TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
scoreboard [5 records]
Record 1 - external organization data 2021-12-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 1, Main entry term, English
- scoring system 1, record 1, English, scoring%20system
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- point scoring system 1, record 1, English, point%20scoring%20system
- point-scoring system 1, record 1, English, point%2Dscoring%20system
- scoreboard system 1, record 1, English, scoreboard%20system
- scoreboard 1, record 1, English, scoreboard
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depending on the part of the body hit by an opposing street gang member in retaliation, the score is higher or lower: head (50 points), chest (30 points), stomach (20 points), leg (10 points), arm (5 points). 1, record 1, English, - scoring%20system
Record 1, Key term(s)
- points scoring system
- points-scoring system
- score board system
- score board
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 1, Main entry term, French
- système de gain de points
1, record 1, French, syst%C3%A8me%20de%20gain%20de%20points
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- système de pointage 1, record 1, French, syst%C3%A8me%20de%20pointage
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon la partie du corps atteinte par un membre de gang de rue adverse lors d'une riposte, le gain de points est plus ou moins élevé : tête (50 points), poitrine (30 points), estomac (20 points), jambe (10 points), bras (5 points). 1, record 1, French, - syst%C3%A8me%20de%20gain%20de%20points
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- scoreboard
1, record 2, English, scoreboard
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
scoreboard: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 2, English, - scoreboard
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- tableau de pointage
1, record 2, French, tableau%20de%20pointage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tableau de pointage : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 2, French, - tableau%20de%20pointage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-12-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Record 3, Main entry term, English
- scoreboard
1, record 3, English, scoreboard
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- score board 2, record 3, English, score%20board
see observation
- score table 3, record 3, English, score%20table
correct, see observation, specific
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A large usually elevated and often electrically operated board for displaying the score of a game or match and sometimes other pertinent information (as playing time). 4, record 3, English, - scoreboard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nowadays, a "scoreboard" in a sport arena or stadium is, at the same time, the "(electronic) draw board," the "(electronic) competition board," the "(electronic) scoreboard" and the "(electronic) results board." 5, record 3, English, - scoreboard
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
score board: The single-word form "scoreboard" is preferable. 5, record 3, English, - scoreboard
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
"Scoreboard" is a general sports term and "score table" a volleyball term. 6, record 3, English, - scoreboard
Record 3, Key term(s)
- scorer's table
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 3, Main entry term, French
- tableau indicateur
1, record 3, French, tableau%20indicateur
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- tableau d'affichage 2, record 3, French, tableau%20d%27affichage
correct, see observation, masculine noun
- tableau de pointage 3, record 3, French, tableau%20de%20pointage
correct, see observation, masculine noun, Canada, regional
- tableau de marque 4, record 3, French, tableau%20de%20marque
correct, see observation, masculine noun
- tableau de score 5, record 3, French, tableau%20de%20score
correct, see observation, masculine noun, France
- tableau 6, record 3, French, tableau
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans les stades, tableau indiquant la marque et autres données pertinentes au déroulement du jeu. 7, record 3, French, - tableau%20indicateur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Tableau indicateur» est le terme le plus usité par les commentateurs sportifs. Par «affichage», il faut comprendre «affichage électronique», la plupart du temps, des données de jeu et des résultats. 5, record 3, French, - tableau%20indicateur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
De nos jours, le «tableau indicateur» dans un stade ouvert ou fermé pour le sport, est un «tableau d'affichage (électronique)» sur lequel on peut lire tant la séquence des épreuves ou rencontres à venir, les numéros des compétiteurs et l'attribution des couloirs ou aires de compétition, la marque et autres données relatives à un match, les points obtenus ou attribués, les résultats et le classement provisoire ou final. C'est donc dire qu'un même tableau sert à la fois de «tableau (électronique) de compétition» ou «tableau (électronique) de tournoi», «tableau (électronique) de progression» et de «tableau d'affichage (électronique) des résultats». 5, record 3, French, - tableau%20indicateur
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le «décompte des points gagnés à un moment donné ou à la fin d'une compétition ou d'un match» se dit «marque». [...] Le mot «score» emprunté à l'anglais est synonyme de «marque». Il sert particulièrement à désigner le «nombre de points remportés par une équipe dans un match», la «marque» finale. 8, record 3, French, - tableau%20indicateur
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Pour désigner le résultat d'une rencontre ou d'un match sportif, nous employons souvent --de concert avec nos cousins de France-- l'expression anglaise «score». L'expression française «marque» lui est certainement préférable. [...] «Pointage» est un canadianisme en ce sens. 9, record 3, French, - tableau%20indicateur
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
«Tableau» est utilisé seul lorsqu'il est clair, selon le contexte, qu'il s'agit du tableau où est affiché la marque. 5, record 3, French, - tableau%20indicateur
Record 3, Key term(s)
- table de marque
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 3, Main entry term, Spanish
- marcador
1, record 3, Spanish, marcador
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- tablero marcador 2, record 3, Spanish, tablero%20marcador
correct, masculine noun
- tablero de puntaje 2, record 3, Spanish, tablero%20de%20puntaje
correct, masculine noun
- tablero de resultados 2, record 3, Spanish, tablero%20de%20resultados
correct, masculine noun
- tablero de puntuación 3, record 3, Spanish, tablero%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Marcador" es un término de voleibol, "tablero de puntuación" es un término de tiro con arco y todos son términos de deportes en general. 4, record 3, Spanish, - marcador
Record 4 - internal organization data 2001-12-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Organization Planning
- Management Control
- Statistical Graphs and Diagrams
Record 4, Main entry term, English
- trend chart
1, record 4, English, trend%20chart
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- scoreboard 2, record 4, English, scoreboard
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... in order to make it easier for management to visualize variations and trends ... a -- [makes] trend comparisons; one series of bars represents projected standards, the other ... current performance. 3, record 4, English, - trend%20chart
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Planification d'organisation
- Contrôle de gestion
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Record 4, Main entry term, French
- tableau de bord
1, record 4, French, tableau%20de%20bord
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tableau mettant en évidence avec des valeurs numériques la comparaison permanente entre prévisions et réalisations. 1, record 4, French, - tableau%20de%20bord
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-04-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- scoreboard
1, record 5, English, scoreboard
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A large board for displaying the score of a tennis match and other information such as the speed of the serve and the length of a match. 2, record 5, English, - scoreboard
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Match statistics were continuously updated and displayed on the scoreboard after every point. For example, ... if a point was won at the net, both players' points won at the net for the match were immediately flashed up for all to see. 3, record 5, English, - scoreboard
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- tableau d'affichage
1, record 5, French, tableau%20d%27affichage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- tableau indicateur des résultats 2, record 5, French, tableau%20indicateur%20des%20r%C3%A9sultats
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Panneau (habituellement électronique) sur lequel figurent les résultats d'un match de tennis au fur et à mesure qu'il se déroule ou d'autres renseignements comme la vélocité d'une balle de service ou le temps écoulé depuis le début du match. 3, record 5, French, - tableau%20d%27affichage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Record 5, Main entry term, Spanish
- cuadro de resultados
1, record 5, Spanish, cuadro%20de%20resultados
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: