TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

splicer [8 records]

Record 1 2019-04-17

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Facilities and Equipment (Rubber)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Installations et équipement (Caoutchouc)

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-04-17

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Telecommunications Facilities
  • Telephone Wires and Cables

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Installations de télécommunications
  • Câbles et fils téléphoniques

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-05-02

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Television Arts
  • Cinematography
DEF

[A] device that splices or joins together the strips of film in sequences.

OBS

splicing machine; splicer: terms linked with the conception and development of large-format film technology.

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Cinématographie
DEF

Appareil qui sert au collage des bandes de film en séquences.

OBS

presse à coller; colleuse : termes établis dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format.

Spanish

Save record 3

Record 4 2001-11-01

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A device for splicing magnetic tape automatically or semiautomatically by using splicing tape or by fusing with heat.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Appareil semblable à une colleuse de film et servant à rabouter automatiquement ou semi-automatiquement deux bouts de ruban magnétique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Dispositivo manejado manualmente, utilizado para unir dos pedazos de cinta de papel o plástico, de forma que la lectora de cinta pueda leerlos sin detectar el empalme.

Save record 4

Record 5 2000-10-26

English

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Plywood
DEF

A machine for gluing pieces of veneer edge-to-edge to make a wider sheet.

French

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Contreplaqués
DEF

Machine destinée au jointage et au collage des placages rive à rive pour obtenir des feuilles plus larges.

OBS

Lorsque les grumes pour déroulage sont, pour diverses raisons (qualité du bois, forme de la bille, etc.), tronçonnées en longueurs inférieures à la norme, les feuilles de placage débitées dans le ruban déroulé peuvent être assemblées dans le sens du fil du bois pour obtenir des feuilles de plus grandes dimensions. Une machine taille en biseau les chants en bout qui sont ensuite collés sous pression.

Spanish

Save record 5

Record 6 1998-03-07

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
DEF

On a web press, a device which automatically positions a new web for infeed, and splices the lead end of the new web to the tail end of the web being printed.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Lithographie, offset et phototypie
DEF

Appareil qui assure, par collage, la mise en place d'une nouvelle bobine sur une rotative.

Spanish

Save record 6

Record 7 1991-11-27

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)

Spanish

Save record 7

Record 8 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Television Arts
  • Cinematography

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Cinématographie
DEF

Personne préposée au collage des films.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: