TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
tackle [11 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Hoisting and Lifting
- Outfitting of Ships
Record 1, Main entry term, English
- tackle block
1, record 1, English, tackle%20block
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- tackle 2, record 1, English, tackle
correct, noun
- ship's tackle 3, record 1, English, ship%27s%20tackle
correct
- purchase 4, record 1, English, purchase
correct, noun, Great Britain
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the rigging of ships, any system of leverage using pulleys, as a combination of ropes and blocks for hoisting, lowering and shifting the sails, etc. 5, record 1, English, - tackle%20block
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Levage
- Armement et gréement
Record 1, Main entry term, French
- moufle de palan
1, record 1, French, moufle%20de%20palan
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- palan 2, record 1, French, palan
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil composé [d'un cordage et] de deux poulies, l'une fixe, l'autre mobile et destiné à démultiplier l'effort nécessaire pour agir sur une manœuvre. 3, record 1, French, - moufle%20de%20palan
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
palan : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 4, record 1, French, - moufle%20de%20palan
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Poleas y correas
- Levantamiento de cargas
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Record 1, Main entry term, Spanish
- polea
1, record 1, Spanish, polea
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-08-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Record 2, Main entry term, English
- reeving system
1, record 2, English, reeving%20system
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- luffing block assembly 2, record 2, English, luffing%20block%20assembly%20%20
correct, standardized
- derricking block assembly 2, record 2, English, derricking%20block%20assembly
correct, standardized
- tackle 3, record 2, English, tackle
correct, noun
- lifting tackle 4, record 2, English, lifting%20tackle
correct
- lifting block 3, record 2, English, lifting%20block
correct
- hoisting tackle 5, record 2, English, hoisting%20tackle
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A system consisting of sheaves and ropes for changing forces and speeds. 1, record 2, English, - reeving%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reeving system; luffing block assembly; derricking block assembly: terms and definition standardized by ISO. 6, record 2, English, - reeving%20system
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hoisting tackle: term found under "block" in The Random House Dictionary. 6, record 2, English, - reeving%20system
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Record 2, Main entry term, French
- mouflage
1, record 2, French, mouflage
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- mouflage de relevage 2, record 2, French, mouflage%20de%20relevage%20%20
correct, masculine noun, standardized
- mouflage de levage 3, record 2, French, mouflage%20de%20levage
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système de poulies et de câbles destiné à faire varier les forces et les vitesses. 1, record 2, French, - mouflage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mouflage; mouflage de relevage : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, record 2, French, - mouflage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-05-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- tackle
1, record 3, English, tackle
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- tackling 2, record 3, English, tackling
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The act] of attempting to dispossess an opponent of the ball, when both players are playing it with their feet. 3, record 3, English, - tackle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tackling is done mainly with the feet although the shoulder may be used to charge an opponent off the ball. 4, record 3, English, - tackle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A tackle that endangers the safety of an opponent must be sanctioned as serious foul play. 5, record 3, English, - tackle
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- tacle
1, record 3, French, tacle
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- tackle 2, record 3, French, tackle
correct, masculine noun
- tackling 3, record 3, French, tackling
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fait de bloquer avec le pied l'action de l'adversaire pour le déposséder du ballon [...] 4, record 3, French, - tacle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un tacle qui met en danger l’intégrité physique d’un adversaire doit être sanctionné comme faute grossière. 5, record 3, French, - tacle
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- entrada
1, record 3, Spanish, entrada
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Ejecución técnica] entre dos jugadores contrarios, generalmente con el fin de arrebatarle la pelota uno al otro. 2, record 3, Spanish, - entrada
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Una entrada que ponga en peligro la integridad física de un adversario deberá ser sancionada como juego brusco grave. 3, record 3, Spanish, - entrada
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Hacer una entrada a un adversario. 3, record 3, Spanish, - entrada
Record 4 - internal organization data 2014-05-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- tackle
1, record 4, English, tackle
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To kick the ball away from the control of a player of the opposite team. 2, record 4, English, - tackle
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- tacler
1, record 4, French, tacler
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- tackler 2, record 4, French, tackler
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Reprendre du pied le contrôle du ballon en possession de l'adversaire, sans risque de blesser ce dernier. 3, record 4, French, - tacler
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- realizar una entrada
1, record 4, Spanish, realizar%20una%20entrada
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- hacer una entrada 2, record 4, Spanish, hacer%20una%20entrada
correct
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Se concederá asimismo un tiro libre directo al equipo adversario si un jugador comete una de las siguientes cuatro infracciones: hacer una entrada a un contrario para ganar la posesión del balón, tocándole antes que al balón, sujetar a un adversario, escupir a un adversario, tocar el balón deliberadamente con las manos (se exceptúa al guardameta dentro de su propia área penal). 3, record 4, Spanish, - realizar%20una%20entrada
Record 5 - internal organization data 2005-12-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 5, Main entry term, English
- harnessing
1, record 5, English, harnessing
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- tack 2, record 5, English, tack
correct, see observation, noun
- tackle 1, record 5, English, tackle
correct, noun
- equipment 1, record 5, English, equipment
correct
- gear 1, record 5, English, gear
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Equipment worn by a horse to be ridden or driven, including bridle, saddle, collar etc. 1, record 5, English, - harnessing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For horse riding: riding tack; for horse racing: racing tack. The word "tack" is a generic for all types of equipment. 3, record 5, English, - harnessing
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 5, Main entry term, French
- harnachement
1, record 5, French, harnachement
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- équipement 2, record 5, French, %C3%A9quipement
see observation, masculine noun
- attirail 3, record 5, French, attirail
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Équipement porté par le cheval pour la selle ou la conduite, y incluant selle, bride, rênes, collier etc. 3, record 5, French, - harnachement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Harnachement de trait, de bât, de dressage (chevaux). 4, record 5, French, - harnachement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «équipement» se référant à des pièces qui, habituellement, composent l'appareillage d'un bien, il importe de le qualifier, «équipement d'équitation», «équipement de courses attelées», «équipement de courses montées», et non de l'utilisateur seul. 5, record 5, French, - harnachement
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Record 5, Main entry term, Spanish
- equipo
1, record 5, Spanish, equipo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- arreo 1, record 5, Spanish, arreo
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-07-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Wrestling
Record 6, Main entry term, English
- hug
1, record 6, English, hug
verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- embrace 2, record 6, English, embrace
verb
- tackle 3, record 6, English, tackle
verb
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Lutte
Record 6, Main entry term, French
- ceinturer 1, record 6, French, ceinturer
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1996-09-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 7, Main entry term, English
- tackle
1, record 7, English, tackle
verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 7, Main entry term, French
- bloquer 1, record 7, French, bloquer
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1995-11-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Military (General)
Record 8, Main entry term, English
- tackle 1, record 8, English, tackle
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- tirefort
1, record 8, French, tirefort
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Appareil de traction par câble conçu pour des emplois mobiles et semi-fixes. 1, record 8, French, - tirefort
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-07-15
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- tackle
1, record 9, English, tackle
correct, verb
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
We have, however, taken corrective action to keep the 1993-94 deficit on target at $32.6 billion and we are tackling the medium-term deficit challenge with aggressive new action 1, record 9, English, - tackle
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- s'attaquer à
1, record 9, French, s%27attaquer%20%C3%A0
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Nous avons toutefois pris des mesures correctives afin de maintenir le déficit au niveau prévu de $32.6 milliards en 1993-94, et nous nous attaquons au déficit à moyen terme en prenant de nouvelles mesures énergiques. 1, record 9, French, - s%27attaquer%20%C3%A0
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1988-05-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Special Water Transport
Record 10, Main entry term, English
- tackle
1, record 10, English, tackle
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... used in relation to a vessel means the tackle, machinery, gear, apparatus and appliances used on board a ship for loading and unloading thereof. 1, record 10, English, - tackle
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
Record 10, Main entry term, French
- outillage de chargement
1, record 10, French, outillage%20de%20chargement
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
(...) relativement à un bâtiment, signifie les palans, machines, organes, dispositifs et appareils servant, à bord d'un navire, au chargement et au déchargement de ce navire. 1, record 10, French, - outillage%20de%20chargement
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1986-06-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 11, Main entry term, English
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- bataclan
1, record 11, French, bataclan
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bagage, ustensiles, attirail encombrant. 1, record 11, French, - bataclan
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: