TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
point of interest [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Urban Studies
Record 1, Main entry term, English
- landmark
1, record 1, English, landmark
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- point of interest 2, record 1, English, point%20of%20interest
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A structure (as a building) of unusual historical and usu. aesthetic interest; especially one that is officially designated and set aside for preservation. 3, record 1, English, - landmark
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Urbanisme
Record 1, Main entry term, French
- curiosité
1, record 1, French, curiosit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- point d'intérêt 2, record 1, French, point%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, masculine noun
- lieu d'intérêt 3, record 1, French, lieu%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Immeuble, site ou lieu spécialement aménagé qui présentent un caractère original ou attrayant pour une ville ou une région. 2, record 1, French, - curiosit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression «haut lieu» peut parfois rendre «landmark» lorsqu'il s'agit surtout d'un endroit immortalisé par un exploit héroïque ou une œuvre d'art illustre : Le mont Valérien est un haut lieu de la Résistance. Florence est un haut lieu de l'art italien. Voir le Grand Larousse de la langue française, 1971, vol. 4, p. 3044. 4, record 1, French, - curiosit%C3%A9
Record 1, Key term(s)
- curiosité marquante
- endroit d'intérêt touristique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-11-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Record 2, Main entry term, English
- point of interest
1, record 2, English, point%20of%20interest
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used by Parks Canada. 2, record 2, English, - point%20of%20interest
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Record 2, Main entry term, French
- point d'intérêt
1, record 2, French, point%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- endroit intéressant 2, record 2, French, endroit%20int%C3%A9ressant
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à Parcs Canada. 3, record 2, French, - point%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-09-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Pollution
Record 3, Main entry term, English
- point of interest
1, record 3, English, point%20of%20interest
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Record 3, Main entry term, French
- point déterminé
1, record 3, French, point%20d%C3%A9termin%C3%A9
see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- point donné 1, record 3, French, point%20donn%C3%A9
see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chap. 5 (dispersion behaviour),. exemples de calcul. 1, record 3, French, - point%20d%C3%A9termin%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
syn.: chlore 5.4.2. 1, record 3, French, - point%20d%C3%A9termin%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: