TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

interrecord gap [2 records]

Record 1 - external organization data 2006-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.03.37 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

space between two consecutive records on a data medium

OBS

interrecord gap: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.03.37 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

intervalle entre deux enregistrements consécutifs sur un support de données

OBS

espace inter-enregistrement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Spanish

Save record 1

Record 2 2005-11-22

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Computer Programs and Programming
DEF

The space between two consecutive records on a data medium.

OBS

interrecord gap: term standardized by CSA and ISO.

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Intervalle entre deux enregistrements consécutifs sur un support de données.

OBS

espace inter-enregistrement : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Espacio creado entre la información en una cinta magnética.

CONT

El espacio de comienzo y parada generado después de la grabación de un bloque físico de información es un espacio separador de registros.

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: