TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

dunnage [10 records]

Record 1 2010-06-21

English

Subject field(s)
  • Packaging in Wood
DEF

Wood packaging material used to secure or support a commodity but which does not remain associated with the commodity.

OBS

dunnage: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency.

French

Domaine(s)
  • Emballages en bois
DEF

Matériau d'emballage en bois utilisé pour caler ou soutenir une marchandise mais qui ne reste pas associé avec la marchandise.

OBS

bois de calage : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

Spanish

Save record 1

Record 2 2004-12-02

English

Subject field(s)
  • Wood Products
  • River and Sea Navigation
  • Rail Transport
DEF

Timber, generally of poor quality, used for supporting cargo in ships, load in freight cars ... goods wagons ... or stacks of timber or other material in storage.

French

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Navigation fluviale et maritime
  • Transport par rail

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos madereros
  • Navegación fluvial y marítima
  • Transporte ferroviario
DEF

Madera empleada para separar o sostener la carga.

Save record 2

Record 3 2003-05-06

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Cargo (Water Transport)
OBS

Timber and timber products such as plywood, are still the main type of dunnage materials in use ... Dunnage is used for the following reasons: a. To spread the load over the surface area of the tank top, between deck or deck and also between horizontal tiers of cargo. b. To increase friction between steel surfaces (tank top and cargo, etc.). c. To tie the cargo together to prevent any movement in the stow. d. To keep the cargo away from the tank top or deck and away from the steel structure at the ships' sides ... e. To block void spaces, brace and support cargo and block cargo to prevent movement. f. To create a divide, an auxiliary deck or level surface.

French

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Plan de bois au fond de la cale d'un bateau qui permet d'éviter que les marchandises soient en contact avec les tôles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Cargamento (Transporte por agua)
Save record 3

Record 4 2003-05-06

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Transport of Goods
DEF

Any material used to stabilize a shipment that has been placed on freight cars, vehicles, vessels or other conveyances.

OBS

dunnage: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

French

Domaine(s)
  • Manutention
  • Transport de marchandises
DEF

Matières diverses utilisées pour l'arrimage des marchandises placées sur des wagons, des véhicules, des navires ou d'autres moyens de transport.

OBS

fardage : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Manipulación de materiales
  • Transporte de mercancías
Save record 4

Record 5 1999-06-30

English

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Waste Management
DEF

Sawmill refuse.

French

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Gestion des déchets

Spanish

Save record 5

Record 6 1998-12-30

English

Subject field(s)
  • Packaging
DEF

Interior cushioning material, such as paper or excelsior, used to protect fragile articles from shock.

French

Domaine(s)
  • Emballages
DEF

Calage, tel que des épaisseurs de papier ou d'étoffe, employé pour matelasser, renforcer un emballage.

Spanish

Save record 6

Record 7 1993-07-05

English

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

Items not constituting parts of a rail vehicle, added to a load to protect and make freight secure for shipment.

French

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Éléments utilisés pour protéger et immobiliser un chargement, mais ne faisant pas partie des éléments constitutifs du véhicule ferroviaire.

Spanish

Save record 7

Record 8 1991-03-07

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

Temporary blocking or bracing installed by the shipper in the hold of a ship, in a railroad car, or in a truck to protect freight during shipment.

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

L'arrimage étant une des opérations du chargement, les cales, cordes et autres accessoires nécessaires pour y procéder doivent être fournis par l'expéditeur (...)

Spanish

Save record 8

Record 9 1991-01-24

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

The material used for stowing and protecting cargo in or on cars against moisture, etc.

OBS

Term officialized by Canadian Pacific Ltd.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Pièces diverses utilisées dans un wagon pour l'arrimage et la protection des marchandises contre l'humidité, etc.

OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Spanish

Save record 9

Record 10 1981-04-27

English

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Food Industries
OBS

Strips of wood placed between lots of produce in order to permit air circulation.

French

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Lattes de bois placées entre les lots de marchandise pour permettre la circulation de l'air.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: