TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
should [2 records]
Record 1 - internal organization data 2003-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 1, Main entry term, English
- in the event of
1, record 1, English, in%20the%20event%20of
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- in the case of 2, record 1, English, in%20the%20case%20of
correct
- in the event that 3, record 1, English, in%20the%20event%20that
- should 3, record 1, English, should
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- en cas de
1, record 1, French, en%20cas%20de
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- dans le cas où 2, record 1, French, dans%20le%20cas%20o%C3%B9
correct
- au cas où 2, record 1, French, au%20cas%20o%C3%B9
correct
- dans le cas de 3, record 1, French, dans%20le%20cas%20de
correct
- advenant que 4, record 1, French, advenant%20que
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 1, Main entry term, Spanish
- en el caso de
1, record 1, Spanish, en%20el%20caso%20de
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1993-01-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 2, Main entry term, English
- should 1, record 2, English, should
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- il y aurait avantage à 1, record 2, French, il%20y%20aurait%20avantage%20%C3%A0
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- on ferait bien de 1, record 2, French, on%20ferait%20bien%20de
- il y aurait lieu de 1, record 2, French, il%20y%20aurait%20lieu%20de
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
se traduit parfois par "devrait" mais rarement. 1, record 2, French, - il%20y%20aurait%20avantage%20%C3%A0
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: