TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
datum [5 records]
Record 1 - internal organization data 2009-05-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- datum
1, record 1, English, datum
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- data item 2, record 1, English, data%20item
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A single member of a data element. 3, record 1, English, - datum
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The plural of "datum" is "data." When "data" is used as a plural term, it may be perceived as a collective noun, which takes a singular verb. However, "data" can take a plural verb if attention is being focused on each individual piece of data (e.g. The data were transferred.). In both cases, the French equivalent should be in the plural form. 4, record 1, English, - datum
Record 1, Key term(s)
- data
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 1, Main entry term, French
- donnée
1, record 1, French, donn%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- donnée élémentaire 2, record 1, French, donn%C3%A9e%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La donnée représente l'élément fondamental qui permet de caractériser sous une forme quantitative ou qualitative toute forme de manifestation. 3, record 1, French, - donn%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «information». La donnée représente l'élément de base tandis que l'information représente l'interprétation ou l'analyse que l'on fait de la donnée. 3, record 1, French, - donn%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Donnée discrète, géométrique, non géométrique, permanente, technique, temporaire, topologique. 4, record 1, French, - donn%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Record 1, Main entry term, Spanish
- ítem de datos
1, record 1, Spanish, %C3%ADtem%20de%20datos
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- artículo de dato 2, record 1, Spanish, art%C3%ADculo%20de%20dato
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-11-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mathematics
Record 2, Main entry term, English
- datum
1, record 2, English, datum
correct, NATO, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any numerical or geometrical quantity or set of such quantities which may serve as reference or base for other quantities. 2, record 2, English, - datum
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Where the concept is geometric, the plural form is "datums" in contrast to the normal plural "data". 2, record 2, English, - datum
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
datum: term and definition standardized by NATO. 3, record 2, English, - datum
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 2, Main entry term, French
- donnée
1, record 2, French, donn%C3%A9e
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Toute quantité numérique ou géométrique pouvant servir de référence ou de base. 2, record 2, French, - donn%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le concept est géométrique, le pluriel anglais est «datums», contrairement au pluriel habituel «data». 2, record 2, French, - donn%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
donnée : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de terminologie de travail de l'Artillerie royale canadienne et le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, record 2, French, - donn%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Record 2, Main entry term, Spanish
- dato
1, record 2, Spanish, dato
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- referencia 1, record 2, Spanish, referencia
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-07-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Mechanics)
Record 3, Main entry term, English
- datum
1, record 3, English, datum
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A theoretically exact point, axis or plane derived from the true geometric counterpart of a specified datum feature. A datum is the origin from which the location, orientation, profile, and/or runout of features are established and measured. 1, record 3, English, - datum
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Mécanique)
Record 3, Main entry term, French
- référence spécifiée
1, record 3, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20sp%C3%A9cifi%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- référence 2, record 3, French, r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément géométrique théoriquement exact auquel se rapportent des éléments tolérancés. 1, record 3, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20sp%C3%A9cifi%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-08-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Archaeology
Record 4, Main entry term, English
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A known, immovable, locatable point on a archaeological site from which everything is measured and mapped. This point helps locate every point on a site map, horizontally across the land, and vertically, above sea level. 1, record 4, English, - datum
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Archéologie
Record 4, Main entry term, French
- point de référence 0
1, record 4, French, point%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%200
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- plan de référence 2, record 4, French, plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
masculine noun
- unité de fouille 2, record 4, French, unit%C3%A9%20de%20fouille
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-06-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 5, Main entry term, English
- datum line
1, record 5, English, datum%20line
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- datum 2, record 5, English, datum
correct
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- datum axis
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 5, Main entry term, French
- ligne de référence
1, record 5, French, ligne%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ligne de niveau de référence 2, record 5, French, ligne%20de%20niveau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ligne de référence : terme uniformisé par le CUTA Maintenance. 3, record 5, French, - ligne%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 5, Key term(s)
- axe de référence
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: