TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
quilting machine [3 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- quilting machine
1, record 1, English, quilting%20machine
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
quilting machine: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 1, English, - quilting%20machine
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- machine à piquer
1, record 1, French, machine%20%C3%A0%20piquer
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
machine à piquer : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 1, French, - machine%20%C3%A0%20piquer
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-10-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sewing Machines
Record 2, Main entry term, English
- quilting machine
1, record 2, English, quilting%20machine
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
quilting: Fine running-stitches or machine-stitches made through two thicknesses of material with light-weight padding between. Usually a design or pattern is determined upon, and the stitches so placed as to follow the design. 2, record 2, English, - quilting%20machine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Machines à coudre
Record 2, Main entry term, French
- matelasseuse
1, record 2, French, matelasseuse
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- machine à matellasser 2, record 2, French, machine%20%C3%A0%20matellasser
correct, feminine noun
- machine à matelasser l'ouatine 3, record 2, French, machine%20%C3%A0%20matelasser%20l%27ouatine
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Machine qui, dans la confection en chaîne de vêtements, effectue le matelassage. 1, record 2, French, - matelasseuse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
matelassage : Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief. 1, record 2, French, - matelasseuse
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-02-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Sewing (General)
Record 3, Main entry term, English
- quilting machine
1, record 3, English, quilting%20machine
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Couture (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- machine à piquer
1, record 3, French, machine%20%C3%A0%20piquer
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Modèle G avec 2 ou 3 barres à aiguilles, couture unique ou double couture, largeur de travail 330 cm pour tous dessins géométriques en lignes droites ou courbes. Commande mécanique par cames. Répétition du dessin tous les 6". Modèle Quiltronic, commande électronique des aiguilles. Nombre et rapport de dessins illimités. Dispositif de coupe en largeur ou en biais. 1, record 3, French, - machine%20%C3%A0%20piquer
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: