TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

seconds [4 records]

Record 1 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • Translation
CONT

Listening to Lebanese extremists calls to mind the inmates who rioted because the prison food was inedible and they were denied seconds.

French

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Qui en reveut ? qui veut du rab ?

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-03-13

English

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

[A paper] inferior to standard quality, sorted out at the mill and sold as a job lot.

French

Domaine(s)
  • Sortes de papier
CONT

Les papiers qui sont destinés aux livres de bibliophiles, aux estampes, gravures et lithographies sont l'objet d'un tirage attentif; chaque feuille est examinée sur ses deux faces et son «épair» est miré soigneusement. Chaque défaut fait éliminer la feuille qui est classée en second choix [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-09-09

English

Subject field(s)
  • Work and Production
  • Textile Industries
DEF

Merchandise that is usually slightly flawed and does not meet the manufacturer's standard for firsts or irregulars; an article of such merchandise.

French

Domaine(s)
  • Travail et production
  • Industries du textile
CONT

Les produits identifiés « DÉFRAÎCHI », « MARCHANDISE DE SECOND CHOIX » ou « QUALITÉ SOUS-STANDARD » ne peuvent être de qualité satisfaisante.

OBS

On fait défiler le tissu sur une machine. S'il présente des défauts, il va en second choix.

Spanish

Save record 3

Record 4 1992-04-06

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: