TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

étanche [11 records]

Record 1 2018-03-20

English

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Shipbuilding
DEF

[That is] designed to withstand a static head of water without any leakage.

Key term(s)
  • water tight

French

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Constructions navales
DEF

[Qui est] conçu pour résister, sans fuite, à la pression d'une charge statique d'eau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Impermeabilización (Construcción)
  • Construcción naval
CONT

Estanco al agua significa capaz de impedir el paso del agua a través de la estructura en ambos sentidos con el apropiado margen de resistencia a la presión debida a la máxima columna de agua que pueda tener que soportar.

Save record 1

Record 2 2011-08-23

English

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-08-23

English

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-05-31

English

Subject field(s)
  • Geology
  • Physical Geography (General)
  • Hydrology and Hydrography
  • Petroleum Deposits
DEF

Descriptive of not allowing the passage of fluid.

OBS

A formation may be porous yet impermeable due to the absence of connecting passages between the voids within it.

PHR

impermeable layer; impervious rock.

French

Domaine(s)
  • Géologie
  • Géographie physique (Généralités)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Gisements pétrolifères
DEF

Qui ne se laisse pas traverser par un liquide, et spécialement par l'eau.

DEF

Se dit d'une matière qui, par nature, ne se laisse pas pénétrer, imprégner par l'eau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geología
  • Geografía física (Generalidades)
  • Hidrología e hidrografía
  • Yacimientos petrolíferos
DEF

Que posee una textura que no permite el paso del agua de forma perceptible bajo la presión estática del agua subsuperficial.

Save record 4

Record 5 2008-10-03

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Protective Clothing
  • Radiation Protection
OBS

Completely surrounding or enclosing.

OBS

In the context of a protective garment worn for radiation safety or during a chemical, biological, radiological or nuclear threat, for example.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vêtements de protection
  • Radioprotection
OBS

Enveloppant ou enfermant complètement.

OBS

Dans le contexte d'un vêtement de radioprotection ou porté lors d'une menace chimique, biologique, radiologique ou nucléaire, par exemple.

Spanish

Save record 5

Record 6 2008-02-25

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Work Clothes
  • Occupational Health and Safety
DEF

Descriptive of materials which do not allow other substances to penetrate or pass through them.

CONT

On an MSDS [Material Safety Data Sheet], impervious is a term used to describe protective gloves and other protective clothing. If a material is impervious to a chemical, then that chemical cannot readily penetrate through the material or damage the material. Different materials are impervious (resistant) to different chemicals. No single material is impervious to all chemicals. If an MSDS recommends wearing impervious gloves, you need to know the type of material from which the gloves should be made. For example, neoprene gloves are impervious to butyl alcohol but not to ethyl alcohol.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Vêtements de travail
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Le mot imperméable sert ordinairement à décrire des gants et autres vêtements de protection. Lorsqu'on dit qu'une matière est imperméable à une certaine substance, cela veut dire qu'elle empêche la substance en question de pénétrer ou d'endommager la matière. Différents matières sont imperméables à différentes substances. Il n'existe pas de matière qui soit imperméable à toutes les substances. Si une FTSS recommande de porter des gants imperméables (étanches), vous devez chercher à savoir en quelle matière ces gants devraient être fabriqués. Par exemple, les gants de néoprène sont imperméables à l'alcool butylique mais pas à l'alcool éthylique.

OBS

étanche : Se dit de ce qui ne laisse pas passer les liquides, les gaz, les poussières, l'humidité [p. ex.] : Tonneau, caisson, [...] montre étanche.

OBS

imperméable : Se dit d'un tissu ou d'un support qui a été soumis à un traitement l'empêchant d'être traversé par aucun fluide [p. ex.] : Des chaussures en toile imperméable.

OBS

Selon nous, dans le contexte des vêtements de protection, l'adjectif «imperméable» est préférable à «étanche». «Imperméable», comme l'illustre l'observation qui précède, désigne plus spécialement les tissus impénétrables, alors que «étanche» se rapporte plutôt à un contenant, un objet qui serait «bien fermé», en quelque sorte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
  • Ropa de trabajo
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

Que no deja pasar los líquidos a través de sus poros o intersticios.

Save record 6

Record 7 2008-01-10

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

That which prevents the passage of fluids, which does not leak.

CONT

Like conventional seals on aircraft struts, the seal is housed within the cylinder and forms a fluid tight barrier to prevent loss of hydraulic fluid.

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Qui ne laisse pas passer les fluides, qui ne fuit pas.

OBS

étanche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

PHR

Cloison étanche.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-01-30

English

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

Incapable of being passed through, or penetrated.

DEF

So close in structure as not to permit passage of a liquid or gas.

French

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Qualifie toute paroi qui fait totalement obstacle au passage d'un élément quelconque : étanche à l'eau, à l'air, à la lumière, aux poussières, etc.

OBS

Un ouvrage ou un matériau est dit «étanche à l'eau» s'il ne laisse passer ni l'eau (ou d'autres liquides), ni la vapeur d'eau (ou d'autres gaz). Le terme est souvent confondu avec celui d'«imperméable», bien qu'il ait un sens distinct : ce qui est imperméable [...] est étanche aux liquides, mais laisse filtrer l'air et la vapeur d'eau.

OBS

[...] une maison ou un local dont toutes les parois sont étanches, donc non «respirantes», sont humides et malsains (à moins d'y établir une importante ventilation mécanique).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Impermeabilización (Construcción)
Save record 8

Record 9 1998-09-22

English

Subject field(s)
  • Geology
  • Petrography
DEF

Said of a rock strata that is impermeable to water.

French

Domaine(s)
  • Géologie
  • Pétrographie

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-07-08

English

Subject field(s)
  • Geology
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Géologie
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Spanish

Save record 10

Record 11 1994-12-16

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Impervious backing. A secondary backing consisting of a polymeric material, e.g., rubber, PVC, etc.

OBS

PVC: poly(vinyl chloride).

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: