TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

clear [55 records]

Record 1 - external organization data 2022-06-21

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Key term(s)
  • Clandestine Laboratories Enforcement and Response Team
  • Clandestine Laboratories Enforcement and Response

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-09-09

English

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Tactics
DEF

Ensure an area is free of enemy troops and obstacles.

OBS

This is a mission/task verb.

OBS

clear; clr: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Tactique militaire
DEF

S'assurer qu'une zone est dépourvue de troupes et d'obstacles ennemis.

OBS

Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

dégager; dég : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-06-20

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Qualifie en navigation - une ancre, libre et non engagée, quand elle remonte, - un cordage ou une manœuvre en ordre, pas engagés, - un pont non encombré, - une cale, vide, nettoyée, prête à un nouveau chargement, - une route libre et hors de danger, un temps dégagé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 3

Record 4 2014-04-24

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-10-15

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

[In badminton,] a shot hit so that it cannot be reached by an opponent until it comes down near the back boundary line.

OBS

The clear is a high shot, the opposite of a drive.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

[Au badminton,] mouvement de frappe rapide et puissant, au-dessus de l'épaule de la raquette ou légèrement à l'extérieur, qui envoie le volant en hauteur d'une extrémité à l'autre.

OBS

Le terme se dit aussi du coup produit; un dégagé est un coup en hauteur (l'opposé du coup droit) qui fait retomber le volant juste en-deça de la ligne de fond de court.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-07-19

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-06-16

English

Subject field(s)
  • Software
DEF

To cause one or more storage locations to be set in a prescribed state, usually that corresponding to zero or that corresponding to the space character.

OBS

clear: term standardized by CSA and ISO.

Key term(s)
  • clearing

French

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Amener un ou plusieurs emplacements de mémoire à un état déterminé.

OBS

effacer : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Eliminar los datos de una memoria (almacenamiento) o de unas posiciones de memoria, sustituyéndolos por otros determinados de antemano.

Save record 7

Record 8 2007-01-31

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

clear; clr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

libérer; lib : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

libérer; lib : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-01-31

English

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

clear; clr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

autoriser; aut : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

autoriser; aut : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 9

Record 10 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.06.04 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

cause one or more storage locations to be set in a prescribed state, usually that corresponding to zero or that corresponding to the space character

OBS

clear: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
06.06.04 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

amener un ou plusieurs emplacements de mémoire à un état déterminé, généralement représenté par zéro ou par un caractère espace

OBS

effacer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987].

Spanish

Save record 10

Record 11 2005-01-20

English

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Petroleum Technology - Safety
DEF

To remove brush, trees, large rocks, and other obstructions from an area, as the right-of-way of a pipeline or drilling site.

French

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
  • Sécurité (Technologie pétrolière)
DEF

Débarrasser un chantier de forage de ce qui l'encombre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Perforación de pozos petrolíferos
  • Sondeo y perforación (Minas)
  • Seguridad (Tecnología petrolera)
DEF

Retirar los escombros.

Save record 11

Record 12 2003-12-23

English

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Plant and Crop Production
DEF

To get land ready for cultivation by removing brush, stones or other obstacles to tillage.

French

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Cultures (Agriculture)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas agrícolas
  • Producción vegetal
Save record 12

Record 13 2003-05-05

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

To clear the crossbar (pole vaulting).

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Franchir la barre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 13

Record 14 2002-11-27

English

Subject field(s)
  • Driving (Road Vehicles)
  • Road Safety
DEF

All traffic lanes are free of snow and ice except for limited traces that may, in particular, cover road markings.

OBS

One of six new terms proposed by Transports Québec in order to describe road conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations.

Key term(s)
  • clear road

French

Domaine(s)
  • Conduite automobile
  • Sécurité routière
DEF

Toutes les voies de circulation sont libres de neige et de glace à l'exception de certaines traces pouvant notamment masquer le marquage routier.

OBS

Un de six nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de la chaussée. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités.

Key term(s)
  • chaussée dégagée

Spanish

Save record 14

Record 15 2002-09-17

English

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

A procedural term used to report that all elements have gone through a given control line or point.

OBS

The term should be written "...clear".

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term.

French

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Terme de procédure utilisé pour signifier que tous les éléments ont franchi une ligne ou un point de contrôle donné.

OBS

Le terme devrait être écrit «...franchi».

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

OBS

franchi : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 15

Record 16 2002-09-05

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Armour
DEF

A response given by the gunner to indicate that he does not see any indicator light at the twelve o'clock position of the integrated fire control system after having fired the laser.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Arme blindée
DEF

Réponse du tireur pour indiquer qu'il ne voit aucun témoin lumineux à la position douze heures du système de conduite de tir intégré, après avoir effectué un tir laser.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

Spanish

Save record 16

Record 17 2002-09-04

English

Subject field(s)
  • Military Communications
DEF

Proword used to indicate that the readability of the transmission is excellent.

OBS

The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term.

French

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
DEF

Terme de procédure employé pour indiquer que la transmission est parfaitement intelligible.

OBS

clair : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des transmissions; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

Spanish

Save record 17

Record 18 2001-05-28

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
DEF

Of words, statements, explanations, meaning: Easy to understand, fully intelligible, free from obscurity of sense, perspicuous. ... Of a vision, conception, notion, view, memory, etc.: Distinct, unclouded, free from confusion. ... Of a case at law: Of which the solution is evident. [For example:] The case is clear.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
DEF

Aisé, facile à comprendre. [Termes voisins :] Explicite, intelligible, lumineux, net. [Par exemple :] Style clair. Termes clairs et concis. Des idées claires et précises. Savoir s'exprimer d'une façon claire. «Est-ce clair?» avez-vous saisi?» Il n'y a rien de plus clair. C'est très clair, peu clair. Poésie peu claire. Cet auteur n'est pas clair. [Aussi :] Manifeste, sans équivoque. [Termes voisins :] Apert (littér.), apparent, certain, évident, manifeste, net, sûr. [Par exemple :] La chose est claire. C'est clair : cela tombe sous le sens. Clair pour tout le monde. [Termes voisins :] Notoire, palpable. [Par exemple :] La conclusion en est claire. Conséquence, raison très claire.

Spanish

Save record 18

Record 19 2001-02-13

English

Subject field(s)
  • Field Hockey
OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur gazon
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hockey sobre hierba
Save record 19

Record 20 2000-12-13

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Loans
PHR

wipe out a debt

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Prêts et emprunts

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Préstamos
DEF

Cancelar o extinguir una deuda o un déficit.

Save record 20

Record 21 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

You can only clear an open item, if you can match it to an offsetting item of the same amount. In other words, the balance of the items assigned to each other must equal zero. Open items represent transactions that are incomplete. For example, an unpaid invoice item is kept as an open item on the vendor account until it is paid. In clearing these items, the system assigns them a clearing document number and the date on which they were cleared. Invoices on a customer account, for example, would then be marked as paid, while items on a bank clearing account would be marked as cleared.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Il n'est possible de solder un compte non soldé que si vous pouvez faire correspondre un poste de contre-partie dans le même compte. Autrement dit, le solde des postes attribués à chaque compte doit être nul. Les postes non soldés représentent des transactions incomplètes. Par exemple, un poste de facture non réglé garde le statut de poste non soldé dans le compte fournisseur jusqu'à son règlement. En rapprochant ces postes, le système leur attribue un numéro de rapprochement de pièce et une date de rapprochement. Les factures dans un compte client, par exemple, porteront la marque Payé, alors que les postes dans un compte bancaire de virement interne porteront la marque Rapproché.

Spanish

Save record 21

Record 22 2000-07-18

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Technique/tactics.

OBS

Badminton term.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de badminton.

OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 22

Record 23 2000-07-12

English

Subject field(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 23

Record 24 2000-07-07

English

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A warning at the beginning of the text of a message which indicates that the message contains classified information that has been authorized to be sent in the clear.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Avertissement au début du texte d'un message qui indique que le message contient des informations classifiées dont la transmission en clair a été autorisée.

Spanish

Save record 24

Record 25 2000-06-29

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Transportation Insurance
OBS

Source(s): Insurance Council of Canada.

Key term(s)
  • Canadian Loss Experience Automobile Rating system

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Assurance transport

Spanish

Save record 25

Record 26 1998-06-08

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Information Processing (Informatics)
DEF

This pushbutton erases the information entered in some or all fields and allows you to enter new information.

DEF

A key which causes all the text or data being displayed to be cleared from the CRT screen.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Bouton qui efface l'information dans tous les champs ou dans quelques-uns, ce qui permet d'entrer la nouvelle information.

Spanish

Save record 26

Record 27 1998-02-03

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Spanish

Save record 27

Record 28 1998-01-26

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Spanish

Save record 28

Record 29 1997-12-29

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
OBS

to the lower kiln floor.

OBS

Term used in the brewery industry.

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
OBS

sur le plateau inférieur.

Spanish

Save record 29

Record 30 1997-10-29

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

The state of a weapon which has been emptied of its munitions.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

État d'une arme vidée de ses munitions.

OBS

dégagé; dég : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 30

Record 31 1996-10-25

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Qualifie une zone sans danger pour la navigation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
Save record 31

Record 32 1996-10-25

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Éviter un obstacle : un cap, un récif, un navire, une épave,..., passer au large.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 32

Record 33 1996-09-30

English

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Immunology
  • CLEAR
CONT

Detection of low affinity interactions between peptides and heat shock proteins by Chemiluminescence of Enhanced Avidity Reaction (CLEAR).

French

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Immunologie

Spanish

Save record 33

Record 34 1996-08-27

English

Subject field(s)
  • Radiotelephony
CONT

CPPs [cordless portable parts], have "soft" power-off capability, so as to send CLEAR and FA 3,30 when powered down during a call, or to locally de-register when powered down when idle.

French

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
CONT

Les CPP [cordless portable parts] offrent la possibilité d'une mise hors tension progressive, de manière à pouvoir émettre CLEAR et FA 3,30 à la mise hors tension pendant un appel ou se détacher localement à la mise hors tension au repos.

Spanish

Save record 34

Record 35 1996-06-20

English

Subject field(s)
  • North American Football

French

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Spanish

Save record 35

Record 36 1996-05-24

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

All OSI severity levels are supported (major, minor, clear, indeterminate, critical, warning).

OBS

network management

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Les six niveaux de gravité de l'OSI sont intégrés (majeur, mineur, évident, indéterminé, critique, avertissement).

Spanish

Save record 36

Record 37 1994-02-05

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime

Spanish

Save record 37

Record 38 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
CONT

The raw water ... is cleared first. This pretreatment includes one screening unit ... supplemented by a grit chamber ... in the case of a unitary network.

French

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
CONT

L'eau brute [...] est tout d'abord dégrossie. Ce pré-traitement comprend un poste de dégrillage [...] auquel est adjoint dans le cas de réseau unitaire, un poste de dessablage [...]

Spanish

Save record 38

Record 39 1992-01-01

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 39

Record 40 1991-11-22

English

Subject field(s)
  • Wood Industries
DEF

Free or practically free of all blemishes, characteristics, or defects.

French

Domaine(s)
  • Industrie du bois

Spanish

Save record 40

Record 41 1990-05-15

English

Subject field(s)
  • Security
CONT

... Clear, Clearance, Cleared. In connection with personnel, these terms refer to investigations for the purpose of determining reliability, loyalty and trustworthiness to a particular level of classification ... In connection with official matter, these terms refer to action required to obtain authorization and to authorize release or publication.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
CONT

(...) Coter, cote de sécurité. Employés à l'égard du personnel, ces termes ont trait aux enquêtes servant à établir l'honnêteté, l'intégrité et le loyalisme d'une personne qui aura accès à des articles d'un certain niveau de classification; (...) Employés à propos des documents officiels, ces termes se rapportent aux mesures nécessaires pour obtenir l'autorisation de divulguer ou de publier pareils documents ou pour autoriser leur divulgation ou publication.

Spanish

Save record 41

Record 42 1989-03-31

English

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

(liquid).

DEF

giving free passage to light or to the sight; ... not cloudy, turbid, or opaque. [EX.:] fish seen swimming through water clear as air.

French

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

"transparent" : Index des produits chimiques, Elsevier; lexique technique des produits chimiques, Rousset.

DEF

"limpide" : Se dit de quelque chose qui est clair et transparent, que rien ne trouble : [P.ex. :] Une eau limpide.

Spanish

Save record 42

Record 43 1987-10-16

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

messages sent without encipherment are cleartext or in clear, though they are sometimes called in plain language.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

dépêche en clair, en langage ordinaire.

Spanish

Save record 43

Record 44 1987-10-16

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 44

Record 45 1986-12-10

English

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

clear: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Transport par rail
CONT

que la voie soit visiblement libre entre le signal et l'aiguille.

OBS

libre : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 45

Record 46 1986-06-05

English

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control

French

Domaine(s)
  • Circulation des trains

Spanish

Save record 46

Record 47 1985-10-22

English

Subject field(s)
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Dans le cadre de la masse salariale qui lui est impartie, l'EDF peut désormais négocier sans en référer au gouvernement. (Le Management, n° 26, 5.72, p. 20)

OBS

en parler à : P.L.F. 10/4/75)

Spanish

Save record 47

Record 48 1985-03-21

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Key term(s)
  • Centre for Lake Erie Area Research

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

National Geographic, vol. 154, no 1, juillet 1978. Sigles, écologie, environnement. 2Rd 10/7/78.

Spanish

Save record 48

Record 49 1985-02-12

English

Subject field(s)
  • White Products (Petroleum)
OBS

Antonym: coloured.

French

Domaine(s)
  • Produits blancs (Pétrole)
OBS

Source : Esso.

Spanish

Save record 49

Record 50 1983-10-25

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
OBS

to clear a title of an easement.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

dégrever un titre d'une servitude.

Spanish

Save record 50

Record 51 1982-09-30

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien

Spanish

Save record 51

Record 52 1981-01-26

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

... use is made of special comminuting pumps which both clear the screenings collecting channel and recycle the screenings until they are broken up sufficiently to pass through the screen.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

On utilise [...] des pompes dilacératrices spéciales permettant à la fois de balayer la goulotte de réception des matières dégrillées et de recycler celles-ci jusqu'à ce que leur broyage soit suffisant pour traverser la grille.

Spanish

Save record 52

Record 53 1980-04-09

English

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

(signalisation); LGTF 75, 318; E. en parlant des signaux; (pm1); (LGTF 75, 318); CHDF 64, 340; Le train doit rester "couvert" par le signal d'entrée du canton, tant que le poste de sortie de ce canton n'a pas rendu "voie libre" au poste d'entrée. pm1, la1, 01.78.

Spanish

Save record 53

Record 54 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
OBS

[the stike is] a removing of scenery to -- the stage.

French

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
  • Salles et installations de spectacles
OBS

ces éléments une fois utilisés, les machinistes doivent --le plateau avec une égale rapidité.

Spanish

Save record 54

Record 55 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Plumbing
OBS

a pneumatic tool is available for clearing clogged pipes which delivers a slug of compressed air at a pressure up to 60 to 80 psi

French

Domaine(s)
  • Plomberie
OBS

--déboucher un tuyau bouché par des éléments solides.

Spanish

Save record 55

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: