TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
technical rule [3 records]
Record 1 - internal organization data 2001-10-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Sports Regulations
Record 1, Main entry term, English
- technical regulation
1, record 1, English, technical%20regulation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- technical rule 2, record 1, English, technical%20rule
correct
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
Record 1, Main entry term, French
- règlement technique
1, record 1, French, r%C3%A8glement%20technique
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
Record 1, Main entry term, Spanish
- reglamento técnico
1, record 1, Spanish, reglamento%20t%C3%A9cnico
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- regla técnica 1, record 1, Spanish, regla%20t%C3%A9cnica
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-03-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Labour Relations
- Law of Evidence
Record 2, Main entry term, English
- technical rule
1, record 2, English, technical%20rule
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In conducting an inquiry, the judge is not bound by any legal or technical rules of evidence ... 1, record 2, English, - technical%20rule
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Relations du travail
- Droit de la preuve
Record 2, Main entry term, French
- règle technique
1, record 2, French, r%C3%A8gle%20technique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'enquêteur n'est pas lié par les règles juridiques ou techniques de présentation de la preuve. 1, record 2, French, - r%C3%A8gle%20technique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1995-07-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 3, Main entry term, English
- technical rule
1, record 3, English, technical%20rule
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 3, Main entry term, French
- règle de procédure
1, record 3, French, r%C3%A8gle%20de%20proc%C3%A9dure
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: