TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
entry [49 records]
Record 1 - internal organization data 2019-03-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- entry
1, record 1, English, entry
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- registration 2, record 1, English, registration
correct
- inscription 3, record 1, English, inscription
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of entering a fact or name on a list, register or other record. 3, record 1, English, - entry
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
entry of a judgment, entry of an order 4, record 1, English, - entry
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- inscription
1, record 1, French, inscription
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- enregistrement 2, record 1, French, enregistrement
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action d'inscrire, sur un registre officiel, un acte, une chose. 3, record 1, French, - inscription
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inscription : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, record 1, French, - inscription
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
inscription d'une ordonnance, inscription d'un jugement 4, record 1, French, - inscription
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
enregistrement d'un jugement 4, record 1, French, - inscription
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 1, Main entry term, Spanish
- inscripción
1, record 1, Spanish, inscripci%C3%B3n
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-02-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Contests (Recreation)
Record 2, Main entry term, English
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Concours (Loisirs)
Record 2, Main entry term, French
- envoi
1, record 2, French, envoi
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Œuvre soumise à un concours. 1, record 2, French, - envoi
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Cercle des bons auteurs n'a reçu que 20 envois pour son prix annuel. 1, record 2, French, - envoi
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
envoi : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, record 2, French, - envoi
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-12-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 3, Main entry term, English
- entry
1, record 3, English, entry
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any descriptive set of consecutive clauses terminated by a period and written in the Identification Division, Environment Division, or Data Division of a COBOL program. 1, record 3, English, - entry
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
entry: term and definition standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, record 3, English, - entry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 3, Main entry term, French
- rubrique
1, record 3, French, rubrique
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tout ensemble descriptif de clauses consécutives terminées par un point et écrit dans l'«Identification Division», l'«Environment Division» ou la «Data Division» d'un programme origine COBOL. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, record 3, French, - rubrique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rubrique : terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 3, French, - rubrique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-03-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 4, Main entry term, English
- entry
1, record 4, English, entry
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Two or more horses in a race that, for the purpose of making a bet, are treated as one horse. 2, record 4, English, - entry
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An entry is two or more horses generally sharing the same owner or trainer. When they head to post in the same race they must be raced as a common betting interest. A single ticket gives you a wager on all horses in the entry. 3, record 4, English, - entry
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This rule was instituted for the protection of the horse-players. So if you play number "1" and there is an entry, you will win if either 1 or 1A finishes first. 4, record 4, English, - entry
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A race-track betting term - horse racing and harness racing. 5, record 4, English, - entry
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The term "double entry" may be used when two horses are entered in a race and "triple entry" when three horses are entered. 6, record 4, English, - entry
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Pari-Mutuel Betting Supervision Regulations. 2, record 4, English, - entry
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Record 4, Main entry term, French
- écurie couplée
1, record 4, French, %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- inscription jumelée 2, record 4, French, inscription%20jumel%C3%A9e
correct, feminine noun
- pari jumelé 3, record 4, French, pari%20jumel%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Deux ou plusieurs chevaux inscrits à une course qui sont considérés comme un seul cheval aux fins d'un pari. 4, record 4, French, - %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Quand deux ou trois chevaux appartiennent au même propriétaire ou sont entraînés par le même homme, ils forment, pour fins de paris, une inscription jumelée. C'est un règlement institué pour la protection du parieur. Ainsi, si vous jouez le numéro «1» et qu'il y a inscription jumelée, vous gagnez que ce soit le numéro 1 ou 1-a qui termine premier. 3, record 4, French, - %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Inscription jumelée» est l'expression à préférer. Termes de courses de chevaux - courses montées et courses attelées. 5, record 4, French, - %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur la surveillance du pari mutuel. 4, record 4, French, - %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Banking
- Financial Accounting
Record 5, Main entry term, English
- entry
1, record 5, English, entry
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any debit or credit posted to an account. 1, record 5, English, - entry
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
entry: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 5, English, - entry
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Banque
- Comptabilité générale
Record 5, Main entry term, French
- écriture
1, record 5, French, %C3%A9criture
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tout débit ou crédit affecté à un compte. 1, record 5, French, - %C3%A9criture
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
écriture : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 5, French, - %C3%A9criture
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Contabilidad general
Record 5, Main entry term, Spanish
- entrada
1, record 5, Spanish, entrada
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- asiento 1, record 5, Spanish, asiento
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-02-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 6, Main entry term, English
- declaration
1, record 6, English, declaration
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- entry 2, record 6, English, entry
correct
- nomination 3, record 6, English, nomination
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
declaration: The naming of a particular horse to a given race as a starter. 3, record 6, English, - declaration
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If entered for the first time at a meeting, a horse shall be identified by stating its name, colour, sex and age, and the name of its sire or sires and dam as registered. Such description of such horse shall be repeated at each entry until the horse and description of such horse have been published in the Association's daily program .... In every race thereafter sufficient description shall be deemed to be provided if the name, colour, sex and age of a horse is furnished. ... Entries ... shall be made in writing and signed by the owner of the horse or his trainer or his authorized agent, and each Association shall provide forms on which entries ... are to be made. 4, record 6, English, - declaration
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 5, record 6, English, - declaration
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 6, Main entry term, French
- engagement
1, record 6, French, engagement
correct, masculine noun, France
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- inscription 2, record 6, French, inscription
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
engagement : Désignation d'un cheval particulier sur la liste des partants d'une course donnée. 3, record 6, French, - engagement
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Acte écrit par lequel un propriétaire ou son mandataire déclare inscrire son cheval dans une course déterminée. 4, record 6, French, - engagement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
(Sous peine de nullité, l'engagement est fait au domicile et à l'heure indiqués au programme et dans les jours spécifiés. Seul le premier engagement comporte l'adjonction d'un certificat d'origine.) 4, record 6, French, - engagement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 5, record 6, French, - engagement
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Record 6, Main entry term, Spanish
- inscripción
1, record 6, Spanish, inscripci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- entrada 1, record 6, Spanish, entrada
correct, feminine noun
- apunte 1, record 6, Spanish, apunte
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-05-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Diving
Record 7, Main entry term, English
- entry
1, record 7, English, entry
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Part of a dive during which the diver's body gradually gets into the water. 2, record 7, English, - entry
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In most dives, a successful entry is at a right angle with the water surface; the hands, head, torso, legs and pointed toes enter the water gradually and without splashing. 2, record 7, English, - entry
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The last of five elements a judge sees before posting a score. 3, record 7, English, - entry
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Plongeon
Record 7, Main entry term, French
- entrée
1, record 7, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- entrée à l'eau 2, record 7, French, entr%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27eau
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Portion d'un plongeon où le corps du plongeur pénètre dans l'eau. 3, record 7, French, - entr%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En plongeon, dans la plupart des cas, une entrée réussie se fait sans éclaboussure, à angle droit avec le plan d'eau, bras tendus, tête dans les bras, torse, jambes et pieds pointés pénétrant successivement sous l'eau; un plongeon raté déplace beaucoup d'eau, les cuisses ou le tronc claquant au contact de la surface de l'eau des suites d'une vrille ou pirouette mal contrôlée. 3, record 7, French, - entr%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Dernier de cinq éléments que le juge évalue avant d’afficher sa note. 4, record 7, French, - entr%C3%A9e
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 7, Main entry term, Spanish
- entrada al agua
1, record 7, Spanish, entrada%20al%20agua
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- entrada 2, record 7, Spanish, entrada
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La entrada al agua deberá ser en todos los casos vertical o casi vertical, con el cuerpo extendido, los pies juntos y los empeines estirados. 3, record 7, Spanish, - entrada%20al%20agua
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Último de los] cinco elementos que ve un juez antes de dar una puntuación. 4, record 7, Spanish, - entrada%20al%20agua
Record 8 - internal organization data 2015-05-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Swimming
Record 8, Main entry term, English
- entry
1, record 8, English, entry
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The movement of the body into the water. 1, record 8, English, - entry
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In swimming, a successful entry is right under the surface of the water, the body, in a full stretch, arms extended above the head, glides from the impulse given on the starting block (crawl, breaststroke and butterfly stroke). 2, record 8, English, - entry
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Natation
Record 8, Main entry term, French
- entrée
1, record 8, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Portion d'un plongeon de départ où le corps du nageur se glisse sous la surface de l'eau. 2, record 8, French, - entr%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
À l'entrée du nageur dans l'eau, le corps doit rester aussi plat que possible. 1, record 8, French, - entr%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En natation, une entrée réussie permet au corps en pleine extension, bras tendus au-dessus de la tête prêts à amorcer le premier mouvement de traction (crawl, brasse et papillon), de glisser sous la surface de l'eau depuis l'impulsion donnée sur le bloc de départ. 2, record 8, French, - entr%C3%A9e
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Natación
Record 8, Main entry term, Spanish
- entrada al agua
1, record 8, Spanish, entrada%20al%20agua
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- entrada 2, record 8, Spanish, entrada
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Posición de las manos en la entrada al agua y en la propulsión acuática. 3, record 8, Spanish, - entrada%20al%20agua
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Ángulo de entrada al agua. 2, record 8, Spanish, - entrada%20al%20agua
Record 9 - internal organization data 2015-04-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 9, Main entry term, English
- entry
1, record 9, English, entry
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"entry" means lawful permission to come into Canada as a visitor. 2, record 9, English, - entry
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 9, Main entry term, French
- autorisation de séjour
1, record 9, French, autorisation%20de%20s%C3%A9jour
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
«autorisation de séjour» désigne l'autorisation accordée aux visiteurs. 2, record 9, French, - autorisation%20de%20s%C3%A9jour
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-11-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 10, Main entry term, English
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-11-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 11, Main entry term, English
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-11-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
alt 0185 1, record 12, English, - entry%C2%B9
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-11-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 13, Main entry term, English
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
alt 0178 1, record 13, English, - entry%C2%B2
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2014-10-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Informatics
Record 14, Main entry term, English
- input process
1, record 14, English, input%20process
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- input 2, record 14, English, input
correct, noun, standardized
- entry 3, record 14, English, entry
- data input 4, record 14, English, data%20input
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The process of entering data into an information processing system or any of its parts for storage or processing. 5, record 14, English, - input%20process
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Compare with "output." 6, record 14, English, - input%20process
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
input; input process: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; terms standardized by CSA International. 7, record 14, English, - input%20process
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Informatique
Record 14, Main entry term, French
- entrée
1, record 14, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- introduction 2, record 14, French, introduction
correct, feminine noun, standardized
- saisie 3, record 14, French, saisie
correct, feminine noun
- introduction de données 4, record 14, French, introduction%20de%20donn%C3%A9es
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à introduire des données dans un système de traitement de l'information ou dans l'une de ses parties en vue de les enregistrer ou de les traiter. 5, record 14, French, - entr%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le cycle du tuteur peut se diviser en trois phases : entrée, traitement, sortie. La phase d'entrée concerne l'interaction de l'élève avec l'interface. 6, record 14, French, - entr%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
entrée; introduction : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; termes normalisés par la CSA International. 7, record 14, French, - entr%C3%A9e
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 14, Main entry term, Spanish
- proceso de entrada
1, record 14, Spanish, proceso%20de%20entrada
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- entrada 2, record 14, Spanish, entrada
correct, feminine noun
- entrada de datos 3, record 14, Spanish, entrada%20de%20datos
feminine noun
- introducción de datos 3, record 14, Spanish, introducci%C3%B3n%20de%20datos
feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Operación que consiste en meter] datos en un sistema de procesamiento de información o cualquiera de sus partes para [su] procesamiento o almacenamiento. 4, record 14, Spanish, - proceso%20de%20entrada
Record 15 - internal organization data 2013-04-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Record 15, Main entry term, English
- entry
1, record 15, English, entry
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Note that registration of an instrument is complete only when the entry in the proper register is signed by the Land Registrar, his deputy or a signing officer. (Donahue and Quinn, p. 22) 1, record 15, English, - entry
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 15, Main entry term, French
- inscription
1, record 15, French, inscription
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
inscription : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 15, French, - inscription
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-12-12
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 16, Main entry term, English
- entry
1, record 16, English, entry
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- re-entry 1, record 16, English, re%2Dentry
correct
- right of re-entry 1, record 16, English, right%20of%20re%2Dentry
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
(The) right of re-entry (is) the future interest left in the transferor of property who transfers an estate on condition subsequent. If the condition is broken, the transferor has the right and the power to terminate the estate. (Reilly, 2nd ed., 1982, p. 418) 1, record 16, English, - entry
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 16, Main entry term, French
- droit de rentrée
1, record 16, French, droit%20de%20rentr%C3%A9e
correct, masculine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
droit de rentrée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 16, French, - droit%20de%20rentr%C3%A9e
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-12-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 17, Main entry term, English
- entry
1, record 17, English, entry
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
(T)he act of going on land, or doing something equivalent, with the intention of asserting a right in the land. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 706) 1, record 17, English, - entry
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 17, Main entry term, French
- entrée
1, record 17, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Acception stricte en droit des biens qui désigne l'entrée sur un bien-fonds dans le but de faire valoir un droit sur celui-ci. 1, record 17, French, - entr%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
entrée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 17, French, - entr%C3%A9e
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-12-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 18, Main entry term, English
- entry
1, record 18, English, entry
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The act of making or entering a record; a setting down in writing of particulars; or that which is entered; an item. Generally synonymous with "recording". (Black, 6th ed., 1990, p. 533). 1, record 18, English, - entry
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 18, Main entry term, French
- inscription
1, record 18, French, inscription
correct, feminine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme désigne aussi le document prouvant l'inscription. 2, record 18, French, - inscription
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
inscription : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 18, French, - inscription
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2012-12-12
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 19, Main entry term, English
- entry
1, record 19, English, entry
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- right of entry 1, record 19, English, right%20of%20entry
correct
- title of entry 1, record 19, English, title%20of%20entry
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In the old books, "entry" often signifies a "right of entry". (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 707) 1, record 19, English, - entry
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The right of entry can be created only in the one creating the interests or in his successor. As Littleton said: "No entry ... may be reserved or given to any person, but only to the feoffor, or to the donor, or to the lessor, or to their heirs...." ("American Law of Property", 1952, pp. 417-8) 1, record 19, English, - entry
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 19, Main entry term, French
- droit d'entrée
1, record 19, French, droit%20d%27entr%C3%A9e
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
droit d'entrée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 19, French, - droit%20d%27entr%C3%A9e
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2012-04-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Record 20, Main entry term, English
- entry
1, record 20, English, entry
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- accounting entry 2, record 20, English, accounting%20entry
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A record, in a book of account or other accounting document, of the effect of an operation or transaction. 3, record 20, English, - entry
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Generate, authorize, support an accounting entry. 4, record 20, English, - entry
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Record 20, Main entry term, French
- écriture
1, record 20, French, %C3%A9criture
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- écriture comptable 2, record 20, French, %C3%A9criture%20comptable
correct, feminine noun
- inscription comptable 1, record 20, French, inscription%20comptable
correct, feminine noun
- enregistrement comptable 1, record 20, French, enregistrement%20comptable
correct, masculine noun
- entrée 1, record 20, French, entr%C3%A9e
avoid, see observation, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement d'une opération dans un journal ou dans des comptes. 1, record 20, French, - %C3%A9criture
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le terme «entrée», utilisé en français sous l'influence de l'anglais, est à éviter dans ce contexte. 1, record 20, French, - %C3%A9criture
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Effectuer, autoriser, justifier une écriture comptable. 3, record 20, French, - %C3%A9criture
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Contabilidad pública
Record 20, Main entry term, Spanish
- asiento
1, record 20, Spanish, asiento
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- anotación contable 2, record 20, Spanish, anotaci%C3%B3n%20contable
correct, feminine noun
- asiento contable 2, record 20, Spanish, asiento%20contable
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Acto de registro de una transacción económica en los libros de contabilidad de la empresa. 2, record 20, Spanish, - asiento
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
anotación contable; asiento contable: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 20, Spanish, - asiento
Record 21 - internal organization data 2011-11-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 21, Main entry term, English
- entry
1, record 21, English, entry
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The result of registering (and being accepted) in a tennis tournament. 2, record 21, English, - entry
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The most common form of tennis competition is a single-elimination tournament with a minimum of eight entries. Departure of losers cuts the field in half at each round as a tournament narrows to two entries in the final. The world's four premier tournaments - Australian, French, Wimbledon, U.S championships - normally have draws of 128 men, with seven and seven rounds of play respectively. 2, record 21, English, - entry
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The last Canadian entry in singles, Patricia Hy-Boulais de Montréal, lost 6-1, 6-0 in the second round to Veronika Martinek of Germany. 3, record 21, English, - entry
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Direct entries. 2, record 21, English, - entry
Record number: 21, Textual support number: 2 PHR
Wildcard entry. 2, record 21, English, - entry
Record number: 21, Textual support number: 3 PHR
Entry fee. 2, record 21, English, - entry
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 21, Main entry term, French
- inscription
1, record 21, French, inscription
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Résultat d'inscrire quelqu'un sur une liste des joueurs admissibles à un tournoi de tennis. 2, record 21, French, - inscription
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Inscription automatique. 2, record 21, French, - inscription
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-10-13
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Building Elements
- Residential Architecture
Record 22, Main entry term, English
- entry
1, record 22, English, entry
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- hall 2, record 22, English, hall
correct
- entryway 1, record 22, English, entryway
correct
- entranceway 3, record 22, English, entranceway
correct
- entrance 4, record 22, English, entrance
- entrance hall 5, record 22, English, entrance%20hall
correct
- vestibule 6, record 22, English, vestibule
correct
- lobby 7, record 22, English, lobby
correct, standardized
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Vestibule: An enclosed space between the outer and inner door or doors of a building, through which one must pass in order to enter the building proper. 8, record 22, English, - entry
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Lobby: Small enclosed circulation space giving access to rooms or spaces. 9, record 22, English, - entry
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Lobby: term and definition (k) standardized by ISO. 10, record 22, English, - entry
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Architecture d'habitation
Record 22, Main entry term, French
- entrée
1, record 22, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- vestibule 2, record 22, French, vestibule
correct, masculine noun, standardized
- accueil 3, record 22, French, accueil
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Entrée :Espace intérieur de circulation de petites dimensions qui, à partir de la porte d'entrée, donne accès à des pièces ou à d'autres espaces. 4, record 22, French, - entr%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Vestibule : Espace de circulation de petites dimensions, qui donne accès à des pièces ou à des espaces. 5, record 22, French, - entr%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 3 DEF
Vestibule : pièce ou couloir d'entrée d'une maison, d'un édifice donnant accès aux autres pièces ou salles et à l'escalier. 6, record 22, French, - entr%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 4 DEF
Accueil : Espace liminaire situé à l'entrée d'une maison ou d'un édifice public et jouant le rôle d'espace tampon entre l'extérieur et l'intérieur. 3, record 22, French, - entr%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Vestibule : terme et définition (k) normalisés par l'ISO. 7, record 22, French, - entr%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Hall est un terme bien francisé et qui peut être employé à tous les niveaux de la langue. Cependant, il ne doit se dire en français que d'une salle assez vaste, sinon il faut traduire l'anglais «hall» par «vestibule» ou «entrée». 8, record 22, French, - entr%C3%A9e
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Arquitectura de viviendas
Record 22, Main entry term, Spanish
- vestíbulo
1, record 22, Spanish, vest%C3%ADbulo
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- área de ingreso 2, record 22, Spanish, %C3%A1rea%20de%20ingreso
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Pieza inmediata a la puerta de entrada en un piso o vivienda. 3, record 22, Spanish, - vest%C3%ADbulo
Record 23 - internal organization data 2009-04-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Palletization
Record 23, Main entry term, English
- entry
1, record 23, English, entry
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- pallet fork entry 2, record 23, English, pallet%20fork%20entry
correct
- fork entry 3, record 23, English, fork%20entry
- pallet opening 4, record 23, English, pallet%20opening
- fork opening 5, record 23, English, fork%20opening
- opening 6, record 23, English, opening
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A space permitting the entry of forks or fingers in a particular direction. 7, record 23, English, - entry
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The bayonet height is adjusted with a simple lever, making it easy to cross strap through different size pallet openings. 4, record 23, English, - entry
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
entry: term found in ISO Recommendation only (not standardized). 8, record 23, English, - entry
Record 23, Key term(s)
- pallet entry
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Palettisation
Record 23, Main entry term, French
- entrée
1, record 23, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- entrée de fourche 2, record 23, French, entr%C3%A9e%20de%20fourche
feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Espace libre permettant l'introduction des bras de fourches dans un sens déterminé. 3, record 23, French, - entr%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Entrée. Il s'agit de l'ouverture latérale qui permet le passage des bras de fourche des appareils de manutention. La palette peut être à deux entrées, à quatre entrées (ou partiellement à quatre entrées) et à entrées multiples. 4, record 23, French, - entr%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
entrée : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 23, French, - entr%C3%A9e
Record 23, Key term(s)
- entrée de palette
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2006-10-24
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 24, Main entry term, English
- entry
1, record 24, English, entry
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- registration 2, record 24, English, registration
correct
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 24, Main entry term, French
- entrée
1, record 24, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- inscription 2, record 24, French, inscription
correct, feminine noun
- enregistrement 3, record 24, French, enregistrement
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 24, Main entry term, Spanish
- inscripción
1, record 24, Spanish, inscripci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2006-09-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Underground Mining
- Mine Ventilation, Heating and Lighting
- Ore Extraction and Transport
Record 25, Main entry term, English
- entry
1, record 25, English, entry
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An underground passage used for haulage, ventilation, or as a manway 2, record 25, English, - entry
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
- Ventilation, chauffage et éclairage des mines
- Extraction et transport du minerai
Record 25, Main entry term, French
- entrée
1, record 25, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Passage souterrain utilisé pour le roulage ou pour la ventilation, ou comme un passage d'homme [...] 2, record 25, French, - entr%C3%A9e
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - external organization data 2006-02-01
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- entry
1, record 26, English, entry
correct, standardized
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
initiation of an execution sequence at the beginning of a subprogram or elsewhere as designated by an entry name in the subprogram 1, record 26, English, - entry
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
entry: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 26, English, - entry
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- entrée
1, record 26, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
initiation d'une séquence d'exécution au début d'un sous-programme ou à un autre point désigné par un nom d'entrée du sous-programme 1, record 26, French, - entr%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
entrée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 26, French, - entr%C3%A9e
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2005-10-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 27, Main entry term, English
- customs entry
1, record 27, English, customs%20entry
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- entry 2, record 27, English, entry
correct
- customs declaration 3, record 27, English, customs%20declaration
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The administrative processing associated with foreign merchandise that has landed in [the country] for consumption, warehousing, or other reasons ... [It] involves the submission to customs of documents that identify the owner of the goods, the type and character of the merchandise, value for duty purposes, and other relevant information upon which the customs authorities may rely in deciding whether the merchandise is permitted admission into the [country], which permits or licenses, if any, apply to the importation, and what rate of duty is to be assessed. 4, record 27, English, - customs%20entry
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
All imports must be entered within five working days of arrival at a U.S. [United States] port of entry, unless an extension of time is permitted by the district or area director of customs. Failure to make entry within the prescribed time period will cause the goods to fall into the condition of "general order" under which the unentered merchandise will be transported into a customs bonded warehouse; the goods will remain there, at the owner's expense, until entry is effected. 4, record 27, English, - customs%20entry
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Compare with "customs clearance" and "customs release". 5, record 27, English, - customs%20entry
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 27, Main entry term, French
- déclaration en douane
1, record 27, French, d%C3%A9claration%20en%20douane
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel une personne manifeste dans les formes et manières prescrites, la volonté d'assigner à une marchandise un régime douanier et de mettre fin à un tel régime. 2, record 27, French, - d%C3%A9claration%20en%20douane
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «dédouanement», «mainlevée douanière» et «évaluation en douane». 3, record 27, French, - d%C3%A9claration%20en%20douane
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 27, Main entry term, Spanish
- declaración de mercancías
1, record 27, Spanish, declaraci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Declaración que debe realizarse del modo prescrito por la aduana, mediante la cual las personas interesadas indican qué régimen aduanero pretenden aplicar a las mercancías y suministran los detalles informativos que la aduana requiere para la aplicación del régimen elegido. 1, record 27, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Compárese con "despacho aduanero", "retiro de mercancías", "liberación de mercancías", "aforo de mercancías". 2, record 27, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Efectuar una declaración de aduanas de mercancías. 3, record 27, Spanish, - declaraci%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
Record 28 - internal organization data 2005-07-21
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 28, Main entry term, English
- entrant
1, record 28, English, entrant
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- entry 1, record 28, English, entry
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In a race. 2, record 28, English, - entrant
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 28, Main entry term, French
- cheval inscrit
1, record 28, French, cheval%20inscrit
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- cheval engagé 1, record 28, French, cheval%20engag%C3%A9
correct, masculine noun, France
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans une course. 2, record 28, French, - cheval%20inscrit
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2005-07-21
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 29, Main entry term, English
- entry
1, record 29, English, entry
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Entry on the competition ground, on the course, etc. 1, record 29, English, - entry
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 29, Main entry term, French
- entrée
1, record 29, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Entrée en piste, pour une reprise de dressage, ou sur le parcours de compétition. 1, record 29, French, - entr%C3%A9e
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 29, Main entry term, Spanish
- entrada
1, record 29, Spanish, entrada
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2004-12-07
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Translation (General)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Record 30, Main entry term, English
- entry
1, record 30, English, entry
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... the Bill contains a number of other amendments related to foreign entry to the financial services sector, as well as other miscellaneous amendments to financial sector statutes. 1, record 30, English, - entry
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, record 30, English, - entry
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Record 30, Main entry term, French
- accès
1, record 30, French, acc%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] le projet de loi renferme un certain nombre de modifications portant sur l'accès des banques étrangères au secteur des services financiers, de même que diverses modifications des lois régissant le secteur financier. 1, record 30, French, - acc%C3%A8s
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, record 30, French, - acc%C3%A8s
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Presupuestación del sector público
- Gestión presupuestaria y financiera
Record 30, Main entry term, Spanish
- acceso
1, record 30, Spanish, acceso
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2004-08-18
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 31, Main entry term, English
- entry of a procedure
1, record 31, English, entry%20of%20a%20procedure
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- entry point 2, record 31, English, entry%20point
correct, standardized
- entrance 2, record 31, English, entrance
correct, standardized
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The point in a program, module, or statement at which execution of this program, module, or statement can begin. 3, record 31, English, - entry%20of%20a%20procedure
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
entry point; entrance; entry of a procedure: terms standardized by ISO/IEC and CSA. 4, record 31, English, - entry%20of%20a%20procedure
Record 31, Key term(s)
- procedure entry
- entry
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 31, Main entry term, French
- point d'entrée d'une procédure
1, record 31, French, point%20d%27entr%C3%A9e%20d%27une%20proc%C3%A9dure
correct, masculine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- point d'entrée 2, record 31, French, point%20d%27entr%C3%A9e
correct, masculine noun, standardized
- entrée d'une procédure 1, record 31, French, entr%C3%A9e%20d%27une%20proc%C3%A9dure
correct, feminine noun, standardized
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Point d'un programme, d'un module ou d'une instruction, auquel l'exécution de ce programme, de ce module ou de cette instruction peut commencer. 3, record 31, French, - point%20d%27entr%C3%A9e%20d%27une%20proc%C3%A9dure
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
point d'entrée d'une procédure; point d'entrée; entrée d'une procédure : termes normalisés par l'ISO/CEI et la CSA. 4, record 31, French, - point%20d%27entr%C3%A9e%20d%27une%20proc%C3%A9dure
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 31, Main entry term, Spanish
- punto de entrada
1, record 31, Spanish, punto%20de%20entrada
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Dirección o etiqueta de la primera instrucción ejecutada al iniciarse un programa, rutina o subrutina de computadora (ordenador). 1, record 31, Spanish, - punto%20de%20entrada
Record 32 - internal organization data 2004-06-02
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 32, Main entry term, English
- entry
1, record 32, English, entry
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Of information. 2, record 32, English, - entry
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 32, Main entry term, French
- inscription
1, record 32, French, inscription
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
De renseignements. 2, record 32, French, - inscription
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 32, Main entry term, Spanish
- registro
1, record 32, Spanish, registro
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2002-03-15
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Swimming
Record 33, Main entry term, English
- arm-entry
1, record 33, English, arm%2Dentry
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- entry 2, record 33, English, entry
correct
- arm attack 3, record 33, English, arm%20attack
correct
- attack 4, record 33, English, attack
correct, noun
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... arm-entry ... is the most important phase of backstroke timing. The recovery hand should reach to the entry slightly faster than the other hand completes the stroke. 1, record 33, English, - arm%2Dentry
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Natation
Record 33, Main entry term, French
- entrée du bras
1, record 33, French, entr%C3%A9e%20du%20bras
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- attaque du bras 2, record 33, French, attaque%20du%20bras
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'entrée du bras [...] est la pierre angulaire de la synchronisation en nage sur le dos. La main qui effectue le recouvrement doit pénétrer dans l'eau un peu avant que l'autre main complète son mouvement. 1, record 33, French, - entr%C3%A9e%20du%20bras
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Recouvrement est faux, on dit un retour. Voir fiche "recovery". 3, record 33, French, - entr%C3%A9e%20du%20bras
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Natación
Record 33, Main entry term, Spanish
- entrada del brazo
1, record 33, Spanish, entrada%20del%20brazo
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- ataque del brazo 2, record 33, Spanish, ataque%20del%20brazo
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2001-04-11
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atomic Physics
- Scientific Research Equipment
Record 34, Main entry term, English
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Perkin-Elmer spectrophotometer. 1, record 34, English, - entry
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique atomique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 34, Main entry term, French
- entrée
1, record 34, French, entr%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2001-01-29
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Handball
Record 35, Main entry term, English
- throw off
1, record 35, English, throw%20off
correct, noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- entry 2, record 35, English, entry
correct
- throw off 1, record 35, English, throw%20off
correct, noun
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Handball
Record 35, Main entry term, French
- engagement
1, record 35, French, engagement
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Record 35, Main entry term, Spanish
- saque inicial
1, record 35, Spanish, saque%20inicial
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- primer pase 1, record 35, Spanish, primer%20pase
correct, masculine noun
- saque 1, record 35, Spanish, saque
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2000-08-11
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Handball
- Cycling
Record 36, Main entry term, English
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Of player into play. 2, record 36, English, - entry
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Handball
- Cyclisme
Record 36, Main entry term, French
- engagement
1, record 36, French, engagement
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
D'un joueur dans le jeu. 2, record 36, French, - engagement
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2000-08-04
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 37, Main entry term, English
- entry
1, record 37, English, entry
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
in passport 1, record 37, English, - entry
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 37, English, - entry
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 37, Main entry term, French
- inscription
1, record 37, French, inscription
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- mention 1, record 37, French, mention
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
sur un passeport 1, record 37, French, - inscription
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 37, French, - inscription
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2000-03-14
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Private Law
Record 38, Main entry term, English
- entry
1, record 38, English, entry
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
On land. 2, record 38, English, - entry
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit privé
Record 38, Main entry term, French
- entrée
1, record 38, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Sur un terrain. 2, record 38, French, - entr%C3%A9e
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
entrée : Dans les contextes du délit d'intrusion et de la responsabilité de l'occupant. 3, record 38, French, - entr%C3%A9e
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1998-10-28
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Contests (Recreation)
- Radio Arts
- Television Arts
Record 39, Main entry term, English
- contestant
1, record 39, English, contestant
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Concours (Loisirs)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 39, Main entry term, French
- concurrent
1, record 39, French, concurrent
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- concurrente 2, record 39, French, concurrente
correct, feminine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Personne qui participe à un concours ou à un jeu télévisé ou radiophonique. 2, record 39, French, - concurrent
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1997-01-29
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 40, Main entry term, English
- entry
1, record 40, English, entry
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
entry of a coin in the market 1, record 40, English, - entry
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 40, Main entry term, French
- arrivée
1, record 40, French, arriv%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
arrivée d'une nouvelle pièce sur le marché 1, record 40, French, - arriv%C3%A9e
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1996-06-12
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 41, Main entry term, English
- Entry
1, record 41, English, Entry
correct, Canada
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- Entry Option 2, record 41, English, Entry%20Option
correct, Canada
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Component of the Job Entry Program of Employment and Immigration Canada. 1, record 41, English, - Entry
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The Entry Option assists unemployed out-of-school youth who have not completed a post-secondary education, with priority being given to those most in need (i.e., young people who have not graduated from secondary school). 2, record 41, English, - Entry
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 41, Main entry term, French
- Intégration
1, record 41, French, Int%C3%A9gration
correct, Canada
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- Option Intégration 2, record 41, French, Option%20Int%C3%A9gration
correct, Canada
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Composante du Programme Intégration professionnelle d'Emploi et Immigration Canada. 1, record 41, French, - Int%C3%A9gration
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
L'Option Intégration aide les jeunes chômeurs qui n'ont pas termin leurs études postsecondaires, la priorité étant accordée à ceux qui ont le plus besoin d'aide, c'est-à-dire les jeunes qui n'ont pas terminé leurs études secondaires. 2, record 41, French, - Int%C3%A9gration
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1996-04-22
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Record 42, Main entry term, English
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
All entries are sold as is at the horse auction. 1, record 42, English, - entry
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Vente
Record 42, Main entry term, French
- cheval aux enchères
1, record 42, French, cheval%20aux%20ench%C3%A8res
masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1996-02-27
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 43, Main entry term, English
- entry
1, record 43, English, entry
correct, standardized
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A language construct within a procedure that designates the start of an execution sequence (or possibly several such sequences) by an identifier and may include formal parameters. 1, record 43, English, - entry
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 43, English, - entry
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 43, Main entry term, French
- entrée
1, record 43, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Construction à l'intérieur d'une procédure qui peut inclure des paramètres formels et qui désigne le début d'une ou plusieurs séquences d'exécution par un identificateur, appelé nom d'entrée. 1, record 43, French, - entr%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 43, French, - entr%C3%A9e
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1995-02-10
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 44, Main entry term, English
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In a lexical collection, a lexical item and accompanying information, if any. 1, record 44, English, - entry
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 44, Main entry term, French
- rubrique
1, record 44, French, rubrique
feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Élément d'un répertoire lexicographique ou terminologique qui contient des informations relatives à une seule unité et à ses différents sens, ou à une seule notion et aux différentes unités qui la désignent. Appelé aussi article. 1, record 44, French, - rubrique
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1991-09-03
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 45, Main entry term, English
- entry
1, record 45, English, entry
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 45, Main entry term, French
- inscription
1, record 45, French, inscription
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Sur un questionnaire. 1, record 45, French, - inscription
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1989-02-09
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Museums
Record 46, Main entry term, English
- registration
1, record 46, English, registration
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- accessioning 1, record 46, English, accessioning
correct
- entry 1, record 46, English, entry
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
entry (of acquisitions) 1, record 46, English, - registration
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Muséologie
Record 46, Main entry term, French
- enregistrement
1, record 46, French, enregistrement
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- inscription sur l'inventaire 2, record 46, French, inscription%20sur%20l%27inventaire
correct, feminine noun
- enregistrement administratif 3, record 46, French, enregistrement%20administratif
correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Enregistrement administratif des collections. 3, record 46, French, - enregistrement
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
enregistrement (des acquisitions) 1, record 46, French, - enregistrement
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1988-06-01
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Property Law (common law)
Record 47, Main entry term, English
- entry
1, record 47, English, entry
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The actual taking possession of lands and tenements by entering or setting foot on the same. 2, record 47, English, - entry
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 47, Main entry term, French
- prise de possession
1, record 47, French, prise%20de%20possession
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
prise de possession : Contexte : l'expulsion d'un occupant illégitime. 2, record 47, French, - prise%20de%20possession
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1985-09-09
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Record 48, Main entry term, English
- entry
1, record 48, English, entry
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Record 48, Main entry term, French
- pénétration
1, record 48, French, p%C3%A9n%C3%A9tration
see observation, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
pénétration (dans une atmosphère dangereuse). 1, record 48, French, - p%C3%A9n%C3%A9tration
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
cahier acide phosphorique, chap. 9.1.6. 1, record 48, French, - p%C3%A9n%C3%A9tration
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Lexique de la sécurité industrielle, fasc.1, OLF. 1, record 48, French, - p%C3%A9n%C3%A9tration
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1981-05-06
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Track and Field
Record 49, Main entry term, English
- entry
1, record 49, English, entry
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- start 2, record 49, English, start
noun
- beginning 2, record 49, English, beginning
noun
- top 2, record 49, English, top
noun
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The arc across the track at the entry to the back straight, showing the positions at which the second stage runners are permitted to leave their respective lanes, shall be identical to the arc at the entry to the finishing straight for the 800 metres event, and must be similarly flagged. 1, record 49, English, - entry
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 49, Main entry term, French
- entrée
1, record 49, French, entr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'arc à travers la piste à l'entrée de la ligne droite qui marque l'endroit où le deuxième coureur peut quitter son couloir, est identique à celui à l'entrée à la ligne droite d'arrivée pour le 800 m, et il doit être marqué de fanions de la même façon. 1, record 49, French, - entr%C3%A9e
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: