TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
screen [56 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Quarries
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Dredging
Record 1, Main entry term, English
- screen
1, record 1, English, screen
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- screener 2, record 1, English, screener
correct
- screening machine 3, record 1, English, screening%20machine
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large sieve used in gravel pits, quarries, etc., for grading aggregate. 4, record 1, English, - screen
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
elliptical vibrating screen 5, record 1, English, - screen
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
screen: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, record 1, English, - screen
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Carrières
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Dragage
Record 1, Main entry term, French
- tamis
1, record 1, French, tamis
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- crible 2, record 1, French, crible
correct, masculine noun, officially approved
- tamiseur 3, record 1, French, tamiseur
correct, masculine noun
- cribleuse 4, record 1, French, cribleuse
correct, feminine noun
- cribleur 5, record 1, French, cribleur
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil utilisé dans les gravières, les carrières, etc., pour classer les granulats. 6, record 1, French, - tamis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cribleuse [...] permet de cribler des matériaux bruts grâce à sa grille supérieure en forme de doigts et d'obtenir trois granulométries différentes : 0/10; 10/50; +50. 4, record 1, French, - tamis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tamis; crible : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, record 1, French, - tamis
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-09-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
Record 2, Main entry term, English
- screen
1, record 2, English, screen
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- test 1, record 2, English, test
correct, verb
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "screen" is generally used to refer to the detection of a disease in asymptomatic people. However, in the context of the COVID-19 pandemic, the meaning of the term has been extended to include the administration of tests to detect infection in suspect cases. 1, record 2, English, - screen
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
Record 2, Main entry term, French
- dépister
1, record 2, French, d%C3%A9pister
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «dépister» fait généralement référence à la recherche d'une maladie chez des personnes asymptomatiques. Par contre, dans le contexte de la pandémie de COVID-19, le sens du terme s'est étendu pour inclure l'administration de tests pour détecter l'infection chez les cas suspects. 1, record 2, French, - d%C3%A9pister
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
Record 2, Main entry term, Spanish
- cribar
1, record 2, Spanish, cribar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Realizar un examen médico a un conjunto de personas para detectar una determinada enfermedad y descartar otras. 1, record 2, Spanish, - cribar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El término "cribar" es utilizado generalmente para referirse a la detección de una enfermedad en personas asintomáticas. Sin embargo, en el contexto de la pandemia de COVID-19, el significado del término se ha ampliado para incluir la administración de pruebas a fin de detectar la infección en casos sospechosos. 2, record 2, Spanish, - cribar
Record 3 - internal organization data 2021-09-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Protection of Life
- Emergency Management
- Hygiene and Health
Record 3, Main entry term, English
- screen
1, record 3, English, screen
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
screen for COVID-19 symptoms 1, record 3, English, - screen
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
- Hygiène et santé
Record 3, Main entry term, French
- effectuer un contrôle
1, record 3, French, effectuer%20un%20contr%C3%B4le
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- effectuer une vérification 1, record 3, French, effectuer%20une%20v%C3%A9rification
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
effectuer un contrôle des symptômes de la COVID-19 1, record 3, French, - effectuer%20un%20contr%C3%B4le
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Protección de las personas
- Gestión de emergencias
- Higiene y Salud
Record 3, Main entry term, Spanish
- efectuar un cribado
1, record 3, Spanish, efectuar%20un%20cribado
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ocho residentes y un profesional de la residencia [...] de personas mayores [...] han dado positivo por coronavirus durante los últimos días [...] El comunicado municipal ha apuntado que tanto la dirección del centro como Salut trabajan con las medidas y aislamientos necesarios después de efectuar un cribado que ha permitido detectar los nueve casos en total. 1, record 3, Spanish, - efectuar%20un%20cribado
Record 4 - internal organization data 2021-06-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Land Forces
Record 4, Main entry term, English
- screen
1, record 4, English, screen
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A force that is tasked to provide security to a larger force by providing early warning of any threat. 2, record 4, English, - screen
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
screen: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designation standardized by NATO. 3, record 4, English, - screen
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Forces terrestres
Record 4, Main entry term, French
- écran
1, record 4, French, %C3%A9cran
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- sonnette 2, record 4, French, sonnette
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Force chargée d'assurer la sécurité d'une force de plus grande taille en l'alertant de toute menace lointaine. 3, record 4, French, - %C3%A9cran
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
écran : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 4, French, - %C3%A9cran
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
écran; sonnette : désignations normalisées par l'OTAN. 4, record 4, French, - %C3%A9cran
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Ejército de tierra
Record 4, Main entry term, Spanish
- pantalla
1, record 4, Spanish, pantalla
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Elemento de seguridad cuya misión principal es observar, identificar y transmitir la información y que sólo combate en caso de autoprotección. 1, record 4, Spanish, - pantalla
Record 5 - external organization data 2021-03-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 5, Main entry term, English
- screen
1, record 5, English, screen
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
screen: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, record 5, English, - screen
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- paravent
1, record 5, French, paravent
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
paravent : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, record 5, French, - paravent
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2019-09-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Record 6, Main entry term, English
- screen
1, record 6, English, screen
correct, verb, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Protect the main body of a force by providing early warning. 2, record 6, English, - screen
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fighting is only done in self-defence. 2, record 6, English, - screen
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
This is a mission/task verb. 2, record 6, English, - screen
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
screen: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, record 6, English, - screen
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Record 6, Main entry term, French
- préserver
1, record 6, French, pr%C3%A9server
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Préserver la force principale en assurant la fonction d'avertissement précoce. 2, record 6, French, - pr%C3%A9server
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le combat n'a lieu que pour se défendre. 2, record 6, French, - pr%C3%A9server
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, record 6, French, - pr%C3%A9server
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
préserver : désignation et définition uniformisées par le le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, record 6, French, - pr%C3%A9server
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-10-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Basketball
Record 7, Main entry term, English
- screen
1, record 7, English, screen
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- pick 2, record 7, English, pick
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The act of a player setting a stationary block for a teammate who attempts to get free of a defensive player. 3, record 7, English, - screen
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
pick: An offensive maneuver in which a player moves into a position between a defender and a teammate with the ball so as to prevent the defender from interfering with the shot. 4, record 7, English, - screen
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 7, Main entry term, French
- écran
1, record 7, French, %C3%A9cran
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- blocage 2, record 7, French, blocage
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
blocage : Acte d'un joueur de faire obstruction pour aider un coéquipier à se libérer d'un joueur défensif. 2, record 7, French, - %C3%A9cran
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les termes «blocage» et «obstruction» sont très rapprochés. L'obstruction (en anglais, «blocking») semble cependant constituer une infraction aux règles, contrairement à l'écran (ou blocage), qui est une manœuvre tout à fait conforme aux règles; obstruction : le fait d'empêcher un adversaire de passer alors qu'il n'a pas le ballon et de provoquer ainsi un contact personnel. 3, record 7, French, - %C3%A9cran
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un joueur qui se place en écran devant un adversaire porte la responsabilité du contact éventuel s'il se tient trop près de son adversaire. 4, record 7, French, - %C3%A9cran
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
faire écran : À l'offensive, se placer de façon à faire obstacle à un défenseur. 5, record 7, French, - %C3%A9cran
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- pantalla
1, record 7, Spanish, pantalla
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2017-02-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
- Labour and Employment
Record 8, Main entry term, English
- screen in
1, record 8, English, screen%20in
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- screen 2, record 8, English, screen
correct, verb
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To identify as eligible for appointment (i.e. in the area of competition or area of recruitment) and basically qualified (i.e. to have met the basic requirements in the statement of qualifications). 3, record 8, English, - screen%20in
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[The] Public Service Commission or a Canada Manpower Centre provides a department not authorized to recruit from outside the Public Service, with eligible candidates who, if screened in, will be further assessed in the "Selection Phase". 4, record 8, English, - screen%20in
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
- Travail et emploi
Record 8, Main entry term, French
- présélectionner
1, record 8, French, pr%C3%A9s%C3%A9lectionner
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- faire une sélection préliminaire 2, record 8, French, faire%20une%20s%C3%A9lection%20pr%C3%A9liminaire
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, effectuer une sélection préalable, par un premier examen des compétences des candidats, avant le choix définitif de ceux-ci. 3, record 8, French, - pr%C3%A9s%C3%A9lectionner
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En outre, les centres de main-d'œuvre du Canada conseillent et présélectionnent les postulants et, dans certains cas, leur font subir des tests avant de les présenter aux ministères qui en ont fait la demande. 4, record 8, French, - pr%C3%A9s%C3%A9lectionner
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans la fonction publique canadienne, «présélectionner» ou «faire une sélection préliminaire» désignent le fait de n'admettre comme candidats à une nomination que les postulants qui font partie de la zone de concours ou de recrutement, selon le cas, et qui répondent aux exigences fondamentales de l'énoncé de qualités. Le participe passé «screened in» se traduit de plusieurs façons : «présélectionné» (voir source CPSSA, 1977, volume 1, section 12, page 17), «[...] qui franchit l'étape de la sélection préliminaire» (voir source CPSSA, 1977, volume 1, section 1, page 4), «[...] qui fait l'objet d'une sélection préliminaire» (voir source CPSSY-F, 1975, page 36). 5, record 8, French, - pr%C3%A9s%C3%A9lectionner
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Función pública
- Trabajo y empleo
Record 8, Main entry term, Spanish
- preseleccionar
1, record 8, Spanish, preseleccionar
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-02-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Record 9, Main entry term, English
- screen
1, record 9, English, screen
correct, noun, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Device for removing solids from a flow of water or sewage by retention on manually or mechanically raked bars, or on moving bands, or rotating discs or drums of perforated metal sheet or of wire, or wire mesh. [Definition standardized by ISO.] 1, record 9, English, - screen
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Intake screens are normally constructed of 2- to 4- mesh screening, more rarely of screening with 6 meshes to the inch. 2, record 9, English, - screen
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A screen's openings are usually circular or rectangular, in contrast to those of a rack, which is composed of parallel bars. 3, record 9, English, - screen
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
screen: term standardized by ISO. 4, record 9, English, - screen
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Record 9, Main entry term, French
- toile métallique
1, record 9, French, toile%20m%C3%A9tallique
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- tamis 2, record 9, French, tamis
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dispositif pour éliminer les matières solides d'un courant d'eau ou d'eau usée par des grilles à nettoyage manuel ou mécanique, des disques tournants ou des tambours en tôle perforée, ou des tamis métalliques. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, record 9, French, - toile%20m%C3%A9tallique
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Parmi les dispositifs primaires utilisés, le plus simple est constitué par une grille dont les barreaux [...] ont un écartement variant de 10 à 30 mm. La grille arrête les gros éléments flottants [...] On peut évidemment remplacer les grilles par des cribles, tôles percées de trous, ou mieux par des toiles métalliques dont la dimension des mailles peut être inférieure au millimètre [1/25 pouce]. 1, record 9, French, - toile%20m%C3%A9tallique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tamis : terme normalisé par l'ISO. 3, record 9, French, - toile%20m%C3%A9tallique
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
- Tratamiento de aguas residuales
Record 9, Main entry term, Spanish
- tamiz
1, record 9, Spanish, tamiz
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de eliminación de sólidos en suspensión de gran tamaño. 1, record 9, Spanish, - tamiz
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Los tamices más utilizados se clasifican en: tamices fijos, de tambor giratorio, y centrífugos. 1, record 9, Spanish, - tamiz
Record 10 - internal organization data 2013-11-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- screen
1, record 10, English, screen
correct, verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- shield 1, record 10, English, shield
correct, verb
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To execute a screening by placing his legs and body between the ball and an opponent to make it difficult for him to get the ball fairly. 2, record 10, English, - screen
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- couvrir
1, record 10, French, couvrir
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une couverture de balle en plaçant son corps et ses jambes entre le ballon et l'adversaire afin d'empêcher celui-ci d'atteindre la balle facilement. 2, record 10, French, - couvrir
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-06-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- National and International Security
- Risks and Threats (Security)
Record 11, Main entry term, English
- screen
1, record 11, English, screen
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Screen items (e.g., baggage, mail, etc.) to detect CBRNE material at all ports of entry (e.g., sea and airports, border crossing points, etc.) 1, record 11, English, - screen
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Risques et menaces (Sécurité)
Record 11, Main entry term, French
- inspecter
1, record 11, French, inspecter
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Inspecter les articles (p. ex. : valises, courrier, etc.) afin de détecter tout agentCBRNE à tous les points d’entrée (p. ex. : les ports de mer, les aéroports, les postesfrontaliers, etc.). 1, record 11, French, - inspecter
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-10-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Walls and Partitions
Record 12, Main entry term, English
- screen
1, record 12, English, screen
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A partition consisting of a decorative frame or panel that serves to divide a space. 1, record 12, English, - screen
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Murs et cloisons
Record 12, Main entry term, French
- claie
1, record 12, French, claie
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Treillage en bois ou en fer, formant un panneau ajouré susceptible de servir soit de cloison, soit de plancher. 2, record 12, French, - claie
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
- Paredes y mamparas
Record 12, Main entry term, Spanish
- enrejado
1, record 12, Spanish, enrejado
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-09-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Pumps
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Record 13, Main entry term, English
- screen
1, record 13, English, screen
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 13, English, - screen
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Pompes
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Record 13, Main entry term, French
- grillage
1, record 13, French, grillage
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 13, French, - grillage
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2007-07-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Record 14, Main entry term, English
- vibrating screen
1, record 14, English, vibrating%20screen
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- screen 1, record 14, English, screen
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Incomplete blanks result when the punches of the blanking presses partly overlap the strip ends. These are sorted out by vibrating the blanks on a screen which has holes just large enough to retain perfect blanks. The defective pieces, being smaller in diameter, fall through the screen. 1, record 14, English, - vibrating%20screen
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 14, Main entry term, French
- tamis vibrant
1, record 14, French, tamis%20vibrant
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- tamis 1, record 14, French, tamis
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les flans défectueux, c'est-à-dire les disques incomplets produits lorsque les emporte-pièces dépassent les extrémités des lames, sont exclus au moyen d'un tamis vibrant, instrument muni de trous juste assez grands pour retenir les flans parfaits; les pastilles défectueuses, de diamètre inférieur, passent à travers le tamis. 1, record 14, French, - tamis%20vibrant
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - external organization data 2006-03-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- screen
1, record 15, English, screen
correct, noun, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
display surface on which nonpermanent display images may appear 1, record 15, English, - screen
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
screen: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 15, English, - screen
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- écran
1, record 15, French, %C3%A9cran
correct, masculine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
surface d'affichage sur laquelle des images non permanentes peuvent apparaître 1, record 15, French, - %C3%A9cran
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
écran : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 15, French, - %C3%A9cran
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2006-02-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Record 16, Main entry term, English
- screen
1, record 16, English, screen
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- display screen 2, record 16, English, display%20screen
correct
- video display screen 3, record 16, English, video%20display%20screen
correct
- viewing screen 4, record 16, English, viewing%20screen
correct
- visual display screen 5, record 16, English, visual%20display%20screen
correct
- view screen 6, record 16, English, view%20screen
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A display surface on which nonpermanent display images may appear. 7, record 16, English, - screen
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
screen: term standardized by ISO and CSA International. 6, record 16, English, - screen
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 16, Main entry term, French
- écran
1, record 16, French, %C3%A9cran
correct, masculine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- écran de visualisation 2, record 16, French, %C3%A9cran%20de%20visualisation
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Surface d'affichage sur laquelle des images non permanentes peuvent apparaître. 3, record 16, French, - %C3%A9cran
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
écran : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 4, record 16, French, - %C3%A9cran
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
(Logiciel) émule l'écran, gérer, gouverner, rafraîchir l'écran, recopier, tracer, visualiser à l'écran. 5, record 16, French, - %C3%A9cran
Record number: 16, Textual support number: 2 PHR
Écran alphanumérique, matriciel, monochrome, non rémanent, rafraîchi, rémanent, vectoriel. 5, record 16, French, - %C3%A9cran
Record number: 16, Textual support number: 3 PHR
Écran à balayage récurrent, à balayage télévision, couleurs à masque, couleurs à pénétration, à cristaux liquides, à électrofluorescence, à électroluminescence, à entretien dynamique, à entretien statique, haute définition, à mémoire, à photodiodes, à rafraîchissement, à tension alternative, à tension continue, écran tube mémoire. 5, record 16, French, - %C3%A9cran
Record number: 16, Textual support number: 4 PHR
Charge, définition, résolution d'un écran, défilement à l'écran, tracé à l'écran. 5, record 16, French, - %C3%A9cran
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Record 16, Main entry term, Spanish
- pantalla
1, record 16, Spanish, pantalla
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- monitor 1, record 16, Spanish, monitor
correct, masculine noun
- pantalla de visualización 1, record 16, Spanish, pantalla%20de%20visualizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- pantalla de despliegue visual 2, record 16, Spanish, pantalla%20de%20despliegue%20visual
feminine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-02-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Record 17, Main entry term, English
- instrument shelter
1, record 17, English, instrument%20shelter
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- thermometer shelter 2, record 17, English, thermometer%20shelter
correct
- thermometer screen 3, record 17, English, thermometer%20screen
correct
- thermoscreen 4, record 17, English, thermoscreen
correct
- instrument screen 5, record 17, English, instrument%20screen
correct
- screen 6, record 17, English, screen
correct, noun
- weather instrument shelter 7, record 17, English, weather%20instrument%20shelter
correct
- weather shelter 8, record 17, English, weather%20shelter
correct
- meteorological screen 9, record 17, English, meteorological%20screen
correct
- thermometer box 5, record 17, English, thermometer%20box
- instrument box 5, record 17, English, instrument%20box
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A box-like structure designed to protect certain meteorological instruments from exposure to direct sunlight, precipitation, and condensation, while at the same time providing adequate ventilation. 10, record 17, English, - instrument%20shelter
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
This shows the inside of the thermometer screen, in this case fitted with electronic sensors for pressure, temperature & relative humidity. 11, record 17, English, - instrument%20shelter
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
A thermometer was mounted in a weather shelter ... attached to the exterior of the building. ... Weather shelter [is] a louvered box mounted on the exterior to protect weather instruments. 8, record 17, English, - instrument%20shelter
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
The purpose of a meteorological screen is to shield instruments against precipitation and direct heat radiation from outside sources, while still allowing air to circulate freely around them. The screen creates, as near possible, a uniform environment in relation to the air outside. 9, record 17, English, - instrument%20shelter
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Instrument shelters are usually painted white, have louvered sides, usually a double roof, and are mounted on a stand a meter or so above the ground with the door side facing poleward. Instrument shelters are meant to house thermometric instruments, such as psychrometers, maximum and minimum thermometers, hygrothermographs, etc. 12, record 17, English, - instrument%20shelter
Record 17, Key term(s)
- thermo-screen
- thermo screen
- weatherscreen
- meteorological shelter
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Record 17, Main entry term, French
- abri météorologique
1, record 17, French, abri%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- abri thermométrique 2, record 17, French, abri%20thermom%C3%A9trique
correct, masculine noun
- abri d'instruments 3, record 17, French, abri%20d%27instruments
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Abri construit de telle sorte qu'il protège les instruments météorologiques contre le rayonnement du soleil, la précipitation et la condensation et qu'il favorise en même temps une ventilation adéquate. 2, record 17, French, - abri%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Record 17, Main entry term, Spanish
- abrigo meteorológico
1, record 17, Spanish, abrigo%20meteorol%C3%B3gico
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- abrigo meteorológico para instrumentos 2, record 17, Spanish, abrigo%20meteorol%C3%B3gico%20para%20instrumentos
masculine noun
- abrigo para termómetros 2, record 17, Spanish, abrigo%20para%20term%C3%B3metros
masculine noun
- garita para termómetro 2, record 17, Spanish, garita%20para%20term%C3%B3metro
feminine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Estructura destinada a proteger ciertos instrumentos de la radiación y las intemperies, consiguiendo al mismo tiempo una ventilación adecuada. 2, record 17, Spanish, - abrigo%20meteorol%C3%B3gico
Record 18 - internal organization data 2004-06-10
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
Record 18, Main entry term, English
- screen
1, record 18, English, screen
correct, verb
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... to project a film for a selected audience, such as critics. 1, record 18, English, - screen
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 2, record 18, English, - screen
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 18, Main entry term, French
- visionner
1, record 18, French, visionner
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Regarder un film ou une émission de télévision à des fins techniques : critique, censure, étude, etc. 2, record 18, French, - visionner
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Visionner ne peut se dire de la simple action de regarder une émission ou un film pour en prendre connaissance. (Faute) : As-tu visionné les Belles Histoires hier? (Correct) : As-tu vu/regardé les Belles Histoires hier? 2, record 18, French, - visionner
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2004-03-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 19, Main entry term, English
- screen
1, record 19, English, screen
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A device provided with orifices intended for separating materials according to size. 2, record 19, English, - screen
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
When used for pulp or paper stock, the orifices are usually narrow slots. 2, record 19, English, - screen
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
This term has been standardized by ISO. 3, record 19, English, - screen
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 19, Main entry term, French
- classeur
1, record 19, French, classeur
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- classeur à tamis 2, record 19, French, classeur%20%C3%A0%20tamis
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Appareil muni d'orifices, destiné à séparer les matériaux selon leurs dimensions. 3, record 19, French, - classeur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pour la pâte, les orifices sont généralement des fentes étroites. 3, record 19, French, - classeur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le terme "classeur" a été normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 4, record 19, French, - classeur
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Pasta y papel
Record 19, Main entry term, Spanish
- cedazo
1, record 19, Spanish, cedazo
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- tamiz 1, record 19, Spanish, tamiz
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A continuación se tritura con una batidora. Puede añadirse un poco de témpera para que el papel sea de color. Posteriormente, con un cazo, se llena el cedazo o tamiz (que previamente se ha construido con cuatro listones y un trozo de tela metálica y que está situado encima de una cubeta para que escurra un poco), extendiendo la pasta con una espátula. 2, record 19, Spanish, - cedazo
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Después se pasa a través de un cedazo para esparcir los sedimentos sólidos en forma de hojas de papel, que luego son presionadas y secadas. 1, record 19, Spanish, - cedazo
Record 20 - internal organization data 2004-03-10
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Record 20, Main entry term, English
- screen
1, record 20, English, screen
noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Record 20, Main entry term, French
- tamis
1, record 20, French, tamis
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- épurateur 1, record 20, French, %C3%A9purateur
masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Artes gráficas e imprenta)
Record 20, Main entry term, Spanish
- cedazo
1, record 20, Spanish, cedazo
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- tamiz 2, record 20, Spanish, tamiz
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2003-11-06
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 21, Main entry term, English
- screen
1, record 21, English, screen
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 21, Main entry term, French
- crible
1, record 21, French, crible
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Record 21, Main entry term, Spanish
- criba
1, record 21, Spanish, criba
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- zaranda 2, record 21, Spanish, zaranda
feminine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2003-09-03
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Photoengraving
Record 22, Main entry term, English
- screen
1, record 22, English, screen
noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Photogravure
Record 22, Main entry term, French
- trame
1, record 22, French, trame
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Fotograbado
Record 22, Main entry term, Spanish
- trama
1, record 22, Spanish, trama
feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
De fotograbado. 1, record 22, Spanish, - trama
Record 23 - internal organization data 2003-09-03
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Record 23, Main entry term, English
- screen
1, record 23, English, screen
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Surface on which a television picture is reproduced and viewed. (Dictionary of Electronics, 1976). 1, record 23, English, - screen
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The electrons cause the coating of the screen to light up with the desired brightness in each area of the picture. (Britannica Macropaedia, 1992, vol. 11, p. 617). 1, record 23, English, - screen
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Record 23, Main entry term, French
- écran
1, record 23, French, %C3%A9cran
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Surface sur laquelle les images de télévision sont reproduites. 2, record 23, French, - %C3%A9cran
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'écran en verre est recouvert d'une couche de matière électroluminescente qui émet de la lumière aux endroits où elle reçoit un faisceau d'électrons. 3, record 23, French, - %C3%A9cran
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
Record 23, Main entry term, Spanish
- pantalla
1, record 23, Spanish, pantalla
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2003-09-03
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Interior Design (General)
Record 24, Main entry term, English
- screen
1, record 24, English, screen
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- dividing screen 2, record 24, English, dividing%20screen
correct
- divider 3, record 24, English, divider
correct
- divider screen 4, record 24, English, divider%20screen
correct
- acoustical divider 5, record 24, English, acoustical%20divider
see observation
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A movable partition, often folding, made of wood, metal, cloth on a frame etc., used to shut off drafts etc. or to subdivide an area. 6, record 24, English, - screen
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The open office approach featured "freely" arranged furniture or work stations, placed to coincide with work flow and communication networks of the office departments and office workers. The private areas were separated by free-standing low dividers and planters, assembled without influence of basic office traffic lanes or straight corridors. 4, record 24, English, - screen
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
See also "room divider". 7, record 24, English, - screen
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
acoustical divider. Although often incorporating acoustical properties, screens or dividers may not always be qualified of "acoustical." 8, record 24, English, - screen
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Architecture d'intérieurs (Généralités)
Record 24, Main entry term, French
- cloisonnette mobile
1, record 24, French, cloisonnette%20mobile
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Aménagement intérieur. [...] Cloisonnettes mobiles. Elles vont remplir une triple fonction dans l'espace fonctionnel : délimiter de petits groupes au sein de l'espace fonctionnel, tout en les individualisant; séparer les postes de travail des cadres, les zones de détente ...; morceler les origines du bruit et orienter les faisceaux sonores vers un plafond absorbant. Les dimensions seront par exemple : hauteur 150 cm, largeur 150 cm environ. Il est nécessaire de laisser un espace libre (environ 15 cm) entre le bas de la cloison et le sol, pour le renouvellement de l'air. 1, record 24, French, - cloisonnette%20mobile
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «cloisonnette». 2, record 24, French, - cloisonnette%20mobile
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Trazado de los locales de trabajo
- Diseño de interiores (Generalidades)
Record 24, Main entry term, Spanish
- biombo
1, record 24, Spanish, biombo
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- mampara 1, record 24, Spanish, mampara
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2003-09-03
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 25, Main entry term, English
- screen
1, record 25, English, screen
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A good screen is essential to enable the best results to be obtained from any cine or still projector. 2, record 25, English, - screen
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 25, Main entry term, French
- écran
1, record 25, French, %C3%A9cran
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'écran de projection est une surface blanche destinée à recevoir l'image projetée par une lanterne, que cette image soit une diapositive ou un film cinématographique. 2, record 25, French, - %C3%A9cran
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Cinematografía
- Técnicas y equipo audiovisuales
Record 25, Main entry term, Spanish
- pantalla
1, record 25, Spanish, pantalla
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2003-08-27
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 26, Main entry term, English
- screen
1, record 26, English, screen
correct, verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 26, Main entry term, French
- grillager
1, record 26, French, grillager
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 26, Main entry term, Spanish
- alambrar 1, record 26, Spanish, alambrar
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2003-08-27
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 27, Main entry term, English
- window screen
1, record 27, English, window%20screen
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- screen 2, record 27, English, screen
correct, noun
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A frame holding a metallic or textile netting used especially in a window or door to exclude insects. 3, record 27, English, - window%20screen
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 27, Main entry term, French
- moustiquaire
1, record 27, French, moustiquaire
correct, see observation, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- paramoustique 2, record 27, French, paramoustique
masculine noun
- châssis-moustiquaire 3, record 27, French, ch%C3%A2ssis%2Dmoustiquaire
masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Châssis en toile métallique légère, placé aux fenêtres pour empêcher les moustiques de pénétrer dans la maison. 4, record 27, French, - moustiquaire
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Moustiquaire est employé au masculin en Belgique et au Canada. C'est une faute. 5, record 27, French, - moustiquaire
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 27, Main entry term, Spanish
- mosquitero
1, record 27, Spanish, mosquitero
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2003-07-08
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
Record 28, Main entry term, English
- screen
1, record 28, English, screen
correct, verb
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
To separate solid particles of different sizes by causing one component to remain on a surface provided with apertures through which the other component passes. 2, record 28, English, - screen
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
Record 28, Main entry term, French
- cribler
1, record 28, French, cribler
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- tamiser 2, record 28, French, tamiser
correct
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Séparer les particules solides en dimensions différentes, en opérant de façon à retenir un des éléments de la composition sur une surface pourvue d'ouvertures, à travers lesquelles passe l'autre élément de la composition. 3, record 28, French, - cribler
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Preparación de los productos mineros
Record 28, Main entry term, Spanish
- tamizar
1, record 28, Spanish, tamizar
correct
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Pasar materias por el tamiz, cribarlas para separar los granos finos de los más gruesos. 1, record 28, Spanish, - tamizar
Record 29 - internal organization data 2003-01-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 29, Main entry term, English
- backstop
1, record 29, English, backstop
correct, noun
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- screen 2, record 29, English, screen
correct, noun
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A screened structure behind home plate to stop foul balls from going into the stands. 3, record 29, English, - backstop
Record 29, Key term(s)
- back stop
- back-stop
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 29, Main entry term, French
- écran arrière
1, record 29, French, %C3%A9cran%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- filet d'arrêt 2, record 29, French, filet%20d%27arr%C3%AAt
correct, masculine noun
- filet arrière 3, record 29, French, filet%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
- grillage arrière 4, record 29, French, grillage%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
- filet 5, record 29, French, filet
correct, masculine noun
- grillage 5, record 29, French, grillage
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Treillis métallique placé derrière le marbre qui empêche la balle d'aller dans les gradins ou les estrades ou de rouler hors des zones de jeu. 6, record 29, French, - %C3%A9cran%20arri%C3%A8re
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2002-08-14
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Lacrosse
Record 30, Main entry term, English
- screen
1, record 30, English, screen
correct, noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An offensive tactic in which a player stands in front of the goalie to obscure his vision when another offensive teammate is dodging to shoot from the midfield area. 1, record 30, English, - screen
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Crosse
Record 30, Main entry term, French
- tir voilé
1, record 30, French, tir%20voil%C3%A9
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[...] le gardien ne peut pas voir un tir parce que quelqu'un lui bloque la vue. 1, record 30, French, - tir%20voil%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Tactique. 2, record 30, French, - tir%20voil%C3%A9
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2002-03-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Record 31, Main entry term, English
- screen
1, record 31, English, screen
correct, noun, NATO, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In cartography, a sheet of transparent film, glass or plastic carrying a "ruling" or other regularly repeated pattern which may be used in conjunction with a mask, either photographically or photomechanically, to produce areas of the pattern. 1, record 31, English, - screen
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
screen: term and definition standardized by NATO. 2, record 31, English, - screen
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Record 31, Main entry term, French
- trame
1, record 31, French, trame
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En cartographie, feuille transparente de matière plastique ou de verre, portant un carroyage ou quelque autre motif régulier pouvant être utilisé avec un masque pour reproduire certaines parties de ce motif par des moyens photographiques ou photomécaniques. 1, record 31, French, - trame
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
trame : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 31, French, - trame
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía matemática
Record 31, Main entry term, Spanish
- hoja reticulada
1, record 31, Spanish, hoja%20reticulada
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En cartografía, hoja transparente de cristal o plástico que lleva un cuadriculado o algún otro dibujo regular repetitivo que puede ser utilizado junto con una masa cubridora para reproducir ciertas partes del gráfico o modelo fotográficamente o fotomecánicamente. 1, record 31, Spanish, - hoja%20reticulada
Record 32 - internal organization data 2002-03-15
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Record 32, Main entry term, English
- screen
1, record 32, English, screen
correct, noun, NATO, standardized
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of ships, aircraft and/or submarines to protect a main body or convoy. 1, record 32, English, - screen
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
screen: term and definition standardized by NATO. 2, record 32, English, - screen
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Record 32, Main entry term, French
- protection
1, record 32, French, protection
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Terme naval définissant la disposition de navires, de sous-marins ou d'aéronefs, en vue de la protection d'une unité ou d'une flotte contre des attaques menées à partir de sous-marins, d'aéronefs ou de missiles. 1, record 32, French, - protection
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
protection : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 32, French, - protection
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
Record 32, Main entry term, Spanish
- protección
1, record 32, Spanish, protecci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Disposición de los barcos y/o submarinos para proteger al grueso del convoy. 1, record 32, Spanish, - protecci%C3%B3n
Record 33 - internal organization data 2002-03-15
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Record 33, Main entry term, English
- screen
1, record 33, English, screen
correct, noun, NATO, standardized
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
In surveillance, camouflage and concealment, any natural or artificial material, opaque to surveillance sensor(s), interposed between the sensor(s) and the object to be camouflaged or concealed. 2, record 33, English, - screen
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
screen: term and definition standardized by NATO. 3, record 33, English, - screen
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Record 33, Main entry term, French
- écran-rideau
1, record 33, French, %C3%A9cran%2Drideau
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
En camouflage, matériau naturel ou artificiel opaque pour les systèmes de détection et que l'on interpose entre ces systèmes et l'objet à camoufler ou à cacher. 2, record 33, French, - %C3%A9cran%2Drideau
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
écran-rideau : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne. 3, record 33, French, - %C3%A9cran%2Drideau
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Record 33, Main entry term, Spanish
- ocultación
1, record 33, Spanish, ocultaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
En vigilancia, material natural o artificial opaco para los sistemas de detección que se interpone entre estos sistemas y el objeto que se quiere camuflar u ocultar. 1, record 33, Spanish, - ocultaci%C3%B3n
Record 34 - internal organization data 2001-10-22
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Volleyball
Record 34, Main entry term, English
- screen
1, record 34, English, screen
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An illegal tactic used by one or more players in order to obstruct the opponents' view of the server or of the flight path of the ball. 2, record 34, English, - screen
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Screening. At the moment of service it is illegal for players of the serving team to wave their arms, jump or form groups of two or more players for the purpose of forming a screen to conceal the action of their serving player. 3, record 34, English, - screen
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Volleyball
Record 34, Main entry term, French
- écran
1, record 34, French, %C3%A9cran
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Tactique interdite utilisée par un ou plusieurs joueurs et consistant à bloquer la vue des adversaires sur leur serveur ou sur la trajectoire du ballon. 2, record 34, French, - %C3%A9cran
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Écran. Au moment du service, il est interdit aux joueurs de l'équipe qui sert d'effectuer des mouvements de bras, des sauts ou des groupements de deux ou plusieurs joueurs, destinés à former un écran dans l'intention de masquer l'action du serveur. 3, record 34, French, - %C3%A9cran
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 34, Main entry term, Spanish
- cortina
1, record 34, Spanish, cortina
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2001-10-22
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Architecture
Record 35, Main entry term, English
- screen
1, record 35, English, screen
noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- pierced slab 1, record 35, English, pierced%20slab
noun
- jali 1, record 35, English, jali
noun
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Architecture
Record 35, Main entry term, French
- claustra
1, record 35, French, claustra
feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fenêtre formée de trous percés dans une pierre plate. Manuel Pratique d'Archéologie. 2, record 35, French, - claustra
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2001-10-22
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Silk-Screen Printing
- Printing Machines and Equipment
Record 36, Main entry term, English
- screen
1, record 36, English, screen
noun
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Color paste is flowed into the screen and squeegeed through the screen ... A new screen is used for each successive color. 1, record 36, English, - screen
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Sérigraphie
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Record 36, Main entry term, French
- cadre
1, record 36, French, cadre
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La couleur versée dans le cadre [...] est contrainte de traverser le gaze perméable du cadre [...]. Il y a autant de cadre que de couleurs à imprimer. 1, record 36, French, - cadre
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2001-10-22
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Photography
Record 37, Main entry term, English
- screen
1, record 37, English, screen
noun
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Negative ... of any size which contain(s) an image of an even texture or pattern. When sandwiched with a conventional negative or slide and printed or projected, the texture or pattern is imparted to the final image. 1, record 37, English, - screen
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Photographie
Record 37, Main entry term, French
- trame
1, record 37, French, trame
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Phototype positif ou négatif transparent comportant un grand nombre de points ou de lignes minuscules. 2, record 37, French, - trame
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Une trame de texture est faite en plastique ou sur verre ou tirée sur film avec un dessin sur tout le support. Elle est disposée, soit avec le négatif, soit sur le papier de manière à superposer le dessin de la trame à l'image. Cela donnera une apparence de texture à l'image. 3, record 37, French, - trame
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le terme trame s'applique autant au procédé qu'à l'instrument utilisé (grille texturée). 4, record 37, French, - trame
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2001-10-22
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 38, Main entry term, English
- screen
1, record 38, English, screen
noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 38, Main entry term, French
- écran
1, record 38, French, %C3%A9cran
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
appareil mesureur à échelle projetée : Appareil mesureur dont l'échelle solidaire de l'équipage mobile est projetée sur un écran portant un index fixe. 1, record 38, French, - %C3%A9cran
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2001-10-22
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Photoengraving
Record 39, Main entry term, English
- halftone screen
1, record 39, English, halftone%20screen
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- screen 1, record 39, English, screen
correct, noun
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A cross-ruled grid (glass or film) with rulings ranging from 20 to 150 lines per centimetre which transforms a continuous tone illustration into a series of dots on a negative or positive; the latter becomes the medium for transferring the image onto a plate by exposure to light. 1, record 39, English, - halftone%20screen
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
There are two types of halftone screens, glass screens (also known as crossline screens) and contact screens. 1, record 39, English, - halftone%20screen
Record 39, Key term(s)
- half tone screen
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Photogravure
Record 39, Main entry term, French
- trame de similigravure
1, record 39, French, trame%20de%20similigravure
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- trame simili 1, record 39, French, trame%20simili
correct, feminine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Quadrillage fin, gravé sur une plaque de verre ou de matière plastique et transformant par projection les demi-teintes de l'original en points discontinus. Une trame se mesure par le nombre de lignes au pouce anglais (2,54 cm). 1, record 39, French, - trame%20de%20similigravure
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux sortes de trames simili, la trame cristal et la trame de contact. 1, record 39, French, - trame%20de%20similigravure
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2001-10-22
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Information Processing (Informatics)
Record 40, Main entry term, English
- weed
1, record 40, English, weed
correct, verb
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- purge 2, record 40, English, purge
correct, verb
- screen 2, record 40, English, screen
correct, verb
- strip 2, record 40, English, strip
correct, verb, Canada
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
To examine records in order to remove permanently file units lacking continuing value. 2, record 40, English, - weed
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 40, Main entry term, French
- trier
1, record 40, French, trier
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- sélectionner 2, record 40, French, s%C3%A9lectionner
correct
- expurger 3, record 40, French, expurger
correct
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Aux Archives nationales, c'est par entente directe entre le directeur général des Archives (représenté, en fait, par le conservateur en chef de la section compétente) et l'administration d'où proviennent les dossiers à trier que s'établissent, de facto, les règles de triage : aucun tableau pré-établi n'existe. Depuis quelques années, le conservateur en chef de la Section contemporaine s'efforce, en liaison avec les services d'Organisations et Méthodes [...], de dresser, pour certains ministères, des tableaux prévoyant, pour chaque catégorie de dossiers, les délais d'éliminations [...] 1, record 40, French, - trier
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 40, Main entry term, Spanish
- depurar
1, record 40, Spanish, depurar
correct
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- eliminar 1, record 40, Spanish, eliminar
correct
- erradicar 1, record 40, Spanish, erradicar
correct
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Desechar los elementos indeseables o innecesarios en un archivo (fichero). 2, record 40, Spanish, - depurar
Record 41 - internal organization data 2001-10-22
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Soil Tests (Construction)
- Materials Engineering
Record 41, Main entry term, English
- screen
1, record 41, English, screen
correct, noun
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- sieve 2, record 41, English, sieve
correct, noun
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Production equipment for separating granular material according to size using woven-wire cloth or other similar device with regularly spaced apertures of uniform size. 3, record 41, English, - screen
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Essais du sol (Construction)
- Génie des matériaux
Record 41, Main entry term, French
- passoire
1, record 41, French, passoire
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Petit crible à perforation circulaires de diamètres normalisés (celles des tamis sont carrées), servant à l'analyse de la composition granulométrique des sables, des mortiers ou de divers mélanges secs. En laboratoire, on utilise les passoires sur une table vibrante, empilées par diamètres de trous décroissants de haut en bas. 2, record 41, French, - passoire
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2001-10-22
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Dielectric Materials (Electronics)
- Panels and Supporting Framework (Electronics)
Record 42, Main entry term, English
- screen
1, record 42, English, screen
correct, noun
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A metal partition which isolates a device from external electric or magnetic fields. 2, record 42, English, - screen
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Matériaux diélectriques (Électronique)
- Panneaux, cadres et supports (Électronique)
Record 42, Main entry term, French
- blindage
1, record 42, French, blindage
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dispositif métallique protégeant certains circuits contre les champs magnétiques ou électriques extérieurs. 2, record 42, French, - blindage
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2001-07-30
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 43, Main entry term, English
- screen
1, record 43, English, screen
noun
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 43, Main entry term, French
- tamis
1, record 43, French, tamis
masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- sas 1, record 43, French, sas
masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Record 43, Main entry term, Spanish
- cedazo
1, record 43, Spanish, cedazo
masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
- tamiz 1, record 43, Spanish, tamiz
masculine noun
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2001-07-18
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Industries - General
- Aquaculture
Record 44, Main entry term, English
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Aquaculture
Record 44, Main entry term, French
- treillis
1, record 44, French, treillis
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2001-07-16
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Production Management
- The Product (Marketing)
Record 45, Main entry term, English
- screen
1, record 45, English, screen
verb
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
To examine a group in accordance with certain technical criteria in order to detect defective elements. 1, record 45, English, - screen
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
screen: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 45, English, - screen
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Produit (Commercialisation)
Record 45, Main entry term, French
- cribler
1, record 45, French, cribler
proposal
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Examiner un groupe pour déterminer les éléments défectueux, d'après un critère technique. 2, record 45, French, - cribler
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, record 45, French, - cribler
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
- Producto (Comercialización)
Record 45, Main entry term, Spanish
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Examinar un colectivo para, de acuerdo con un criterio técnico, detectar elementos defectuosos. 1, record 45, Spanish, - cribar
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
cribar: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 45, Spanish, - cribar
Record 46 - internal organization data 2001-01-23
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Basketball
Record 46, Main entry term, English
- screen
1, record 46, English, screen
correct, verb
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 46, Main entry term, French
- faire écran
1, record 46, French, faire%20%C3%A9cran
correct
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
À l'offensive, se placer de façon à faire obstacle à un défenseur. 2, record 46, French, - faire%20%C3%A9cran
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 46, Main entry term, Spanish
- bloquear
1, record 46, Spanish, bloquear
correct
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2000-11-22
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Geology
- Petrography
Record 47, Main entry term, English
- screen
1, record 47, English, screen
correct, noun
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A more or less tabular body of older rock lying between two intrusions, such as a band of schist between two ring dykes. 1, record 47, English, - screen
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Géologie
- Pétrographie
Record 47, Main entry term, French
- écran
1, record 47, French, %C3%A9cran
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Entre les dykes annulaires, les zones intermédiaires, nommées «screens» (écrans), sont constituées de roches de l'environnement qui appartiennent souvent à des séries volcaniques, mais pas nécessairement. 1, record 47, French, - %C3%A9cran
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2000-11-02
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 48, Main entry term, English
- screen
1, record 48, English, screen
correct, verb
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, record 48, English, - screen
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
To screen a case, a claim. 1, record 48, English, - screen
Record 48, Key term(s)
- screen a case
- screen a claim
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 48, Main entry term, French
- faire l'examen initial
1, record 48, French, faire%20l%27examen%20initial
correct
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, record 48, French, - faire%20l%27examen%20initial
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Faire l'examen initial d'un cas, d'une revendication. 1, record 48, French, - faire%20l%27examen%20initial
Record 48, Key term(s)
- faire l'examen initial d'un cas
- faire l'examen initial d'une revendication
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2000-07-12
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Handball
Record 49, Main entry term, English
- screen
1, record 49, English, screen
noun
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 49, English, - screen
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Handball
Record 49, Main entry term, French
- écran
1, record 49, French, %C3%A9cran
masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 49, French, - %C3%A9cran
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1999-10-26
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 50, Main entry term, English
- screen cloth
1, record 50, English, screen%20cloth
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- insect screening 2, record 50, English, insect%20screening
correct
- insect screen 2, record 50, English, insect%20screen
correct
- window screen 2, record 50, English, window%20screen
correct
- screen 3, record 50, English, screen
correct, noun
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A metal or plastic mesh for window and door screens. 1, record 50, English, - screen%20cloth
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 50, Main entry term, French
- toile moustiquaire
1, record 50, French, toile%20moustiquaire
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- grillage-moustiquaire 2, record 50, French, grillage%2Dmoustiquaire
correct, masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[...] le châssis recouvert d'une toile moustiquaire que l'on substitue au battant d'une fenêtre (ouverte) pour empêcher le passage des insectes. [...] La toile moustiquaire que l'on trouve dans les quincailleries est soit en fil de métal (fer peint ou laiton) soit en nylon. 1, record 50, French, - toile%20moustiquaire
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1999-10-22
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Land Forces
Record 51, Main entry term, English
- screen
1, record 51, English, screen
correct, verb
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
To report, on a continuous basis, on the advance of an enemy on the move by maintaining in front of him mobile elements who, without letting themselves be identified or engaged, seize every opportunity to upgrade the information and inflict casualties. 2, record 51, English, - screen
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 51, Main entry term, French
- jalonner
1, record 51, French, jalonner
correct, officially approved
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Renseigner en permanence sur la progression d'un ennemi en marche en maintenant devant lui des éléments mobiles qui, sans se laisser identifier ni accrocher, saisissent toute occasion de préciser le renseignement et d'infliger des pertes. 2, record 51, French, - jalonner
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
jalonner : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 51, French, - jalonner
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1996-09-04
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 52, Main entry term, English
- screen
1, record 52, English, screen
verb
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 52, Main entry term, French
- obstruer la vue 1, record 52, French, obstruer%20la%20vue
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- voiler la vue 1, record 52, French, voiler%20la%20vue
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1994-11-18
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Textile Industries
Record 53, Main entry term, English
- screen
1, record 53, English, screen
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Screens immediately ahead of the paper machine headbox serve several purposes. They are a final means of removing as much as possible of the dirt, lumps, slivers, pipe scale, and other foreign matter that might otherwise get into the sheet or damage the wire. 2, record 53, English, - screen
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
... the screen is given a horizontal shake to facilitate the formation of the wet web of paper, and water is drained through the screen, leaving the fibers on top. 3, record 53, English, - screen
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Machines à papier
- Industries du textile
Record 53, Main entry term, French
- toile
1, record 53, French, toile
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La table de fabrication [...] se compose d'une toile sans fin [...], de fils de bronze et, récemment, de fils de nylon. La toile se caractérise par le type d'armure, généralement à armure toile ou unie [...], et le nombre de mailles au pouce. 2, record 53, French, - toile
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
La toile est soutenue à l'amont par le rouleau de tête [...] et à l'arrière par le rouleau coucheur ou cylindre aspirant [...] 2, record 53, French, - toile
Record number: 53, Textual support number: 3 CONT
La suspension fibreuse [...] est [...] déposée sur la toile d'une table plate [...] 3, record 53, French, - toile
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1991-07-28
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Genetics
Record 54, Main entry term, English
- screen
1, record 54, English, screen
correct, verb
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Identification of a developmentally regulated protein-tyrosine kinase by using anti-phosphotyrosine antibodies to screen a cDNA expression library. 1, record 54, English, - screen
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Tiré de: Proceedings of the Naturial Academy of Sciences of the United States of America, 1989, 86 (14), 5449-5453. 1, record 54, English, - screen
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Génétique
Record 54, Main entry term, French
- cribler
1, record 54, French, cribler
correct, verb
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Un clone secondaire B4D10 a été obtenu sur les mêmes bases. Il a servi à construire une banque génomique et une banque d'ADNc. La première a été criblée avec des séquences Alu humaine. Un fragment génomique, ainsi isolé, a permis d'isoler un clone d'ADNc qui a lui-même été utilisé comme sonde pour cribler une banque d'ADNc de lymphoblastes humains. C'est de cette banque qu'a été isolé un clone contenant toute la séquence codante du récepteur d'IFNa humain. 1, record 54, French, - cribler
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1985-01-01
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 55, Main entry term, English
- entry screen 1, record 55, English, entry%20screen
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 55, Main entry term, French
- grille d'entrée
1, record 55, French, grille%20d%27entr%C3%A9e
feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1983-08-30
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Record 56, Main entry term, English
- screen
1, record 56, English, screen
noun
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
a fine mesh screen in the fuel line that prevents the passage of dirt or dust into the carburator. 1, record 56, English, - screen
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Record 56, Main entry term, French
- filtre 1, record 56, French, filtre
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
de la chambre de dépôt, l'essence traverse un filtre à mailles tellement serrées que l'eau ne peut les traverser, et entre dans la chambre de la pompe par la soupape d'admission. 1, record 56, French, - filtre
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: