TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
trail [25 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Motorcycles and Snowmobiles
Record 1, Main entry term, English
- caster
1, record 1, English, caster
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- castor 2, record 1, English, castor
correct
- rake 3, record 1, English, rake
correct
- trail 3, record 1, English, trail
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Trail, or caster, is the horizontal distance from where the front wheel touches the ground to where the steering axis intersects the ground. 3, record 1, English, - caster
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
caster: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 1, English, - caster
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Motos et motoneiges
Record 1, Main entry term, French
- chasse
1, record 1, French, chasse
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance au sol entre l'axe de colonne de direction et la verticale qui passe par l'axe de roue [avant]. 2, record 1, French, - chasse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chasse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 1, French, - chasse
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Motocicletas y motos de nieve
Record 1, Main entry term, Spanish
- ángulo de avance del pivote
1, record 1, Spanish, %C3%A1ngulo%20de%20avance%20del%20pivote
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Trail
1, record 2, English, Trail
correct, British Columbia
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A city in southern British Columbia, near the border with Washington. 2, record 2, English, - Trail
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 5' 40" N, 117° 42' 33" W (British Columbia). 3, record 2, English, - Trail
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- Trail
1, record 2, French, Trail
correct, British Columbia
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ville dans le sud de la Colombie-Britannique, près de la frontière avec Washington. 2, record 2, French, - Trail
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 5' 40" N, 117° 42' 33" O (Colombie-Britannique). 3, record 2, French, - Trail
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-01-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, English
- trail
1, record 3, English, trail
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Each of the rinks in an arena where curling is played. The designation with a sequence number is used to specify on which sheet two teams will meet. 2, record 3, English, - trail
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The finals match will be played on trail No. 4. 2, record 3, English, - trail
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, French
- couloir
1, record 3, French, couloir
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chacune des pistes de jeu dans une aire à pistes multiples où on joue au curling. La désignation avec numéro de séquence sert à l'attribution d'une aire de jeu à deux équipes qui doivent se disputer un match. 2, record 3, French, - couloir
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le match de la finale sera disputé sur le couloir no 4 [le «o» de «no 4» devant se lire en exposant]. 2, record 3, French, - couloir
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-07-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Paleontology
Record 4, Main entry term, English
- trail
1, record 4, English, trail
correct, noun, generic
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fossil trace of the marking left by an organism passing over the ground or moving over the bottom. 1, record 4, English, - trail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "trail" may be applied to other animals than reptiles or worms. 1, record 4, English, - trail
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 4, Main entry term, French
- piste de reptation
1, record 4, French, piste%20de%20reptation
correct, feminine noun, specific
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les pistes de reptation, limitées à la surface des bancs sont [...] d'utiles indicateurs. Elles sont asymétriques et certaines d'entre elles sont liées aux surfaces supérieures des bancs. 1, record 4, French, - piste%20de%20reptation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «piste de reptation» est plus spécifique que «piste», la reptation désignant plus précisément le mode de locomotion des serpents et autres reptiles. Lorsqu'il est implicite en contexte que les agents impliqués dans le tracé des pistes sont par exemple des vers ou d'autres organismes du même genre creusant des tubulures dans le sol, le terme «piste de reptation» peut s'appliquer. 2, record 4, French, - piste%20de%20reptation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-02-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Facilities and Venues
Record 5, Main entry term, English
- course
1, record 5, English, course
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- trail 2, record 5, English, trail
correct, noun
- track 1, record 5, English, track
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The courses must be prepared before the winter so that they can be raced even with very little snow. 3, record 5, English, - course
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Installations et sites (Sports)
Record 5, Main entry term, French
- piste
1, record 5, French, piste
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- parcours 2, record 5, French, parcours
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans les compétitions de ski de fond FIS [Fédération Internationale de Ski], les pistes ne pourront être parcourues que dans le sens prévu pour la compétition. 3, record 5, French, - piste
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2009-07-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Record 6, Main entry term, English
- trail position
1, record 6, English, trail%20position
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- trail carry 2, record 6, English, trail%20carry
- at the trail 3, record 6, English, at%20the%20trail
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Record 6, Main entry term, French
- position à la main
1, record 6, French, position%20%C3%A0%20la%20main
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- à la main 2, record 6, French, %C3%A0%20la%20main
- transport d'une seule main 2, record 6, French, transport%20d%27une%20seule%20main
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2007-03-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Air Transport
Record 7, Main entry term, English
- wake
1, record 7, English, wake
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The air-currents behind a body in flight. 3, record 7, English, - wake
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Transport aérien
Record 7, Main entry term, French
- sillage aérodynamique
1, record 7, French, sillage%20a%C3%A9rodynamique
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- sillage 2, record 7, French, sillage
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des perturbations produites derrière un corps se déplaçant dans l'air. 3, record 7, French, - sillage%20a%C3%A9rodynamique
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Le sillage formant des sillons bien structurés. 4, record 7, French, - sillage%20a%C3%A9rodynamique
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Transporte aéreo
Record 7, Main entry term, Spanish
- estela
1, record 7, Spanish, estela
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2006-02-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Record 8, Main entry term, English
- trail
1, record 8, English, trail
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The after-part of a towed gun carriage, which rests on the ground when the gun is in position, and on the pintle of the gun tractor when towed. 2, record 8, English, - trail
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The trail or trails transmit to the ground the forces of recoil not absorbed by the recoil system. The forward end of the trail is attached to the axle, and the rear end is usually fitted with a spade which may be adjustable. A lunette is attached to the end of the trail to hook the gun to the prime mover. 2, record 8, English, - trail
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Record 8, Main entry term, French
- flèche
1, record 8, French, fl%C3%A8che
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie arrière de l'affût d'une pièce tractée, qui repose sur le sol lorsque la pièce est en position, et sur le pivot du tracteur d'artillerie lorsque tractée. 1, record 8, French, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La ou les flèches transmettent au sol les forces de recul non absorbé par le système de recul. Le bout avant de la flèche est attaché à l'essieu, et le bout arrière est normalement muni d'une bêche qui peut être ajustable. Une lunette est attachée au bout arrière de la flèche pour rattacher la pièce au tracteur principal. 1, record 8, French, - fl%C3%A8che
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
flèche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 8, French, - fl%C3%A8che
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-11-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 9, Main entry term, English
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- rear 2, record 9, English, rear
proposal
- rear zone 2, record 9, English, rear%20zone
proposal
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The rear part of a cloud system of a depression. 2, record 9, English, - trail
Record 9, Key term(s)
- rear part
- rear of a cloud system of a depression
- rear zone of a cloud system of a depression
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 9, Main entry term, French
- traîne
1, record 9, French, tra%C3%AEne
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- zone postérieure 2, record 9, French, zone%20post%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Secteur postérieur d'un système nuageux à l'arrière d'un front froid. 3, record 9, French, - tra%C3%AEne
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le système nuageux dépressionnaire est lié à une perturbation du front polaire. On y distingue trois parties principales, la zone antérieure ou tête [...] la zone centrale ou corps du système nuageux [...] enfin la zone postérieure ou traîne dans laquelle des passages de cumulus et de cumulonimbus accompagnés d'averses alternent avec des éclaircies. 4, record 9, French, - tra%C3%AEne
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Traîne d'un système nuageux dépressionnaire. 5, record 9, French, - tra%C3%AEne
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Zone postérieure d'un système nuageux dépressionnaire. 5, record 9, French, - tra%C3%AEne
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-12-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 10, Main entry term, English
- trail
1, record 10, English, trail
correct, noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Footpath or track. 2, record 10, English, - trail
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Conservative Trail, Y.T. 2, record 10, English, - trail
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Officially named examples in Saskatchewan, Alta. and Y.T. 2, record 10, English, - trail
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
trail: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 10, English, - trail
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 10, Main entry term, French
- sentier
1, record 10, French, sentier
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sentier John-Carmen-McCallum, Québec. 2, record 10, French, - sentier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 2, record 10, French, - sentier
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
sentier : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 10, French, - sentier
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 10, Main entry term, Spanish
- vereda
1, record 10, Spanish, vereda
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Senda originada por el tránsito. 1, record 10, Spanish, - vereda
Record 11 - internal organization data 2002-03-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 11, Main entry term, English
- trail
1, record 11, English, trail
correct, noun, NATO, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The manner in which a bomb trails behind the aircraft from which it has been released, assuming the aircraft does not change its velocity after the release of the bomb. 1, record 11, English, - trail
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
trail: term and definition standardized by NATO. 2, record 11, English, - trail
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 11, Main entry term, French
- traînée de bombardement
1, record 11, French, tra%C3%AEn%C3%A9e%20de%20bombardement
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Grandeur qui sert à caractériser le retard que prend une bombe par rapport à l'avion largueur, en admettant que l'avion conserve sa vitesse après le largage. 1, record 11, French, - tra%C3%AEn%C3%A9e%20de%20bombardement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
traînée de bombardement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 11, French, - tra%C3%AEn%C3%A9e%20de%20bombardement
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Record 11, Main entry term, Spanish
- rastro del bombardeo
1, record 11, Spanish, rastro%20del%20bombardeo
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Forma en la que una bomba sigue a la aeronave desde la que ha sido lanzada, suponiendo que ésta no ha cambiado su velocidad después del lanzamiento. 1, record 11, Spanish, - rastro%20del%20bombardeo
Record 12 - internal organization data 2002-02-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Cycling
Record 12, Main entry term, English
- trail
1, record 12, English, trail
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mountain biking. 2, record 12, English, - trail
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 12, Main entry term, French
- sentier
1, record 12, French, sentier
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- chemin 1, record 12, French, chemin
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Vélo tout-terrain. 2, record 12, French, - sentier
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 12, Main entry term, Spanish
- camino
1, record 12, Spanish, camino
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bicicleta de montaña. 2, record 12, Spanish, - camino
Record 13 - internal organization data 2000-03-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Transport of Wood
Record 13, Main entry term, English
- trail
1, record 13, English, trail
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To drag a line of single logs linked end-to-end by a chain dog, the line itself also being termed a trail and the operation trailing. 1, record 13, English, - trail
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Transport du bois
Record 13, Main entry term, French
- haler un train de grumes
1, record 13, French, haler%20un%20train%20de%20grumes
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1999-08-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
Record 14, Main entry term, English
- fall behind
1, record 14, English, fall%20behind
correct, verb phrase
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- trail 1, record 14, English, trail
correct, verb
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To have less points than the opponent or opposing team at a given point of a game, match or meet; not to be among the leaders in a race, sometimes after having been of the lead pack before. 2, record 14, English, - fall%20behind
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 14, Main entry term, French
- tirer de l'arrière
1, record 14, French, tirer%20de%20l%27arri%C3%A8re
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Avoir moins de points que l'adversaire ou l'équipe adverse à un point donné d'un match, d'une partie ou d'une rencontre; accuser un retard sur le meneur dans une course après avoir été, parfois, du peloton de tête auparavant. 2, record 14, French, - tirer%20de%20l%27arri%C3%A8re
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1997-09-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Parks and Botanical Gardens
Record 15, Main entry term, English
- trail
1, record 15, English, trail
correct, noun, generic
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A developed, maintained and permanent way, built according to standards and specifications through scenic and historic areas, and designed to be used as a route by hikers, skiers, horse or bicycle riders, or other visitors, e.g. a bicycle trail or hiking trail. 2, record 15, English, - trail
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, record 15, English, - trail
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Parcs et jardins botaniques
Record 15, Main entry term, French
- piste
1, record 15, French, piste
correct, feminine noun, specific
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Parcours aménagé et entretenu en fonction de la pratique de certaines activités sportives; p. ex., une piste cyclable, une piste de ski de fond. 2, record 15, French, - piste
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «trail» englobe les notions françaises de piste et de sentier. Le terme «sentier» est employé pour désigner les aménagements à caractère contemplatif ou éducatif alors que le terme «piste» est plutôt utilisé pour désigner les aménagements à caractère sportif. 3, record 15, French, - piste
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, record 15, French, - piste
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1997-09-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Parks and Botanical Gardens
Record 16, Main entry term, English
- trail
1, record 16, English, trail
correct, noun, generic
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A developed, maintained and permanent way, built according to standards and specifications through scenic and historic areas, and designed to be used as a route by hikers, skiers, horse or bicycle riders, or other visitors, e.g. a bicycle trail or hiking trail. 2, record 16, English, - trail
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 3, record 16, English, - trail
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Parcs et jardins botaniques
Record 16, Main entry term, French
- sentier
1, record 16, French, sentier
correct, masculine noun, specific
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Parcours aménagé avec plus ou moins d'équipement, dans un milieu naturel, pour la promenade et les activités à caractère contemplatif ou éducatif; p. ex., un sentier de randonnée. 2, record 16, French, - sentier
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «trail» englobe les notions françaises de piste et de sentier. Le terme «sentier» est employé pour désigner les aménagements à caractère contemplatif ou éducatif alors que le terme «piste» est plutôt utilisé pour désigner les aménagements à caractère sportif. 3, record 16, French, - sentier
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, record 16, French, - sentier
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1997-05-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Animal Behaviour
Record 17, Main entry term, English
- trail
1, record 17, English, trail
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- track 2, record 17, English, track
correct, noun
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A series of marks left by an animal. 2, record 17, English, - trail
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 3, record 17, English, - trail
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Comportement animal
Record 17, Main entry term, French
- piste
1, record 17, French, piste
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Trace que laisse un animal sur le sol. 2, record 17, French, - piste
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, record 17, French, - piste
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1996-05-06
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 18, Main entry term, English
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The monitored connection between the layer boundaries is termed a trail ... in SDH ... 1, record 18, English, - trail
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Trail is a generic concept which is equivalent to a section in the transmission media layer, a path in the path layer, and a circuit in the circuit layer. 1, record 18, English, - trail
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
enterprise systems 2, record 18, English, - trail
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 18, Main entry term, French
- chemin
1, record 18, French, chemin
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La connexion surveillée entre les accès de la couche est appelée un chemin dans SDH [...] 2, record 18, French, - chemin
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La notion du chemin est une notion générique qui équivaut à une section dans la couche support de transmission, à un conduit dans la couche conduit et à un circuit dans la couche circuit. 1, record 18, French, - chemin
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1995-09-21
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Cycling
Record 19, Main entry term, English
- trail
1, record 19, English, trail
noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
... the distance at which the front wheel contact point trails the intersection of the steering axis with the ground. 1, record 19, English, - trail
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 19, Main entry term, French
- chasse
1, record 19, French, chasse
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Distance au sol obtenue en traçant deux lignes, la première en provenance de l'axe du moyeu de la roue avant, la seconde en prolongeant le tube de direction. 1, record 19, French, - chasse
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1994-09-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Animal Husbandry
Record 20, Main entry term, English
- trailway
1, record 20, English, trailway
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- trail 1, record 20, English, trail
correct
- traverse 1, record 20, English, traverse
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
e.g. for surveying purposes in dense vegetation or in mountainous regions 1, record 20, English, - trailway
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Élevage des animaux
Record 20, Main entry term, French
- layon
1, record 20, French, layon
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- piste 1, record 20, French, piste
correct, feminine noun
- cheminement 1, record 20, French, cheminement
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
p. ex. layons de pénétration dans une végétation très dense permettant une première utilisation par les animaux; pistes pratiquées pour des opérations de prospection 1, record 20, French, - layon
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1993-01-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Police
Record 21, Main entry term, English
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
to be on the murderer's trail; to lose the murderer's trail. 1, record 21, English, - trail
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Police
Record 21, Main entry term, French
- piste
1, record 21, French, piste
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
être sur la piste du meurtrier; perdre la piste du meurtrier; la police est sur sa piste; ce chien n'a-t-il pas déjà conduit la police vers une piste sérieuse? 1, record 21, French, - piste
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1990-08-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 22, Main entry term, English
- trail
1, record 22, English, trail
correct, verb
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 22, Main entry term, French
- traîner
1, record 22, French, tra%C3%AEner
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- se faire distancer par 1, record 22, French, se%20faire%20distancer%20par
correct
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
État d'un candidat qui se fait distancer par ses adversaires au moment du dépouillement du scrutin. 1, record 22, French, - tra%C3%AEner
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les expressions traîner de l'arrière, traîner de l'arrière derrière et tirer de l'arrière n'ont pu être attestées dans des ouvrages de bonne tenue. 1, record 22, French, - tra%C3%AEner
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1987-05-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Record 23, Main entry term, English
- trail
1, record 23, English, trail
officially approved
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
trail: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 2, record 23, English, - trail
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Record 23, Main entry term, French
- fuite
1, record 23, French, fuite
feminine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
fuite : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 2, record 23, French, - fuite
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1986-03-30
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Industries - General
Record 24, Main entry term, English
- trail
1, record 24, English, trail
verb
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Record 24, Main entry term, French
- être classé en dernière position
1, record 24, French, %C3%AAtre%20class%C3%A9%20en%20derni%C3%A8re%20position
officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, record 24, French, - %C3%AAtre%20class%C3%A9%20en%20derni%C3%A8re%20position
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1980-12-01
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Toponymy
Record 25, Main entry term, English
- trail
1, record 25, English, trail
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme parfois utilisé pour désigner une voie de circulation en milieu urbain. 1, record 25, English, - trail
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Toponymie
Record 25, Main entry term, French
- rue
1, record 25, French, rue
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans un système de dénomination basé sur l'orientation des voies de circulation, voie urbaine située dans un axe perpendiculaire à celui des voies portant le nom d'avenue. 1, record 25, French, - rue
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Rue peut s'employer comme générique. Rue Notre-Dame. 1, record 25, French, - rue
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: