TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
home terminal [2 records]
Record 1 - internal organization data 2020-01-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Collective Agreements and Bargaining
Record 1, Main entry term, English
- home terminal
1, record 1, English, home%20terminal
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- home station 2, record 1, English, home%20station
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Home terminal is the employer's establishment to which the employee reports for work. During the year, there may be occasions when an employee temporarily works out of a terminal which is away from the home terminal. 3, record 1, English, - home%20terminal
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Conventions collectives et négociations
Record 1, Main entry term, French
- gare d'attache
1, record 1, French, gare%20d%27attache
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- gare de résidence 2, record 1, French, gare%20de%20r%C3%A9sidence
correct, feminine noun
- terminal d'attache 3, record 1, French, terminal%20d%27attache
avoid, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gare d'attache : établissement de l'employeur où l'employé se présente pour son travail. […] Les employés d'une compagnie de chemin de fer qui effectuent des travaux d'entretien et de réparation et qui demeurent à l'autre bout du trajet, par rapport à leur gare d'attache, peuvent choisir de déduire les sommes dépensées pour leurs repas et leur logement soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur lieu de résidence habituelle, soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur «gare d'attache», mais non les deux à la fois. 4, record 1, French, - gare%20d%27attache
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terminal d'attache : Le terme «terminal» désigne une «gare située en tête de ligne» et on déconseille de l'employer comme équivalent de «home terminal». 5, record 1, French, - gare%20d%27attache
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de ferrocarril
- Convenios colectivos y negociaciones
Record 1, Main entry term, Spanish
- estación de origen
1, record 1, Spanish, estaci%C3%B3n%20de%20origen
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- estación de residencia 2, record 1, Spanish, estaci%C3%B3n%20de%20residencia
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En los trabajos que se realicen en estaciones, cuando el trayecto empleado en el regreso desde la última estación en la que [el trabajador] preste sus servicios hasta la estación de origen, exceda de veinte kilómetros, el tiempo empleado en el citado exceso se computará como de trabajo efectivo. 3, record 1, Spanish, - estaci%C3%B3n%20de%20origen
Record 2 - internal organization data 1997-12-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 2, Main entry term, English
- home terminal 1, record 2, English, home%20terminal
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- terminal grand public
1, record 2, French, terminal%20grand%20public
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- terminal domestique 2, record 2, French, terminal%20domestique
correct, masculine noun
- terminal à domicile 2, record 2, French, terminal%20%C3%A0%20domicile
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit essentiellement de deux types d'utilisation des terminaux: terminal en libre service dans les lieux publics, - terminal à domicile (écran télévision + téléphone, par exemple). 1, record 2, French, - terminal%20grand%20public
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: