TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
wrap at 70-80 characters [1 record]
Record 1 - internal organization data 2003-03-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 1, Main entry term, English
- wrap at 70-80 characters
1, record 1, English, wrap%20at%2070%2D80%20characters
correct, verb, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
However, we can take into account the fact that e-mail will be used to send URIs, and e-mail clients (sender or eceiver) are supposed to wrap at 70-80 characters : even though they are not supposed to wrap long URIs, some do. 1, record 1, English, - wrap%20at%2070%2D80%20characters
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 1, English, - wrap%20at%2070%2D80%20characters
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 1, Main entry term, French
- couper les lignes tous les 70-80 caractères
1, record 1, French, couper%20les%20lignes%20tous%20les%2070%2D80%20caract%C3%A8res
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cependant, nous pouvons prendre en compte ce fait, les URI étant envoyés par courriel, que les logiciels de courrier électronique clients (émetteur ou récepteur) sont censés couper les lignes tous les 70-80 caractères : même s'ils ne sont pas censés couper les longs URI, certains le font. 1, record 1, French, - couper%20les%20lignes%20tous%20les%2070%2D80%20caract%C3%A8res
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 1, French, - couper%20les%20lignes%20tous%20les%2070%2D80%20caract%C3%A8res
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: