TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
screening machine [3 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Quarries
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Dredging
Record 1, Main entry term, English
- screen
1, record 1, English, screen
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- screener 2, record 1, English, screener
correct
- screening machine 3, record 1, English, screening%20machine
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large sieve used in gravel pits, quarries, etc., for grading aggregate. 4, record 1, English, - screen
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
elliptical vibrating screen 5, record 1, English, - screen
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
screen: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, record 1, English, - screen
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Carrières
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Dragage
Record 1, Main entry term, French
- tamis
1, record 1, French, tamis
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- crible 2, record 1, French, crible
correct, masculine noun, officially approved
- tamiseur 3, record 1, French, tamiseur
correct, masculine noun
- cribleuse 4, record 1, French, cribleuse
correct, feminine noun
- cribleur 5, record 1, French, cribleur
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil utilisé dans les gravières, les carrières, etc., pour classer les granulats. 6, record 1, French, - tamis
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cribleuse [...] permet de cribler des matériaux bruts grâce à sa grille supérieure en forme de doigts et d'obtenir trois granulométries différentes : 0/10; 10/50; +50. 4, record 1, French, - tamis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tamis; crible : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, record 1, French, - tamis
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-05-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
Record 2, Main entry term, English
- screening machine
1, record 2, English, screening%20machine
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- seed separator 2, record 2, English, seed%20separator
- seed cleaner 2, record 2, English, seed%20cleaner
- grain cleaning machine 2, record 2, English, grain%20cleaning%20machine
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A machine to remove impurities from grain or other seeds and to sort the sample into two or more fractions. 2, record 2, English, - screening%20machine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Seed cleaners range from very simple riddling or winnowing machines to complex dressers which treat the grain in many ways. A simple separator employing an oscillating sieve only. A separator with one or more sieves and fans using a substantially horizontal air stream across falling grain. 2, record 2, English, - screening%20machine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
Record 2, Main entry term, French
- nettoyeur-séparateur
1, record 2, French, nettoyeur%2Ds%C3%A9parateur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil à gros débit assurant le nettoyage des grains et l'élimination des impuretés. 2, record 2, French, - nettoyeur%2Ds%C3%A9parateur
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Clasificadoras (Maquinaria agrícola)
Record 2, Main entry term, Spanish
- limpiadora-clasificadora
1, record 2, Spanish, limpiadora%2Dclasificadora
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-02-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Record 3, Main entry term, English
- screening machine 1, record 3, English, screening%20machine
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Outillage industriel
Record 3, Main entry term, French
- machine de tamisage
1, record 3, French, machine%20de%20tamisage
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- trieuse 1, record 3, French, trieuse
feminine noun
- machine à assortir 1, record 3, French, machine%20%C3%A0%20assortir
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo industriales
Record 3, Main entry term, Spanish
- tamizadora
1, record 3, Spanish, tamizadora
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- clasificadora 1, record 3, Spanish, clasificadora
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: