TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
trade name [3 records]
Record 1 - internal organization data 2007-06-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Trade
Record 1, Main entry term, English
- business name
1, record 1, English, business%20name
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- trade name 2, record 1, English, trade%20name
correct
- tradename 3, record 1, English, tradename
correct
- trade-name 4, record 1, English, trade%2Dname
correct
- commercial name 5, record 1, English, commercial%20name
correct
- trading style 6, record 1, English, trading%20style
correct
- operating name 7, record 1, English, operating%20name
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A name, style, or symbol used to distinguish a company, partnership, or business (as opposed to a product or service). 3, record 1, English, - business%20name
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Trade-name. The name under which any business is carried on, whether or not it is the name of a corporation, a partnership or an individual. 8, record 1, English, - business%20name
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... the Rolls Royce Motor Museum [a trading style under which Mr. Fritzwilliam operates] has assumed full and complete responsibility for the World Wide protection and management of the Rolls-Royce name and trade-marks in relation to classic motor cars. 6, record 1, English, - business%20name
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce
Record 1, Main entry term, French
- nom commercial
1, record 1, French, nom%20commercial
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- dénomination commerciale 2, record 1, French, d%C3%A9nomination%20commerciale
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le conseiller juridique attire votre attention sur la nécessité de vérifier que votre nom commercial et votre dénomination sociale sont disponibles. 3, record 1, French, - nom%20commercial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La «dénomination sociale» est le nom adopté par une société de capitaux et figurant dans ses statuts. La «raison sociale» est le nom qu'adopte une société de personnes. Souvent, la raison sociale comprend le nom d'un certain nombre d'associés suivi des mots «et Cie» ou «et Associés». On entend par «nom commercial» la dénomination choisie par une personne pour son commerce. 4, record 1, French, - nom%20commercial
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Comercio
Record 1, Main entry term, Spanish
- nombre comercial
1, record 1, Spanish, nombre%20comercial
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Signo o denominación que sirve para identificar a una persona, física o jurídica, en el ejercicio de su actividad empresarial y que distinguen su actividad de otras idénticas o similares. 1, record 1, Spanish, - nombre%20comercial
Record 2 - internal organization data 2005-04-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Trademarks (Law)
Record 2, Main entry term, English
- trade name
1, record 2, English, trade%20name
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- tradename 2, record 2, English, tradename
correct
- commercial designation 3, record 2, English, commercial%20designation
correct, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The name under which a product is commercially known. 4, record 2, English, - trade%20name
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A tradename is a means of identifying a business - or its products or services - to establish goodwill. It symbolizes the business's reputation. 2, record 2, English, - trade%20name
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Marques de commerce (Droit)
Record 2, Main entry term, French
- appellation commerciale
1, record 2, French, appellation%20commerciale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nom sous lequel un produit ou un service est connu dans le commerce. 2, record 2, French, - appellation%20commerciale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Appellation commerciale : Nom générique sous lequel est connu un produit dans le commerce et qui se distingue de l'appellation scientifique [...]. 3, record 2, French, - appellation%20commerciale
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Marcas de comercio (Derecho)
Record 2, Main entry term, Spanish
- nombre comercial
1, record 2, Spanish, nombre%20comercial
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- marca comercial 1, record 2, Spanish, marca%20comercial
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-02-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Trademarks (Law)
- Cheese and Dairy Products
Record 3, Main entry term, English
- trade name
1, record 3, English, trade%20name
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- brand name 2, record 3, English, brand%20name
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A name used to identify a commercial product or service, which may or may not be registered as a trademark. 2, record 3, English, - trade%20name
Record 3, Key term(s)
- tradename
- trade-name
- brand-name
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Marques de commerce (Droit)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 3, Main entry term, French
- marque de fabrique
1, record 3, French, marque%20de%20fabrique
correct, see observation, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La marque de fabrique est apposée aussi bien sur un produit intermédiaire que sur un produit fini. 2, record 3, French, - marque%20de%20fabrique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 3, record 3, French, - marque%20de%20fabrique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Productos lácteos
Record 3, Main entry term, Spanish
- nombre de fábrica
1, record 3, Spanish, nombre%20de%20f%C3%A1brica
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- marca de fábrica 1, record 3, Spanish, marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: