TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte [1 record]
Record 1 - internal organization data 2010-04-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Information Processing (Informatics)
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport
1, record 1, English, Electronic%20Data%20Interchange%20for%20Administration%2C%20Commerce%20and%20Transport
correct
Record 1, Abbreviations, English
- EDIFACT 1, record 1, English, EDIFACT
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exchanging information rapidly and accurately between companies and countries is essential in today's competitive world. UN/EDIFACT (United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport) provides the essential rules for data exchange, particularly when data need to be processed by more than one organization or exchanged at minimum cost. UN/EDIFACT has been found to be very useful by such users as: Banks who are members of the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications; national administrations in a variety of areas including transport, health care and taxation; the US Government, where it is the "preferred" EDI solution; customs administrations; international electronic industries; the International Air Transport Association and national statistical administrations. 2, record 1, English, - Electronic%20Data%20Interchange%20for%20Administration%2C%20Commerce%20and%20Transport
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de normes
- Traitement de l'information (Informatique)
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport
1, record 1, French, %C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9%20pour%20l%27administration%2C%20le%20commerce%20et%20le%20transport
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- EDIFACT 2, record 1, French, EDIFACT
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- Échange de données informatisées pour l'administration, le commerce et le transport 3, record 1, French, %C3%89change%20de%20donn%C3%A9es%20informatis%C3%A9es%20pour%20l%27administration%2C%20le%20commerce%20et%20le%20transport
masculine noun
- EDIFACT 4, record 1, French, EDIFACT
correct, masculine noun
- EDIFACT 4, record 1, French, EDIFACT
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Tratamiento de la información (Informática)
- Comercio exterior
Record 1, Main entry term, Spanish
- Intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte
1, record 1, Spanish, Intercambio%20electr%C3%B3nico%20de%20datos%20para%20la%20administraci%C3%B3n%2C%20el%20comercio%20y%20el%20transporte
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- EDIFACT 2, record 1, Spanish, EDIFACT
masculine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: