TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
unblind [2 records]
Record 1 - internal organization data 2006-06-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Non-Surgical Treatment
- Experimental Psychology
Record 1, Main entry term, English
- unblind
1, record 1, English, unblind
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Most drug studies use inert placebos that do not produce side-effects. An active placebo is a medication not considered an antidepressant and producing side-effects. The use of inert placebos can unblind studies because the clinician or the patient can tell who is receiving the real medication by the presence or lack of side-effects. 2, record 1, English, - unblind
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Traitements non chirurgicaux
- Psychologie expérimentale
Record 1, Main entry term, French
- lever l'aveugle
1, record 1, French, lever%20l%27aveugle
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- lever le code 2, record 1, French, lever%20le%20code
correct
- lever l'anonymat 3, record 1, French, lever%20l%27anonymat
correct
- briser l'insu 4, record 1, French, briser%20l%27insu
correct, less frequent
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'étude en double aveugle : [...] ni le médecin ni le patient ne sait quel médicament est administré. Seul un centre de vigilance sait exactement qui prend quoi. En cas de nécessité, le médecin peut toujours interroger ce centre pour lever l'aveugle. 5, record 1, French, - lever%20l%27aveugle
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1993-03-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- unblind
1, record 2, English, unblind
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Electronic privacy] ... the observer blinds the public keys, signs them with a special built-in key and gives them to the card. The card verifies the blinding and the signature and checks the keys to make sure they were correctly generated. It passes the blinded, signed keys to the validating authority, which recognizes the observer's built-in signature, removes it and signs the blinded keys with its own key. The authority passes the keys back to the card, which unblinds them. These keys, bearing the signature of the validating authority, serve as digital pseudonyms for future transaction. 1, record 2, English, - unblind
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- démasquer
1, record 2, French, d%C3%A9masquer
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Confidentialité des données électroniques] [...] l'observateur modifierait les clefs publiques en les signant à l'aide d'une clef incorporée spéciale et les donnerait à la carte. La carte vérifierait le masque et la signature, ainsi que les clefs, pour s'assurer qu'ils ont été correctement créés. Puis elle transmettrait les clefs masquées à l'autorité responsable de la validation, laquelle reconnaîtrait la signature incorporée de l'observateur, la remplacerait par sa propre clef et renverrait les clefs vers la carte, laquelle les démasquerait. Ces clefs, qui porteraient la signature de l'autorité habilitée à les valider, serviraient de pseudonymes numériques dans les futures transactions. 1, record 2, French, - d%C3%A9masquer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: