TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
hand rail [5 records]
Record 1 - internal organization data 2006-02-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 1, Main entry term, English
- handrail
1, record 1, English, handrail
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- hand rail 2, record 1, English, hand%20rail
correct
- rail 3, record 1, English, rail
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An element attached to a wall or balustrade and so designed as to afford a grip to persons using the stair. 4, record 1, English, - handrail
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Protective bar placed at a convenient distance above the stairs for a handhold. 5, record 1, English, - handrail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
handrail: Term and definition standardized by ISO. 3, record 1, English, - handrail
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Escaliers
Record 1, Main entry term, French
- main courante
1, record 1, French, main%20courante
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- rampe 2, record 1, French, rampe
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément fixé au mur ou au garde-corps et destiné à offrir une prise aux personnes utilisant l'escalier. 3, record 1, French, - main%20courante
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Pièce qui se développe en longueur, à hauteur d'appui, le long d'un escalier, et à laquelle on se tient avec la main (elle peut être portée par une rampe ou fixée au mur) [...] 4, record 1, French, - main%20courante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
main courante : Terme et définition normalisés par l'ISO. 5, record 1, French, - main%20courante
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 1, Main entry term, Spanish
- pasamano
1, record 1, Spanish, pasamano
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- pasamanos 2, record 1, Spanish, pasamanos
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte superior de una barandilla a la que van empotradas o apoyadas las cabezas de los barrotes o balaustres de una escalera. 3, record 1, Spanish, - pasamano
Record 2 - internal organization data 2000-10-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Swimming
Record 2, Main entry term, English
- hand grip bar
1, record 2, English, hand%20grip%20bar
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- hand grip 1, record 2, English, hand%20grip
correct
- handgrip 2, record 2, English, handgrip
correct
- handhold 2, record 2, English, handhold
correct
- grip 2, record 2, English, grip
correct, noun
- starting grip 3, record 2, English, starting%20grip
correct
- starting bar 4, record 2, English, starting%20bar
correct
- starting rail 5, record 2, English, starting%20rail
- hand rail 6, record 2, English, hand%20rail
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[In the backstroke start] the swimmer starts his head upward and backward. He drives his shoulders and upper body upward and away from the starting block by pushing downward and inward with his arms against the hand grip bar. 1, record 2, English, - hand%20grip%20bar
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Natation
Record 2, Main entry term, French
- poignée de départ
1, record 2, French, poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- barre d'appui 2, record 2, French, barre%20d%27appui
feminine noun
- poignée 3, record 2, French, poign%C3%A9e
feminine noun
- étrier 4, record 2, French, %C3%A9trier
masculine noun
- étrier de départ 4, record 2, French, %C3%A9trier%20de%20d%C3%A9part
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Poignées de départ pour la nage sur le dos. Les poignées pour le départ de nage sur le dos peuvent être verticales ou horizontales et doivent avoir une forme qui offre une prise sûre et solide de la main, et seront situées à 18 pouces environ au-dessus de la surface de l'eau. 3, record 2, French, - poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9part
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Natación
Record 2, Main entry term, Spanish
- barra de salida de espalda
1, record 2, Spanish, barra%20de%20salida%20de%20espalda
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1999-02-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Record 3, Main entry term, English
- hand rail
1, record 3, English, hand%20rail
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
Record 3, Main entry term, French
- main courante
1, record 3, French, main%20courante
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
main courante : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 3, French, - main%20courante
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1997-04-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 4, Main entry term, English
- hand rail 1, record 4, English, hand%20rail
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 4, Main entry term, French
- rambarde
1, record 4, French, rambarde
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Garde-corps ou main courante qui court le long du bord. 1, record 4, French, - rambarde
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 4, Main entry term, Spanish
- pasamanos
1, record 4, Spanish, pasamanos
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1997-03-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 5, Main entry term, English
- hand rail 1, record 5, English, hand%20rail
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 5, Main entry term, French
- main courante
1, record 5, French, main%20courante
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Barre de bois ou de métal, sans aspérité, placée de chaque côté des échelles du bord. 1, record 5, French, - main%20courante
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 5, Main entry term, Spanish
- barandales
1, record 5, Spanish, barandales
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: