TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

tackle [11 records]

Record 1 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
  • Hoisting and Lifting
  • Outfitting of Ships
DEF

In the rigging of ships, any system of leverage using pulleys, as a combination of ropes and blocks for hoisting, lowering and shifting the sails, etc.

French

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
  • Levage
  • Armement et gréement
DEF

Appareil composé [d'un cordage et] de deux poulies, l'une fixe, l'autre mobile et destiné à démultiplier l'effort nécessaire pour agir sur une manœuvre.

OBS

palan : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Poleas y correas
  • Levantamiento de cargas
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Save record 1

Record 2 2015-08-24

English

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

A system consisting of sheaves and ropes for changing forces and speeds.

OBS

reeving system; luffing block assembly; derricking block assembly: terms and definition standardized by ISO.

OBS

hoisting tackle: term found under "block" in The Random House Dictionary.

French

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Système de poulies et de câbles destiné à faire varier les forces et les vitesses.

OBS

mouflage; mouflage de relevage : termes et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-05-29

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

[The act] of attempting to dispossess an opponent of the ball, when both players are playing it with their feet.

OBS

Tackling is done mainly with the feet although the shoulder may be used to charge an opponent off the ball.

OBS

A tackle that endangers the safety of an opponent must be sanctioned as serious foul play.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Fait de bloquer avec le pied l'action de l'adversaire pour le déposséder du ballon [...]

OBS

Un tacle qui met en danger l’intégrité physique d’un adversaire doit être sanctionné comme faute grossière.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

[Ejecución técnica] entre dos jugadores contrarios, generalmente con el fin de arrebatarle la pelota uno al otro.

OBS

Una entrada que ponga en peligro la integridad física de un adversario deberá ser sancionada como juego brusco grave.

PHR

Hacer una entrada a un adversario.

Save record 3

Record 4 2014-05-28

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

To kick the ball away from the control of a player of the opposite team.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Reprendre du pied le contrôle du ballon en possession de l'adversaire, sans risque de blesser ce dernier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Se concederá asimismo un tiro libre directo al equipo adversario si un jugador comete una de las siguientes cuatro infracciones: hacer una entrada a un contrario para ganar la posesión del balón, tocándole antes que al balón, sujetar a un adversario, escupir a un adversario, tocar el balón deliberadamente con las manos (se exceptúa al guardameta dentro de su propia área penal).

Save record 4

Record 5 2005-12-15

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
DEF

Equipment worn by a horse to be ridden or driven, including bridle, saddle, collar etc.

OBS

For horse riding: riding tack; for horse racing: racing tack. The word "tack" is a generic for all types of equipment.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Équipement porté par le cheval pour la selle ou la conduite, y incluant selle, bride, rênes, collier etc.

CONT

Harnachement de trait, de bât, de dressage (chevaux).

OBS

Le terme «équipement» se référant à des pièces qui, habituellement, composent l'appareillage d'un bien, il importe de le qualifier, «équipement d'équitation», «équipement de courses attelées», «équipement de courses montées», et non de l'utilisateur seul.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Save record 5

Record 6 2000-07-13

English

Subject field(s)
  • Wrestling

French

Domaine(s)
  • Lutte

Spanish

Save record 6

Record 7 1996-09-04

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-11-15

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Appareil de traction par câble conçu pour des emplois mobiles et semi-fixes.

Spanish

Save record 8

Record 9 1993-07-15

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • General Vocabulary
CONT

We have, however, taken corrective action to keep the 1993-94 deficit on target at $32.6 billion and we are tackling the medium-term deficit challenge with aggressive new action

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Vocabulaire général
CONT

Nous avons toutefois pris des mesures correctives afin de maintenir le déficit au niveau prévu de $32.6 milliards en 1993-94, et nous nous attaquons au déficit à moyen terme en prenant de nouvelles mesures énergiques.

Spanish

Save record 9

Record 10 1988-05-17

English

Subject field(s)
  • Special Water Transport
CONT

... used in relation to a vessel means the tackle, machinery, gear, apparatus and appliances used on board a ship for loading and unloading thereof.

French

Domaine(s)
  • Transports par bateaux spéciaux
DEF

(...) relativement à un bâtiment, signifie les palans, machines, organes, dispositifs et appareils servant, à bord d'un navire, au chargement et au déchargement de ce navire.

Spanish

Save record 10

Record 11 1986-06-02

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Bagage, ustensiles, attirail encombrant.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: