TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
spread [27 records]
Record 1 - internal organization data 2022-07-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 1, Main entry term, English
- fabric lay
1, record 1, English, fabric%20lay
correct, generic
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- lay 1, record 1, English, lay
correct, noun, generic
- textile spread 2, record 1, English, textile%20spread
correct, generic
- spread 2, record 1, English, spread
correct, noun, generic
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any fabric laid out in preparation for cutting, either as a single layer or as a stack. 3, record 1, English, - fabric%20lay
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The number of plies in a spread is dependent on the number of articles required and the technical limits of the fabric spreading and cutting process. 2, record 1, English, - fabric%20lay
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In French, "matelas de coupe" designates a stack of fabric lengths laid out for cutting. 3, record 1, English, - fabric%20lay
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 1, Main entry term, French
- matelas de coupe
1, record 1, French, matelas%20de%20coupe
correct, masculine noun, specific
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Superposition d'un grand nombre d'épaisseurs de tricot, de panneaux ou de métrages d'étoffe, présentée sous forme de strates sur lesquelles on pose les gabarits de patronage des différentes parties d'un vêtement destinées à être découpées. 2, record 1, French, - matelas%20de%20coupe
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par le biais d'une turbine d'aspiration située dans le châssis de la machine de coupe, un vide d'air se crée dans le matelas de coupe ayant pour effet de comprimer le tissu, de le rigidifier et de le maintenir en place [...] 3, record 1, French, - matelas%20de%20coupe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En anglais, «fabric lay», «lay», «textile spread» et «spread» peuvent désigner soit une couche d'étoffe, soit une superposition d'étoffes destinée au découpage. 4, record 1, French, - matelas%20de%20coupe
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-06-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases
Record 2, Main entry term, English
- spread
1, record 2, English, spread
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The contamination of an increasing number of people by an infectious disease. 2, record 2, English, - spread
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A number of environmental factors influence the spread of communicable diseases that are prone to cause epidemics. The most important of these are: water supply, sanitation facilities, food [and] climate. 3, record 2, English, - spread
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines
Record 2, Main entry term, French
- propagation
1, record 2, French, propagation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contamination d'un nombre croissant de personnes par une maladie infectieuse. 2, record 2, French, - propagation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est généralement possible de freiner la propagation d'une maladie en maintenant une distance d'un mètre (3 pieds) entre les gens, mais plus grande est la distance, plus efficace est la stratégie. 3, record 2, French, - propagation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas
Record 2, Main entry term, Spanish
- propagación
1, record 2, Spanish, propagaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] se han propuesto y analizado numerosos modelos de ecuaciones diferenciales para describir la propagación de enfermedades provocadas por distintos agentes infecciosos […], convirtiéndose la modelización matemática en una herramienta fundamental para el análisis de enfermedades infecciosas. 2, record 2, Spanish, - propagaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2017-01-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 3, Main entry term, English
- spreading rate
1, record 3, English, spreading%20rate
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- rate of spread 2, record 3, English, rate%20of%20spread
correct
- spread 2, record 3, English, spread
noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Area of a surface covered by a given volume of material, such as paint. 1, record 3, English, - spreading%20rate
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 3, Main entry term, French
- rendement superficiel spécifique
1, record 3, French, rendement%20superficiel%20sp%C3%A9cifique
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
- RSS 2, record 3, French, RSS
correct
Record 3, Synonyms, French
- rendement en surface 3, record 3, French, rendement%20en%20surface
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rendement exprimé par la superficie moyenne d'un subjectile déterminé, qu'il est possible de recouvrir en simple couche avec un volume ou une masse de peinture ou de vernis, par un procédé d'application déterminé, dans les conditions pratiques de sa mise en œuvre. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 4, record 3, French, - rendement%20superficiel%20sp%C3%A9cifique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rendement superficiel spécifique : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 3, French, - rendement%20superficiel%20sp%C3%A9cifique
Record 3, Key term(s)
- rendement volumique
- rendement massique
- rendement pondéral
- taux d'étendage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-12-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Record 4, Main entry term, English
- spread
1, record 4, English, spread
correct, noun, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The mass of adhesive per unit of area applied to an adherend. 1, record 4, English, - spread
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
spread: term and definition standardized by ISO. 2, record 4, English, - spread
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Record 4, Main entry term, French
- grammage
1, record 4, French, grammage
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- encollage spécifique 2, record 4, French, encollage%20sp%C3%A9cifique
correct, masculine noun, standardized
- répartition 2, record 4, French, r%C3%A9partition
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'adhésif appliqué à un support par unité de surface. 2, record 4, French, - grammage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
encollage spécifique; grammage; répartition : termes et définition normalisés par l'ISO. 3, record 4, French, - grammage
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Record 4, Main entry term, Spanish
- extendido
1, record 4, Spanish, extendido
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Masa de adhesivo o recubrimiento por unidad de área aplicada sobre un sustrato. 1, record 4, Spanish, - extendido
Record 5 - internal organization data 2012-10-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
- Cheese and Dairy Products
Record 5, Main entry term, English
- spread
1, record 5, English, spread
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 5, Main entry term, French
- tartinade
1, record 5, French, tartinade
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- pâte à tartiner 2, record 5, French, p%C3%A2te%20%C3%A0%20tartiner
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Substance qui sert à faire des tartines. 1, record 5, French, - tartinade
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Productos lácteos
Record 5, Main entry term, Spanish
- pasta para untar
1, record 5, Spanish, pasta%20para%20untar
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-12-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 6, Main entry term, English
- spread
1, record 6, English, spread
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Margin measured in terms of interest rate between the conditions that different issuers would obtain for similar transactions. 2, record 6, English, - spread
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
spread: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 2, record 6, English, - spread
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Bourse
Record 6, Main entry term, French
- écart
1, record 6, French, %C3%A9cart
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Écart mesuré en taux d'intérêt entre les conditions qu'obtiendraient pour les opérations similaires des émetteurs différents. 1, record 6, French, - %C3%A9cart
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sur un marché d'instruments financiers. 1, record 6, French, - %C3%A9cart
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
écart : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 2, record 6, French, - %C3%A9cart
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-10-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Crop Protection
Record 7, Main entry term, English
- spread
1, record 7, English, spread
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The expansion of the geographical distribution of a pest within an area. 2, record 7, English, - spread
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
spread: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 3, record 7, English, - spread
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Protection des végétaux
Record 7, Main entry term, French
- dissémination
1, record 7, French, diss%C3%A9mination
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Extension de la distribution géographique d’un organisme nuisible à l’intérieur d’une zone. 2, record 7, French, - diss%C3%A9mination
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dissémination : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 3, record 7, French, - diss%C3%A9mination
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-07-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 8, Main entry term, English
- spread
1, record 8, English, spread
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The gap between bid and asked prices in the quotation for a security. 2, record 8, English, - spread
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 8, Main entry term, French
- écart
1, record 8, French, %C3%A9cart
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- différenciel 2, record 8, French, diff%C3%A9renciel
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le cours acheteur et le cours vendeur d'un titre. 3, record 8, French, - %C3%A9cart
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 8, Main entry term, Spanish
- margen
1, record 8, Spanish, margen
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo entre las cotizaciones al contado y a término. 2, record 8, Spanish, - margen
Record 9 - internal organization data 2010-06-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Trade
Record 9, Main entry term, English
- basis
1, record 9, English, basis
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- spread 2, record 9, English, spread
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The difference between the price or the futures price of a marchandise or a security and the price or the spot price at a given date. 3, record 9, English, - basis
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Commerce
Record 9, Main entry term, French
- base
1, record 9, French, base
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- écart 2, record 9, French, %C3%A9cart
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le prix ou le cours à terme d'une marchandise ou d'un instrument financier et le prix ou le cours au comptant à une date donnée. 3, record 9, French, - base
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette différence est désignée par report quand elle est positive et par déport quand elle est négative. 4, record 9, French, - base
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-04-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 10, Main entry term, English
- spread
1, record 10, English, spread
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The difference between the buying and the selling price. 1, record 10, English, - spread
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 10, Main entry term, French
- écart
1, record 10, French, %C3%A9cart
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- différence 1, record 10, French, diff%C3%A9rence
correct, feminine noun
- marge 1, record 10, French, marge
correct, feminine noun
- jeu 1, record 10, French, jeu
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Entre le prix d'achat d'une pièce de monnaie (par un commerçant) et son prix de vente. 1, record 10, French, - %C3%A9cart
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Jeu de la différence. 1, record 10, French, - %C3%A9cart
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2008-11-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Record 11, Main entry term, English
- margin
1, record 11, English, margin
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- spread 2, record 11, English, spread
correct
- interest margin 3, record 11, English, interest%20margin
correct
- interest spread 4, record 11, English, interest%20spread
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The difference between the interest rate which a bank pays for its funds and the rate at which it lends the funds to its customers. 5, record 11, English, - margin
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Record 11, Main entry term, French
- marge
1, record 11, French, marge
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- marge d'intérêt 2, record 11, French, marge%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Marge calculée en pourcentage ou en terme absolu s'ajoutant soit à un taux de référence [...] ou à un prix d'achat et couvrant notamment la rémunération et le risque de la banque prêteuse. 3, record 11, French, - marge
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par le gouvernement de la France. 4, record 11, French, - marge
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Record 11, Main entry term, Spanish
- margen
1, record 11, Spanish, margen
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- margen de interés 2, record 11, Spanish, margen%20de%20inter%C3%A9s
masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2008-11-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 12, Main entry term, English
- spread
1, record 12, English, spread
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- option spread 2, record 12, English, option%20spread
correct
- spread position 3, record 12, English, spread%20position
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The simultaneous purchase and sale of options on the same class (e.g., the purchase and sale of puts or the purchase and sale of calls on the same underlying security). Spreads may be made on two or more series of the same type having different expiry months, or having different exercise prices or having both different expiries and different exercise prices. 4, record 12, English, - spread
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 12, Main entry term, French
- écart
1, record 12, French, %C3%A9cart
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- position mixte 2, record 12, French, position%20mixte
correct, feminine noun
- opération mixte 3, record 12, French, op%C3%A9ration%20mixte
correct, feminine noun
- spread 1, record 12, French, spread
anglicism, see observation, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Stratégie combinant l'achat et la vente simultanés d'options du même type (soit des options d'achat, soit des options de vente) portant sur le même sous-jacent, mais avec des échéances et/ou des prix d'exercice différents. 1, record 12, French, - %C3%A9cart
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'opérateur qui adopte une position mixte anticipe soit une hausse, soit une baisse des cours de l'actif sous-jacent, et espère bénéficier de l'élargissement ou du rétrécissement de l'écart entre les prix d'exercice des options en cause et les cours des actifs sous-jacents, tout en limitant le risque de perte dans le cas d'une variation des cours contraire à celle anticipée. 4, record 12, French, - %C3%A9cart
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La stratégie utilisant l'écart permet de réduire le risque, mais elle diminue en même temps le potentiel de gain qui lui est associé. 1, record 12, French, - %C3%A9cart
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
L'emprunt «spread» est souvent utilisé en français. 1, record 12, French, - %C3%A9cart
Record 12, Key term(s)
- opération à cheval
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2006-02-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- irrelevance
1, record 13, English, irrelevance
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- prevarication 1, record 13, English, prevarication
correct, standardized
- spread 1, record 13, English, spread
correct, noun, standardized
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
conditional entropy of a specific set of messages at a message sink given a specific set of messages at a message source connected to the message sink by a specific channel 1, record 13, English, - irrelevance
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
irrelevance; prevarication; spread: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, record 13, English, - irrelevance
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- altération
1, record 13, French, alt%C3%A9ration
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- mesure de l'incertitude 1, record 13, French, mesure%20de%20l%27incertitude
correct, feminine noun, standardized
- dispersion 1, record 13, French, dispersion
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
entropie conditionnelle d'un ensemble déterminé de messages reçus par un collecteur de messages lorsque l'on connaît un ensemble déterminé de messages issus d'une source de messages reliée au collecteur par une voie déterminée 1, record 13, French, - alt%C3%A9ration
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
altération; mesure de l'incertitude; dispersion : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, record 13, French, - alt%C3%A9ration
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2005-10-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 14, Main entry term, English
- displacement region 1, record 14, English, displacement%20region
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- spread 1, record 14, English, spread
- displacement 1, record 14, English, displacement
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 14, Main entry term, French
- zone d'empiètement
1, record 14, French, zone%20d%27empi%C3%A8tement
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- empiètement 1, record 14, French, empi%C3%A8tement
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
empiètement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 14, French, - zone%20d%27empi%C3%A8tement
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-11-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Hydrology and Hydrography
Record 15, Main entry term, English
- dew-point spread
1, record 15, English, dew%2Dpoint%20spread
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- dew-point deficit 2, record 15, English, dew%2Dpoint%20deficit
correct
- dew-point depression 4, record 15, English, dew%2Dpoint%20depression
correct
- depression of the dew point 5, record 15, English, depression%20of%20the%20dew%20point
correct
- spread 6, record 15, English, spread
correct, see observation
- temperature dew-point spread 7, record 15, English, temperature%20dew%2Dpoint%20spread
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The difference in degrees between the air temperature and the dew point. 6, record 15, English, - dew%2Dpoint%20spread
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term "spread" is the commonly contracted form of "dew-point spread". 8, record 15, English, - dew%2Dpoint%20spread
Record 15, Key term(s)
- dew point depression
- dew point spread
- dew point deficit
- temperature dew point spread
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Hydrologie et hydrographie
Record 15, Main entry term, French
- dépression du point de rosée
1, record 15, French, d%C3%A9pression%20du%20point%20de%20ros%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- déficit du point de rosée 2, record 15, French, d%C3%A9ficit%20du%20point%20de%20ros%C3%A9e
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Différence en degrés entre la température de l'air et le point de rosée. 2, record 15, French, - d%C3%A9pression%20du%20point%20de%20ros%C3%A9e
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Hidrología e hidrografía
Record 15, Main entry term, Spanish
- déficit del punto de rocío
1, record 15, Spanish, d%C3%A9ficit%20del%20punto%20de%20roc%C3%ADo
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- depresión del punto de rocío 2, record 15, Spanish, depresi%C3%B3n%20del%20punto%20de%20roc%C3%ADo
feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Diferencia [...] entre la temperatura del aire [...] y el punto de rocío [...] 2, record 15, Spanish, - d%C3%A9ficit%20del%20punto%20de%20roc%C3%ADo
Record 16 - internal organization data 2003-11-13
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Torpedoes
Record 16, Main entry term, English
- spread
1, record 16, English, spread
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- spread of torpedoes 2, record 16, English, spread%20of%20torpedoes
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Torpedo firing. 1, record 16, English, - spread
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Torpilles
Record 16, Main entry term, French
- gerbe
1, record 16, French, gerbe
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Tir de torpilles. 2, record 16, French, - gerbe
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
gerbe : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 16, French, - gerbe
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2001-03-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Civil Engineering
Record 17, Main entry term, English
- spread
1, record 17, English, spread
noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Génie civil
Record 17, Main entry term, French
- cirque
1, record 17, French, cirque
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- chantier de pose 2, record 17, French, chantier%20de%20pose
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Atelier mobile de construction destiné à effectuer les travaux de pose en ligne. 3, record 17, French, - cirque
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pose en ligne : Procédé consistant à effectuer des travaux en utilisant un atelier mobile qui progresse en ligne. 3, record 17, French, - cirque
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2001-02-09
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- CBRNE Weapons
Record 18, Main entry term, English
- spread
1, record 18, English, spread
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Armes CBRNE
Record 18, Main entry term, French
- dissémination
1, record 18, French, diss%C3%A9mination
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- dispersion 1, record 18, French, dispersion
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
dissémination des armes nucléaires; dispersion des armes nucléaires 1, record 18, French, - diss%C3%A9mination
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, record 18, French, - diss%C3%A9mination
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-06-03
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 19, Main entry term, English
- spread
1, record 19, English, spread
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Facilities and equipment. 1, record 19, English, - spread
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 19, Main entry term, French
- entre-axes
1, record 19, French, entre%2Daxes
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, record 19, French, - entre%2Daxes
Record 19, Key term(s)
- entraxe
- entraxes
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1997-02-11
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Finance
Record 20, Main entry term, English
- spread
1, record 20, English, spread
correct, verb
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- phase over time 2, record 20, English, phase%20over%20time
verb
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Finances
Record 20, Main entry term, French
- échelonner
1, record 20, French, %C3%A9chelonner
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- étaler 2, record 20, French, %C3%A9taler
correct
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Répartir un élément sur un certain nombre de périodes, par exemple des versements et des impôts. 2, record 20, French, - %C3%A9chelonner
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1996-08-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
Record 21, Main entry term, English
- double page spread
1, record 21, English, double%20page%20spread
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- spread 1, record 21, English, spread
correct
- double spread 1, record 21, English, double%20spread
correct
- double truck 1, record 21, English, double%20truck
correct
- two-page spread 2, record 21, English, two%2Dpage%20spread
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Printed matter covering two facing pages in a work. 1, record 21, English, - double%20page%20spread
Record 21, Key term(s)
- two page spread
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
Record 21, Main entry term, French
- double page
1, record 21, French, double%20page
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- impression sur double page 2, record 21, French, impression%20sur%20double%20page
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Impression couvrant deux pages entières d'un ouvrage. 1, record 21, French, - double%20page
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1989-01-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 22, Main entry term, English
- spread
1, record 22, English, spread
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
spready activation. 2, record 22, English, - spread
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 22, Main entry term, French
- étendue
1, record 22, French, %C3%A9tendue
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- variabilité 1, record 22, French, variabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Mesure du degré de probabilité pour qu'on obtienne une valeur éloignée de la moyenne. Si la variabilité est élevée, alors il est vraisemblable que la variable aléatoire aura une valeur très éloignée de la moyenne. 1, record 22, French, - %C3%A9tendue
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1988-05-05
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Cooking and Gastronomy (General)
Record 23, Main entry term, English
- spread
1, record 23, English, spread
correct, noun, generic
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
any food preparation for spreading on bread, crackers, etc. as jam or peanut butter. 1, record 23, English, - spread
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Record 23, Main entry term, French
- graisse tartinable
1, record 23, French, graisse%20tartinable
feminine noun, specific
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- produit à tartiner 2, record 23, French, produit%20%C3%A0%20tartiner
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
les graisses tartinables ou incorporables dans des pâtes: beurre et margarine, sont des émulsions. 1, record 23, French, - graisse%20tartinable
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1987-08-03
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Record 24, Main entry term, English
- spread
1, record 24, English, spread
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Édition et librairie
Record 24, Main entry term, French
- élargissement des lignes
1, record 24, French, %C3%A9largissement%20des%20lignes
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- agrandissement 1, record 24, French, agrandissement
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1987-05-07
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- HVAC Distribution Systems
Record 25, Main entry term, English
- spread
1, record 25, English, spread
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
the maximum distance, expressed in metres, measured parallel to the plane of the outlet between the extremes of the terminal velocity envelope. 1, record 25, English, - spread
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Record 25, Main entry term, French
- étalement
1, record 25, French, %C3%A9talement
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
distance maximale exprimée en mètres, mesurée parallèlement au plan de la bouche de diffusion entre deux points de bout de portée (vitesses terminales) du jet d'air (au bout de l'enveloppe). 1, record 25, French, - %C3%A9talement
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1983-03-03
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Waste Management
Record 26, Main entry term, English
- spread
1, record 26, English, spread
verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Record 26, Main entry term, French
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- répandre 1, record 26, French, r%C3%A9pandre
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1980-09-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
- Transport of Oil and Natural Gas
Record 27, Main entry term, English
- spread
1, record 27, English, spread
noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Record 27, Main entry term, French
- tronçon
1, record 27, French, tron%C3%A7on
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: