TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

relay of the baton [2 records]

Record 1 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

A hollow cylinder of wood, metal, plastic, or cardboard approximately 12 inches long that is carried by each runner in a relay race.

OBS

The baton must be handed to the man running the next leg of the race and the last runner must carry it across the finish line. The transfer of the baton takes place within a defined exchange zone and if the baton is dropped the runner must pick it up before continuing the race.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Tube [...] creux (long de 30 cm, circonférence 12 cm, poids 50 g) que le relayé passe de sa main dans la main du relayeur, à l'intérieur de la zone des 20 m prévue pour le relais.

OBS

Ce tube creux de bois, de métal, de plastique ou de carton est transporté par les coureurs dans les courses à relais.

OBS

Le témoin qui tombe au sol ne peut être ramassé que par celui qui l'a laissé tomber.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 1

Record 2 2010-07-19

English

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

The baton must be passed or handed, not tossed, from the incoming runner to the outgoing runner... within a passing zone.

CONT

Take-over the passing of the relay baton.

PHR

Time the baton exchange; time the exchange of the baton.

Key term(s)
  • baton pass

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

En général, on place le meilleur sprinter sur le dernier relais [...]. Le relayeur démarre lorsque son coéquipier est à 6 ou 7 m de lui, pour atteindre sa pleine vitesse lors du passage du témoin.

CONT

La transmission du témoin est, dans les relais longs, 4 x 400, 4 x 800, 4 x 1500, un facteur moins décisif du résultat que dans les relais courts.

PHR

Synchroniser la transmission, le passage, l'échange du témoin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: