record 15, French, nouvelle%20version
proposal, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les programmeurs apportent des changements au programme tous les mois et ils le "construisent" au fur et à mesure. 1, record 15, French, - nouvelle%20version
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1988-02-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Informatics
Record 16, Main entry term, English
- build
1, record 16, English, build
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Informatique
Record 16, Main entry term, French
- constituer
1, record 16, French, constituer
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- créer 1, record 16, French, cr%C3%A9er
correct
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1987-01-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Record 17, Main entry term, English
- Brandon University Indian Leadership Development
1, record 17, English, Brandon%20University%20Indian%20Leadership%20Development
correct, Manitoba
Record 17, Abbreviations, English
- BUILD 2, record 17, English, BUILD
correct, Manitoba
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, Key term(s)
- Brandon University Indian Leadership Development Program
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Record 17, Main entry term, French
- Brandon University Indian Leadership Development
1, record 17, French, Brandon%20University%20Indian%20Leadership%20Development
correct, Manitoba
Record 17, Abbreviations, French
- BUILD 1, record 17, French, BUILD
correct, Manitoba
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'université. 1, record 17, French, - Brandon%20University%20Indian%20Leadership%20Development
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1986-07-14
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Applications of Automation
Record 18, Main entry term, English
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The name of a programming language used in robotics. 2, record 18, English, - Build
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Automatisation et applications
Record 18, Main entry term, French
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'un langage de programmation utilisé en robotique. 2, record 18, French, - Build
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: