TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
check sample [4 records]
Record 1 - internal organization data 2008-01-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Record 1, Main entry term, English
- check sample
1, record 1, English, check%20sample
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- control sample 2, record 1, English, control%20sample
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Extensive data on analyses of untreated cereal control samples ... has demonstrated the apparent presence of ... 2, record 1, English, - check%20sample
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, record 1, English, - check%20sample
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Record 1, Main entry term, French
- échantillon témoin
1, record 1, French, %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses données obtenues à la suite d'analyses d'échantillons témoins de céréales [...] ont révélé la présence de [...] 2, record 1, French, - %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, record 1, French, - %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-08-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Record 2, Main entry term, English
- check sample
1, record 2, English, check%20sample
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- counter-sample 1, record 2, English, counter%2Dsample
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Record 2, Main entry term, French
- échantillon de vérification
1, record 2, French, %C3%A9chantillon%20de%20v%C3%A9rification
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
Record 2, Main entry term, Spanish
- contramuestra 1, record 2, Spanish, contramuestra
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- muestra de referencia 2, record 2, Spanish, muestra%20de%20referencia
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Muestra conservada durante un plazo determinado a efectos dirimentes o de verificación. 3, record 2, Spanish, - contramuestra
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El análisis se realiza [...] sobre sangre si no se pudo tomar orina, utilizando igualmente la muestra A y guardando la B para ser empleada como contramuestra. 4, record 2, Spanish, - contramuestra
Record 3 - internal organization data 2000-09-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 3, Main entry term, English
- check sample
1, record 3, English, check%20sample
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- type sample 2, record 3, English, type%20sample
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 3, Main entry term, French
- échantillon témoin
1, record 3, French, %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Échantillon appartenant à une série d'échantillons jumeaux, que l'on conserve en vue d'une éventuelle vérification ultérieure. 2, record 3, French, - %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1992-02-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 4, Main entry term, English
- check sample
1, record 4, English, check%20sample
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 4, Main entry term, French
- échantillon témoin
1, record 4, French, %C3%A9chantillon%20t%C3%A9moin
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: