TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
bully [3 records]
Record 1 - internal organization data 2003-03-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Lacrosse
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 1, Main entry term, English
- face-off
1, record 1, English, face%2Doff
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bully 2, record 1, English, bully
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A procedure whereby] two players from opposing teams are brought together to struggle for possession of the ball. 3, record 1, English, - face%2Doff
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The face-off is a specialized, unique skill and an integral aspect of every lacrosse game. 4, record 1, English, - face%2Doff
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Crosse
- Conditionnement physique et culturisme
Record 1, Main entry term, French
- mise au jeu
1, record 1, French, mise%20au%20jeu
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- engagement 2, record 1, French, engagement
correct, masculine noun
- bully 2, record 1, French, bully
correct, masculine noun, Europe
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode pour commencer ou pour reprendre le jeu. 3, record 1, French, - mise%20au%20jeu
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Avant chaque quart et après un but, l'arbitre en chef appelle deux joueurs adverses au centre du terrain pour la mise au jeu. 4, record 1, French, - mise%20au%20jeu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «engagement» et «bully» se trouvent pour le hockey sur gazon et «mise au jeu» pour la crosse et d'autres sports. 5, record 1, French, - mise%20au%20jeu
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Lacrosse
- Acondicionamiento físico y culturismo
Record 1, Main entry term, Spanish
- golpe de salida
1, record 1, Spanish, golpe%20de%20salida
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- salida 1, record 1, Spanish, salida
correct, feminine noun
- saque 1, record 1, Spanish, saque
correct, masculine noun
- bully 1, record 1, Spanish, bully
correct, masculine noun, Europe
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Los términos "golpe de salida", "salida" y "saque" se encuentran para los deportes en general y "golpe de salida", y "bully" para el hockey sobre hierba. 2, record 1, Spanish, - golpe%20de%20salida
Record 2 - internal organization data 1999-10-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Field Hockey
Record 2, Main entry term, English
- bully
1, record 2, English, bully
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To put a ball in play; two players from opposing sides stand facing each other, with the ball between their sticks. 2, record 2, English, - bully
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The two bulliers use their sticks to tap first the ground on their side of the ball and then their opponent's stick above it. They do this three times. Then they go for the ball. 3, record 2, English, - bully
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 1, record 2, English, - bully
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Record 2, Main entry term, French
- mettre la balle en jeu
1, record 2, French, mettre%20la%20balle%20en%20jeu
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- engager la balle 1, record 2, French, engager%20la%20balle
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, record 2, French, - mettre%20la%20balle%20en%20jeu
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 3, Main entry term, English
- bulldoze 1, record 3, English, bulldoze
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- contraindre 1, record 3, French, contraindre
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- intimider 1, record 3, French, intimider
- malmener 1, record 3, French, malmener
- rudoyer 1, record 3, French, rudoyer
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
par des menaces ou de la violence 1, record 3, French, - contraindre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: