TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

dépôt de fond [2 records]

Record 1 2003-09-26

English

Subject field(s)
  • Geology
  • Hydrology and Hydrography

French

Domaine(s)
  • Géologie
  • Hydrologie et hydrographie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geología
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Material sedimentado en el fondo de lagos o embalses y en el lecho de los cursos de agua, que tiene como origen la erosión o las aguas residuales.

Save record 1

Record 2 2000-09-26

English

Subject field(s)
  • Oil Refining
  • Chemical Engineering
  • Petroleum Distillation
DEF

Liquid collecting on the bottom of a vessel, either during fractioning process or while in storage.

DEF

The liquids and residue that collect in the bottom of a vessel (as the tank bottoms) and remain in the bottom of a storage tank after a period of service.

OBS

The residual fractions remaining at the bottom of a fractionating tower after lighter components have been distilled off as vapors are also called bottoms or bottom product.

OBS

bottoms; residue: terms standardized by ISO.

OBS

bottoms: term rarely used in the singular (bottom).

Key term(s)
  • bottom

French

Domaine(s)
  • Raffinage du pétrole
  • Génie chimique
  • Distillation du pétrole
DEF

Produit restant à l'issue d'un traitement après extraction des produits de plus grande valeur. En raffinage, liquide lourd en fond de colonne.

OBS

résidu : terme normalisé par l'ISO.

OBS

produits de fond; dépôts de fond : termes rarement utilisés au singulier (produit de fond; dépôt de fond).

Key term(s)
  • produit de fond
  • dépot de fond

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: