TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
marker [43 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Writing Instruments
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
- Art Supplies
Record 1, Main entry term, English
- marker
1, record 1, English, marker
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- marker pen 2, record 1, English, marker%20pen
correct
- marking pen 3, record 1, English, marking%20pen
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A felt-tip pen with a broad tip. 4, record 1, English, - marker
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Instruments d'écriture
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
- Matériel d'artistes
Record 1, Main entry term, French
- marqueur
1, record 1, French, marqueur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Crayon-feutre dont la pointe est épaisse. 2, record 1, French, - marqueur
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de escritura
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo escolar
- Materiales para artistas
Record 1, Main entry term, Spanish
- rotulador
1, record 1, Spanish, rotulador
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-10-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Record 2, Main entry term, English
- marker
1, record 2, English, marker
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- end-of-train marker 2, record 2, English, end%2Dof%2Dtrain%20marker
correct
- EOTM 3, record 2, English, EOTM
correct
- EOTM 3, record 2, English, EOTM
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Markers are usually a component of the sense and braking unit fixed to the end of cabooseless trains. 4, record 2, English, - marker
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Record 2, Main entry term, French
- signal de queue
1, record 2, French, signal%20de%20queue
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le signal de queue peut être un feu rouge, une plaque rouge réflectorisée, une unité de détection et de freinage (UDF), ou un fourgon de queue occupé, un groupe de locomotives télécommandées à traction répartie ou un wagon à freinage réparti, lorsqu'il s'agit du dernier matériel roulant dans la direction du déplacement. 2, record 2, French, - signal%20de%20queue
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-01-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 3, Main entry term, English
- diamond marker
1, record 3, English, diamond%20marker
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- marker 2, record 3, English, marker
correct
- diamond's architect 3, record 3, English, diamond%27s%20architect
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person responsible for studying a diamond and marking it to indicate how it should be processed to achieve its highest value. 3, record 3, English, - diamond%20marker
Record 3, Key term(s)
- architect of the diamond
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 3, Main entry term, French
- marqueur de diamants
1, record 3, French, marqueur%20de%20diamants
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- marqueuse de diamants 1, record 3, French, marqueuse%20de%20diamants
correct, feminine noun
- marqueur 2, record 3, French, marqueur
masculine noun
- marqueuse 3, record 3, French, marqueuse
feminine noun
- architecte du diamant 4, record 3, French, architecte%20du%20diamant
masculine and feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée d'examiner les diamants bruts et d'indiquer, par des lignes et des symboles, comment les tailler afin d'obtenir le meilleur rendement. 3, record 3, French, - marqueur%20de%20diamants
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-08-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Record 4, Main entry term, English
- marker
1, record 4, English, marker
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Teinturerie
Record 4, Main entry term, French
- marqueur de linge
1, record 4, French, marqueur%20de%20linge
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- marqueuse de linge 1, record 4, French, marqueuse%20de%20linge
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-10-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Record 5, Main entry term, English
- marker beacon
1, record 5, English, marker%20beacon
correct, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- MKR 2, record 5, English, MKR
correct, officially approved
Record 5, Synonyms, English
- marker radio beacon 3, record 5, English, marker%20radio%20beacon
correct, officially approved
- marker radiobeacon 4, record 5, English, marker%20radiobeacon
correct
- marker 3, record 5, English, marker
correct, officially approved
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A ... VHF [very high frequency] radio beacon used in aviation ... to give pilots a means to determine position along an established route to a destination ... 5, record 5, English, - marker%20beacon
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Marker beacons serve to identify a particular location in space along an airway or on the approach to an instrument runway. [A] transmitter ... transmits a directional signal to be received by aircraft flying overhead. 6, record 5, English, - marker%20beacon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
marker beacon: term standardized by the British Standards Institution (BSI) and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 7, record 5, English, - marker%20beacon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
marker beacon; marker; marker radio beacon; MKR: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, record 5, English, - marker%20beacon
Record 5, Key term(s)
- radio marker beacon
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Record 5, Main entry term, French
- radioborne
1, record 5, French, radioborne
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- MKR 2, record 5, French, MKR
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, French
- radiobalise 3, record 5, French, radiobalise
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Émetteur de radionavigation qui rayonne un faisceau vertical en vue de fournir à un aéronef une indication de position 4, record 5, French, - radioborne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
radioborne : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes, par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 5, record 5, French, - radioborne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
radioborne : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, record 5, French, - radioborne
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Record 5, Main entry term, Spanish
- radiobaliza
1, record 5, Spanish, radiobaliza
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, Spanish
- MKR 2, record 5, Spanish, MKR
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, Spanish
- baliza marcadora 3, record 5, Spanish, baliza%20marcadora
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las emisoras de ondas hertzianas que jalonan una ruta aérea o materializan la trayectoria que ha de seguir un avión [...] 4, record 5, Spanish, - radiobaliza
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Las radiobalizas son] reconocidas e identificadas por el piloto merced a las señales convencionales que ellas mismas emiten. 4, record 5, Spanish, - radiobaliza
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
El nombre de "baliza" [...] en aeronáutica [...] designa todos los medios que jalonan una ruta aérea. Abarca, pues, los radiofaros direccionales, las radiobalizas, las balizas respondedoras y las señales ópticas de los aeropuertos. 4, record 5, Spanish, - radiobaliza
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
radiobaliza; MKR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, record 5, Spanish, - radiobaliza
Record 6 - internal organization data 2014-11-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airfields
Record 6, Main entry term, English
- marker
1, record 6, English, marker
correct, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An object of a conventional shape, flag, or painted sign displayed above ground level (AGL) for the purpose of indicating an obstacle or delineating a boundary. 2, record 6, English, - marker
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
marker: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 6, English, - marker
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aérodromes
Record 6, Main entry term, French
- balise
1, record 6, French, balise
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Objet de forme conventionnelle, drapeau ou panneau peint disposé au-dessus du sol pour indiquer un obstacle ou une limite. 2, record 6, French, - balise
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
balise : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 6, French, - balise
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
- Aeródromos
Record 6, Main entry term, Spanish
- baliza
1, record 6, Spanish, baliza
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Objeto expuesto sobre el nivel del terreno para indicar un obstáculo o trazar un límite. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, record 6, Spanish, - baliza
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
baliza: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 6, Spanish, - baliza
Record 7 - internal organization data 2012-05-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Water Sports (General)
- Combat Sports (General)
Record 7, Main entry term, English
- scorekeeper
1, record 7, English, scorekeeper
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- scorer 2, record 7, English, scorer
correct, see observation
- score marker 3, record 7, English, score%20marker
correct
- score keeper 4, record 7, English, score%20keeper
- marker 5, record 7, English, marker
correct, see observation
- score-keeper 5, record 7, English, score%2Dkeeper
correct
- competitor secretary 5, record 7, English, competitor%20secretary
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The person in charge of recording the score or points during a game or a competition; one of the officials under the direction of the chief official. 6, record 7, English, - scorekeeper
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Scorers shall keep an accounting of team and trophy scores. 7, record 7, English, - scorekeeper
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the "scorer," the player scoring goals or points, and the "scorer," the official recording them on the scoreboard or on the scoresheet. 6, record 7, English, - scorekeeper
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
"Score-keeper" was found as a general sports term and for racquetball, "marker" for squash, "scorekeeper" for roller sports among others, "scorer" for basketball, synchronized swimming, softball, archery, volleyball and sports in general, and "competitor secretary" for weightlifting. 8, record 7, English, - scorekeeper
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports nautiques (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- marqueur
1, record 7, French, marqueur
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- marqueuse 2, record 7, French, marqueuse
correct, see observation, feminine noun, Canada
- pointeur 3, record 7, French, pointeur
correct, masculine noun, Canada
- pointeuse 2, record 7, French, pointeuse
correct, feminine noun, Canada
- secrétaire aux notes 4, record 7, French, secr%C3%A9taire%20aux%20notes
correct, masculine and feminine noun, Europe
- secrétaire de la compétition 5, record 7, French, secr%C3%A9taire%20de%20la%20comp%C3%A9tition
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée, au cours d'un match, d'inscrire les points sur le tableau ou sur la feuille des résultats. 6, record 7, French, - marqueur
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les marqueurs doivent tenir le pointage des équipes en vue de déterminer le gagnant d'un trophée. 7, record 7, French, - marqueur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme s'applique à l'officiel qui, dans les sports individuels, enregistre les points obtenus (ou perdus) par les concurrents. 8, record 7, French, - marqueur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La fonction de marqueur en hockey diffère de celle de pointeur à l'escrime. 8, record 7, French, - marqueur
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre le marqueur, le joueur qui marque des buts ou obtient des points pour lui ou son équipe, et le marqueur, l'officiel chargé de l'inscription des points au cours d'un match ou d'une compétition. 2, record 7, French, - marqueur
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
secrétaire aux notes : Terme de nage synchronisée. 9, record 7, French, - marqueur
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
marqueur : Terme de tir à l'arc, entre autres. 9, record 7, French, - marqueur
Record number: 7, Textual support number: 6 OBS
secrétaire de la compétition : Terme utilisé en haltérophilie. 2, record 7, French, - marqueur
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes acuáticos y náuticos (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Record 7, Main entry term, Spanish
- anotador
1, record 7, Spanish, anotador
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- anotadora 2, record 7, Spanish, anotadora
correct, feminine noun
- marcador 3, record 7, Spanish, marcador
correct, masculine noun
- anotador de puntaje 1, record 7, Spanish, anotador%20de%20puntaje
correct, masculine noun
- juez marcador 3, record 7, Spanish, juez%20marcador
correct, masculine noun
- tanteador 2, record 7, Spanish, tanteador
correct, masculine noun
- secretario de competencia 3, record 7, Spanish, secretario%20de%20competencia
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Anotador" se encuentra para el raquetbol, el baloncesto, el nado sincronizado, el voleibol, el softbol y en general, "anotador de puntaje" para el nado sincronizado y los deportes sobre ruedas, "tanteador" para el tiro con arco, "juez marcador" para el squash, "marcador" para los deportes en general y "secretario de competencia" para el halterofilia. 4, record 7, Spanish, - anotador
Record 7, Key term(s)
- marcadores
Record 8 - internal organization data 2010-08-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Animal Science
- Animal Reproduction
Record 8, Main entry term, English
- teaser
1, record 8, English, teaser
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- marker 2, record 8, English, marker
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An animal used to sexually tease but not to impregnate the members of the opposite sex; usually males, sometimes androgenized females. 3, record 8, English, - teaser
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An animal wearing a chin-ball or siresine harness so that females mounted are marked by crayon or paint (based on BLOVE, 1988, p. 558). 4, record 8, English, - teaser
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Zootechnie
- Reproduction des animaux
Record 8, Main entry term, French
- animal détecteur
1, record 8, French, animal%20d%C3%A9tecteur
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- animal-détecteur 2, record 8, French, animal%2Dd%C3%A9tecteur
correct, masculine noun
- boute-en-train 3, record 8, French, boute%2Den%2Dtrain
correct, masculine noun
- souffleur 4, record 8, French, souffleur
correct, masculine noun
- étalon souffleur 4, record 8, French, %C3%A9talon%20souffleur
correct, masculine noun
- étalon d'essai 4, record 8, French, %C3%A9talon%20d%27essai
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Peut être un taureau, un étalon, un bélier, par exemple 5, record 8, French, - animal%20d%C3%A9tecteur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit d'un animal «mis dans l'impossibilité de saillir (vasectomisé ou à verge amputée ou déviée) [...] On matérialise les tentatives d'accouplement par des marqueurs colorés». (VIVET, 1984, p. 129). 5, record 8, French, - animal%20d%C3%A9tecteur
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
- Reproducción de animales
Record 8, Main entry term, Spanish
- recelador
1, record 8, Spanish, recelador
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- recela 1, record 8, Spanish, recela
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2009-07-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 9, Main entry term, English
- marker
1, record 9, English, marker
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- guide 2, record 9, English, guide
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An individual placed to indicate the position which a body of service personnel will occupy when covering and falling in. 3, record 9, English, - marker
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 9, Main entry term, French
- guide
1, record 9, French, guide
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- homme de base 2, record 9, French, homme%20de%20base
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Un militaire qui occupe un endroit désigné dans le but d'indiquer l'endroit que doit occuper un groupe de militaires lorsqu'il se rassemble ou couvre d'autres troupes. 3, record 9, French, - guide
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2009-02-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Record 10, Main entry term, English
- beacon
1, record 10, English, beacon
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In many instances beacons are tall masonry structures built on headlands for recognition purposes. All beacons have some distinguishing mark: those on land are generally painted some distinctive color; while those on sandbanks, and so on, are surmounted by a topmark (globe, diamond, triangle, and so on). Sandbank beacons are very often steel masts sunk into sand. 3, record 10, English, - beacon
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 10, Main entry term, French
- balise
1, record 10, French, balise
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Marque fixe ou flottante, en bois ou en métal, édifiée à terre ou sur des rochers en mer pour servir d'aide à la navigation et de repère. 2, record 10, French, - balise
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ces marques sont des tourelles, perches, échafaudages, surmontés d'un signal ou voyant. Les balises s'identifient par leur couleur, leur forme, le contour de leur voyant : cône, deux cônes accolés par la base ou le sommet, cylindre, croix, sphère, [...] 2, record 10, French, - balise
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
balise : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 10, French, - balise
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 10, Main entry term, Spanish
- baliza
1, record 10, Spanish, baliza
feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-10-23
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Geological Prospecting
Record 11, Main entry term, English
- marker
1, record 11, English, marker
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- marker bed 2, record 11, English, marker%20bed
correct
- marker horizon 3, record 11, English, marker%20horizon
correct
- key bed 4, record 11, English, key%20bed
correct
- key horizon 5, record 11, English, key%20horizon
correct
- index bed 6, record 11, English, index%20bed
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A rock unit or stratigraphic feature that is distinctive and easily recognized over long distances especially in the subsurface. 7, record 11, English, - marker
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
e.g. a bed or beds readily identified on an electric log. 7, record 11, English, - marker
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
marker: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, record 11, English, - marker
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Stratigraphic marker horizon. 8, record 11, English, - marker
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Prospection géologique
Record 11, Main entry term, French
- horizon repère
1, record 11, French, horizon%20rep%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- couche repère 2, record 11, French, couche%20rep%C3%A8re
correct, feminine noun
- niveau repère 3, record 11, French, niveau%20rep%C3%A8re
correct, masculine noun
- couche de référence 4, record 11, French, couche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
- horizon marqueur 5, record 11, French, horizon%20marqueur
correct, masculine noun
- niveau-repère 6, record 11, French, niveau%2Drep%C3%A8re
masculine noun
- horizon-repère 7, record 11, French, horizon%2Drep%C3%A8re
masculine noun
- marqueur 8, record 11, French, marqueur
see observation, masculine noun
- miroir repère 4, record 11, French, miroir%20rep%C3%A8re
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Couche géologique qui peut être suivie sur de longues distances sur le terrain et sur les diagraphies électriques. 4, record 11, French, - horizon%20rep%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les formations de fer sont des couches repères métallogéniques [...] et elles ont été utilisées efficacement pour guider la prospection minérale [...] 5, record 11, French, - horizon%20rep%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
marqueur : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 9, record 11, French, - horizon%20rep%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Horizon stratigraphique repère. 5, record 11, French, - horizon%20rep%C3%A8re
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2007-08-17
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Record 12, Main entry term, English
- marker crude oil
1, record 12, English, marker%20crude%20oil
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- marker crude 2, record 12, English, marker%20crude
correct
- marker 3, record 12, English, marker
correct
- benchmark crude 4, record 12, English, benchmark%20crude
correct
- benchmark crude oil 5, record 12, English, benchmark%20crude%20oil
correct
- reference crude oil 6, record 12, English, reference%20crude%20oil
correct, less frequent
- reference crude 7, record 12, English, reference%20crude
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Markers are crude oils of reliable quality and quantity which are recognised by the world market place as standards by which other crudes can be measured and valued. 3, record 12, English, - marker%20crude%20oil
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The Alberta pricing is presently based on a "marker" crude (42°API, 0.4 per-cent-by-weight sulphur) with quality differentials of 3 cents per °API and 2 cents per 0.1-per-cent sulphur. 8, record 12, English, - marker%20crude%20oil
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Record 12, Main entry term, French
- pétrole brut de référence
1, record 12, French, p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- brut de référence 2, record 12, French, brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pétrole brut qui sert de base pour le calcul du prix des autres pétroles bruts. 3, record 12, French, - p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le pétrole brut de référence permet de définir un prix standard sur lequel les différentes catégories de pétrole seront indexées. Les qualités intrinsèques d'un pétrole sont définies, par une mesure de densité. Plus le pétrole est léger, plus efficace sera le raffinage et plus élevé sera son prix. 4, record 12, French, - p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Jusqu'en 1986, la référence était l'Arabian light Fob Ras Tanura. On utilise désormais : le Brent (Mer du Nord, Europe, 38 °API; le Dubai Fateh (Golfe Persique [...]; le WTI (West Texas Intermediate [...] 4, record 12, French, - p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
Record 12, Main entry term, Spanish
- crudo de referencia
1, record 12, Spanish, crudo%20de%20referencia
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- petróleo crudo de referencia 2, record 12, Spanish, petr%C3%B3leo%20crudo%20de%20referencia
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2007-04-12
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Track and Field
Record 13, Main entry term, English
- marker
1, record 13, English, marker
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
PEDROSO fouled with his last and although LUKASHEVYCH was given his fifth round jump again (his marker had been moved unintentionally by another athlete's celebrations), nothing could stop the Cuban who has now won eight world titles - four indoors and four outdoors - taking his fourth consecutive World championships gold medal. 2, record 13, English, - marker
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 13, Main entry term, French
- fiche de marquage
1, record 13, French, fiche%20de%20marquage
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
PEDROSO a eu un saut non valable en dernière tentative et même si LUKASHEVYCH a pu reprendre son saut du cinquième tour (sa fiche de marquage avait été bougée par inadvertance par les effusions d'un autre athlète), rien ne pouvait arrêter le Cubain qui a maintenant remporté huit Championnats du monde - quatre en salle et quatre en plein air - et sa quatrième médaille d'or consécutive aux Championnats du monde. 2, record 13, French, - fiche%20de%20marquage
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2007-01-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Telephone Exchanges
Record 14, Main entry term, English
- marker
1, record 14, English, marker
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In automatic telephony, a device used as a common equipment in a common-control system and which tests and selects incoming and out-going circuits and causes switching apparatus to connect them together. 2, record 14, English, - marker
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Centraux téléphoniques
Record 14, Main entry term, French
- marqueur
1, record 14, French, marqueur
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de commande qui cherche et choisit les circuits entrants et sortants et provoque leur connexion. 2, record 14, French, - marqueur
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
- Centrales telefónicas
Record 14, Main entry term, Spanish
- indicador
1, record 14, Spanish, indicador
masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- marcador 1, record 14, Spanish, marcador
masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2007-01-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Track and Field
Record 15, Main entry term, English
- marker
1, record 15, English, marker
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- check mark 2, record 15, English, check%20mark
correct
- mark 3, record 15, English, mark
correct, noun
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An aid to ensure accuracy of stride. 2, record 15, English, - marker
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
No mark shall be placed on the runway, but competitors may place marks - supplied by the Organising Committee - at the side of the runway. 3, record 15, English, - marker
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Visual cues (coloured peg, flag, ball on a stick) supplied by the Organising Committee and placed by the competitor to assist him in his run-up and take-off. A small handkerchief or similar object on the cross bar is used for sighting purposes. (Canadian Amateur Track and Field Association). 4, record 15, English, - marker
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Terms usually used in the plural. 5, record 15, English, - marker
Record 15, Key term(s)
- markers
- check marks
- marks
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 15, Main entry term, French
- repère
1, record 15, French, rep%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- marque 2, record 15, French, marque
correct, feminine noun
- balise 3, record 15, French, balise
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Indices fournis (piquets de couleurs, fanions, etc.) par le Comité Organisateur et posés par le (la) concurrent(e) pour l'aider dans sa course d'élan et dans son appel. Le(la) concurrent(e) peut placer des marques à côté de la piste d'élan. Un petit mouchoir ou objet similaire sur la barre est employé pour l'aider à la repérer. (Association canadienne d'athlétisme amateur. 4, record 15, French, - rep%C3%A8re
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
L'éducateur place un repère sur la piste d'élan, à environ 7 à 8 mètres du bord de la fosse. 5, record 15, French, - rep%C3%A8re
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Après avoir contourné la balise, le sauteur peut changer de pied. 6, record 15, French, - rep%C3%A8re
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 7, record 15, French, - rep%C3%A8re
Record 15, Key term(s)
- repères
- marques
- balises
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2006-05-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Geochemical Prospecting
- Geochemistry
Record 16, Main entry term, English
- pathfinder
1, record 16, English, pathfinder
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- pathfinder element 2, record 16, English, pathfinder%20element
correct
- geochemical guide 3, record 16, English, geochemical%20guide
correct
- marker element 2, record 16, English, marker%20element
correct
- marker 2, record 16, English, marker
correct
- tracer 2, record 16, English, tracer
correct
- indicator element 2, record 16, English, indicator%20element
correct
- indicative element 2, record 16, English, indicative%20element
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A mineral or element found in close association with the element being sought, which can be more readily found or which has more obviously anomalous features than the element which is the main object of search. 4, record 16, English, - pathfinder
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A pathfinder serves to lead investigators to a deposit of a desired substance. 5, record 16, English, - pathfinder
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Geochemical guides. ... The elements Cu, Mo and Zn, commonly associated with W in skarns, may be used as pathfinders in regional geochemical surveys. 6, record 16, English, - pathfinder
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Many skarn deposits ... do not contain conspicuous marker elements that can be detected easily by geochemical prospecting method. 2, record 16, English, - pathfinder
Record number: 16, Textual support number: 4 CONT
Vanadium, molybdenum, [and] selenium ... are commonly used as pathfinder elements for uranium. 2, record 16, English, - pathfinder
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Prospection géochimique
- Géochimie
Record 16, Main entry term, French
- indicateur géochimique
1, record 16, French, indicateur%20g%C3%A9ochimique
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- élément chimique indicateur 2, record 16, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20chimique%20indicateur
correct, masculine noun
- élément indicateur 3, record 16, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20indicateur
correct, masculine noun
- indicateur 3, record 16, French, indicateur
correct, masculine noun
- guide géochimique 3, record 16, French, guide%20g%C3%A9ochimique
correct, masculine noun
- traceur géochimique 4, record 16, French, traceur%20g%C3%A9ochimique
correct, masculine noun
- traceur 3, record 16, French, traceur
correct, masculine noun
- marqueur 3, record 16, French, marqueur
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Certains éléments associés d'ordinaire à un métal recherché, et qu'il est parfois plus facile de découvrir que ce métal lui-même, s'appellent indicateurs géochimiques (pathfinders). 5, record 16, French, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
De très nombreux [ ...] indicateurs géochimiques existent, qu'ils soient liés à la présence de la matière organique, ou indépendants des conditions biologiques [..] 6, record 16, French, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Les éléments Cu, Mo et Zn, fréquemment associés à W dans les skarns peuvent faire office d'indicateurs dans les levés géochimiques régionaux. 3, record 16, French, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record number: 16, Textual support number: 4 CONT
Nombre de skarns minéralisés [...] ne renferment pas d'éléments indicateurs pouvant générer des anomalies facilement identifiables dans les levés de prospection géochimique. 3, record 16, French, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'exploration géochimique [...] recherche soit directement les éléments utiles, soit des éléments qui leur soient associés (traceurs) mais plus aisés à mettre en évidence grâce à leur plus grande dispersion ou à la valeur quantitative de l'anomalie. 7, record 16, French, - indicateur%20g%C3%A9ochimique
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-05-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Record 17, Main entry term, English
- marker
1, record 17, English, marker
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[The coloured] yarns woven into the backs of woven carpets to aid installers in achieving correct pattern match and pile direction. 1, record 17, English, - marker
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Record 17, Main entry term, French
- marqueur
1, record 17, French, marqueur
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fils de couleur glissés dans [l'envers] d'un tapis tissé pour aider les poseurs de moquette à agencer les dessins dans le bon sens du velours. 1, record 17, French, - marqueur
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2003-05-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Sewing Patterns
Record 18, Main entry term, English
- marker
1, record 18, English, marker
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
Record 18, Main entry term, French
- marquoir
1, record 18, French, marquoir
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- appareil à marquer la coupe 2, record 18, French, appareil%20%C3%A0%20marquer%20la%20coupe
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Instrument de tailleur, de tailleuse, pour marquer. 3, record 18, French, - marquoir
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Patrones (Costura)
Record 18, Main entry term, Spanish
- rodillo trazador
1, record 18, Spanish, rodillo%20trazador
masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2003-05-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
- Clothing (General)
Record 19, Main entry term, English
- marker
1, record 19, English, marker
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Habillement et bonneterie (Textiles)
- Vêtements (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- traceur
1, record 19, French, traceur
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- traceuse 2, record 19, French, traceuse
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Traceur(se) de modèles de vêtements, etc. 3, record 19, French, - traceur
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Vestimenta y calcetería (Textiles)
- Prendas de vestir (Generalidades)
Record 19, Main entry term, Spanish
- trazador
1, record 19, Spanish, trazador
masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- trazadora 1, record 19, Spanish, trazadora
feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2002-08-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Land Mines
Record 20, Main entry term, English
- home strip marker
1, record 20, English, home%20strip%20marker
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, Key term(s)
- marker
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Mines terrestres
Record 20, Main entry term, French
- repère d'extrémité de rangée double, côté ami
1, record 20, French, rep%C3%A8re%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20rang%C3%A9e%20double%2C%20c%C3%B4t%C3%A9%20ami
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
repère d'extrémité de rangée double, côté ami : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, record 20, French, - rep%C3%A8re%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20rang%C3%A9e%20double%2C%20c%C3%B4t%C3%A9%20ami
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2002-03-06
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Sea Operations (Military)
Record 21, Main entry term, English
- marker
1, record 21, English, marker
correct, NATO, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In naval operations, a maritime unit which maintains an immediate offensive or obstructive capability against a specified target. 1, record 21, English, - marker
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
marker: term and definition standardized by NATO. 2, record 21, English, - marker
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
Record 21, Main entry term, French
- bâtiment en marquage serré
1, record 21, French, b%C3%A2timent%20en%20marquage%20serr%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En opérations navales, bâtiment qui maintient une capacité offensive immédiate à l'encontre d'un objectif défini ou qui se réserve la possibilité de gêner ses mouvements. 1, record 21, French, - b%C3%A2timent%20en%20marquage%20serr%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bâtiment en marquage serré : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 21, French, - b%C3%A2timent%20en%20marquage%20serr%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Operaciones marítimas (Militar)
Record 21, Main entry term, Spanish
- marcador
1, record 21, Spanish, marcador
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En operaciones navales, Unidad marítima que mantiene una capacidad inmediata operativa u obstructiva, sobre un objetivo específico. 1, record 21, Spanish, - marcador
Record 22 - internal organization data 2001-12-06
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Games of Chance
Record 22, Main entry term, English
- marker
1, record 22, English, marker
see observation, jargon
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Promissory notes or IOUs signed by players who have credit in casinos. 2, record 22, English, - marker
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Players normally exchange markers for chips at the table instead of at the casino cashier. 2, record 22, English, - marker
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
marker (slang): a pledge of future payment. 3, record 22, English, - marker
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Record 22, Main entry term, French
- reconnaissance de dette
1, record 22, French, reconnaissance%20de%20dette
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
Record 22, Main entry term, Spanish
- pagaré
1, record 22, Spanish, pagar%C3%A9
masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2001-01-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- CBRNE Weapons
Record 23, Main entry term, English
- marker
1, record 23, English, marker
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Inventory of chemical weapons. 1, record 23, English, - marker
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Armes CBRNE
Record 23, Main entry term, French
- repère
1, record 23, French, rep%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- marqueur 1, record 23, French, marqueur
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, record 23, French, - rep%C3%A8re
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2001-01-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Record 24, Main entry term, English
- marker
1, record 24, English, marker
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4122 - Postsecondary Teaching and Research Assistants. 2, record 24, English, - marker
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 24, Main entry term, French
- correcteur
1, record 24, French, correcteur
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- correctrice 1, record 24, French, correctrice
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4122 - Assistants/assistantes et Adjoints/adjointes à l'enseignement et à la recherche au niveau postsecondaire. 2, record 24, French, - correcteur
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2000-09-08
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Labelling (Packaging)
Record 25, Main entry term, English
- marker
1, record 25, English, marker
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Unit installed on machines, usually on container-closing machines, to apply a distinguishing mark or price to a tape or ticket, label, tag or container. 1, record 25, English, - marker
Record 25, Key term(s)
- price marker
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Étiquetage (Emballages)
Record 25, Main entry term, French
- marqueuse
1, record 25, French, marqueuse
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Machine employée pour le marquage et l'identification des produits de consommation. 2, record 25, French, - marqueuse
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2000-01-26
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Oil Drilling
Record 26, Main entry term, English
- flag
1, record 26, English, flag
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- marker 2, record 26, English, marker
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... the piece of cloth, rope, or nylon strand used to mark the wire line when swabbing, bailing, etc. ... 3, record 26, English, - flag
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Forage des puits de pétrole
Record 26, Main entry term, French
- repère
1, record 26, French, rep%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Objet] fixé à intervalle régulier et servant à mesurer la longueur d'un câble. 2, record 26, French, - rep%C3%A8re
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1999-08-25
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Curling
Record 27, Main entry term, English
- marker
1, record 27, English, marker
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Each of the black squares bearing white letters or numbers used to indicate names and scores on manually marked boards. 2, record 27, English, - marker
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
With modern electronic devices, this scorekeeping method has become obsolete. 2, record 27, English, - marker
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Curling
Record 27, Main entry term, French
- plaquette
1, record 27, French, plaquette
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Chacun des carreaux noirs aux lettres et chiffres blancs servant à indiquer la marque sur les tableaux d'affichage manuel. 2, record 27, French, - plaquette
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Avec l'avènement de l'électronique, cette méthode de consignation et d'affichage des points est devenue désuète. 2, record 27, French, - plaquette
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1999-06-21
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Basketball
Record 28, Main entry term, English
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Five fouls. 1, record 28, English, - marker
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 1, record 28, English, - marker
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 28, Main entry term, French
- plaquette
1, record 28, French, plaquette
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plaquette des cinq fautes. 1, record 28, French, - plaquette
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, record 28, French, - plaquette
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1998-08-19
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 29, Main entry term, English
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- mark point 2, record 29, English, mark%20point
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 29, Main entry term, French
- repère
1, record 29, French, rep%C3%A8re
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1998-02-13
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 30, Main entry term, English
- marker
1, record 30, English, marker
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A reference substance chromatographed with the sample to assist in identifying the components. 1, record 30, English, - marker
Record 30, Key term(s)
- chromatographic marker
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 30, Main entry term, French
- marqueur
1, record 30, French, marqueur
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[...] substance de référence chromatographiée avec l'échantillon à analyser pour faciliter l'identification des composants. 1, record 30, French, - marqueur
Record 30, Key term(s)
- marqueur chromatographique
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1997-04-08
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Record 31, Main entry term, English
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 31, Main entry term, French
- marqueur
1, record 31, French, marqueur
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Repère actif ou passif, fonctionnant en émission ou en émission-réception, codée ou non, et qui fait intervenir des ondes acoustiques ou électromagnétiques. 1, record 31, French, - marqueur
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 31, Main entry term, Spanish
- marcador
1, record 31, Spanish, marcador
masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1996-09-09
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Basketball
Record 32, Main entry term, English
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 32, Main entry term, French
- plaquette du marqueur
1, record 32, French, plaquette%20du%20marqueur
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1995-10-27
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Land Forces
Record 33, Main entry term, English
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 33, Main entry term, French
- marqueur
1, record 33, French, marqueur
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Terme général désignant tout moyen de balisage d'un point de la surface terrestre. 1, record 33, French, - marqueur
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - external organization data 1995-01-10
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Scientific Research
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 34, Main entry term, English
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Sealed radioactive markers or calibration sources used in the in vivo studies may also be included. 1, record 34, English, - marker
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 34, Main entry term, French
- marqueur
1, record 34, French, marqueur
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Médecine nucléaire diagnostique. [...] peut inclure certaines utilisations in vitro et les sources radioactives scellées utilisées comme marqueurs ou étalons dans les études in vivo. 1, record 34, French, - marqueur
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1994-01-07
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
- Mechanical Construction
Record 35, Main entry term, English
- field marker
1, record 35, English, field%20marker
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- marker 2, record 35, English, marker
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The field marker ... makes a guideline that helps the operator to avoid overlaps and skips between rounds. The marker is attached to the field sprayer with a rope or cable. 1, record 35, English, - field%20marker
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
- Construction mécanique
Record 35, Main entry term, French
- traceur guide
1, record 35, French, traceur%20guide
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- traceur 2, record 35, French, traceur
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le traceur pour grandes cultures [...] laisse une empreinte qui guide l'opérateur et évite les chevauchements et les manques entre deux passages. Le traceur est fixé au pulvérisateur au moyen d'une corde ou d'un câble. 3, record 35, French, - traceur%20guide
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1993-02-18
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- IT Security
- Programming Languages
Record 36, Main entry term, English
- marker
1, record 36, English, marker
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The virus [Fu Manchu] attaches itself to the beginning of a COM file or to the end of an EXE file. Infective length is 2086 bytes (COM) and 2080 (EXE). It is a rewritten version of the Jerusalem virus, but the marker is now "rEMHOr" and the preceding "sU" is now sAX".... 1, record 36, English, - marker
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Langages de programmation
Record 36, Main entry term, French
- marqueur
1, record 36, French, marqueur
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Ce virus [Fu Manchu] se fixe au début d'un fichier COM ou à la fin d'un fichier EXE. Sa longueur de contamination est de 2086 octets (COM) et de 2080 octets (EXE). Il s'agit d'une nouvelle version du virus Jerusalem, mais le marqueur est désormais «rEMHOr» et le «sU» est remplacé par «sAX» (...) 1, record 36, French, - marqueur
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1992-02-24
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Record 37, Main entry term, English
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Record 37, Main entry term, French
- poteau indicateur
1, record 37, French, poteau%20indicateur
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1990-12-23
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
- Signalling (Transportation)
Record 38, Main entry term, English
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Signalisation routière
- Signalisation (Transports)
Record 38, Main entry term, French
- marqueur
1, record 38, French, marqueur
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Terme général désignant tout moyen de balisage d'un point de la surface terrestre. 1, record 38, French, - marqueur
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1989-01-24
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Sewing Patterns
- Applications of Automation
Record 39, Main entry term, English
- marker
1, record 39, English, marker
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Once marker orders have been prepared and processed, your marker maker can, without leaving the Graphic Display Terminal, immediately call up any order in any sequence for marking. (A System Report, featuring a wide assortment of identifying data, can be used to assist in identifying all stored markers.) ... AM-5 marker making is fast and easy. 1, record 39, English, - marker
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
- Automatisation et applications
Record 39, Main entry term, French
- placement
1, record 39, French, placement
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1988-10-19
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Signalling (Transportation)
Record 40, Main entry term, English
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Flat granite marker 50.8 cm wide. 1, record 40, English, - marker
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Signalisation (Transports)
Record 40, Main entry term, French
- indicateur
1, record 40, French, indicateur
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1983-01-18
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Signalling (Rail Transport)
Record 41, Main entry term, English
- marker
1, record 41, English, marker
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Signalisation (Transport par rail)
Record 41, Main entry term, French
- marqueur 1, record 41, French, marqueur
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1980-11-07
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
Record 42, Main entry term, English
- marker
1, record 42, English, marker
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A reference signal or other event often repeated periodically at a specified frequency to enable one to assign numerical values to specific events in a time scale. 1, record 42, English, - marker
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
Record 42, Main entry term, French
- repère
1, record 42, French, rep%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Signal de référence ou un autre événement souvent répété périodiquement selon une fréquence déterminée, afin de permettre d'assigner des valeurs numériques à des événements déterminés dans une échelle de temps. 1, record 42, French, - rep%C3%A8re
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1975-03-11
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Silviculture
- Wood Industries
Record 43, Main entry term, English
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
One who grades timber and places the grade symbol on each piece. 1, record 43, English, - grader
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sylviculture
- Industrie du bois
Record 43, Main entry term, French
- classeur de bois
1, record 43, French, classeur%20de%20bois
masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[Sont ici classés les bûcherons qui ne sont pas compris dans les professions] énumérées ci-dessus, par exemple ceux qui [...] examinent les billes et les classent selon leur qualité. 2, record 43, French, - classeur%20de%20bois
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: