TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
examen bisannuel [2 records]
Record 1 - internal organization data 2009-06-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Protection of Life
- Emergency Management
Record 1, Main entry term, English
- two-year review
1, record 1, English, two%2Dyear%20review
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The two-year review is part of a system of checks and balances to ensure that reasonable grounds still exist for [a terrorist] entity to remain listed. 2, record 1, English, - two%2Dyear%20review
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness must review the list every two years and make a recommendation to the Governor in Council whether each of the entities listed should remain listed. 3, record 1, English, - two%2Dyear%20review
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
Record 1, Main entry term, French
- examen bisannuel
1, record 1, French, examen%20bisannuel
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- examen biennal 2, record 1, French, examen%20biennal
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'examen bisannuel ne consiste pas à refaire la [liste des entités [terroristes] établie en vertu du Code criminel], mais il est partie intégrante d'un système de vérification conçu de manière à s'assurer qu'il existe encore des motifs raisonnables de garder une entité sur la liste. 3, record 1, French, - examen%20bisannuel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile est tenue, en vertu de la loi, de revoir la liste tous les deux ans et de formuler une recommandation au gouverneur en conseil sur la nécessité de laisser ou non sur cette liste chacune des entités qui y figure. 3, record 1, French, - examen%20bisannuel
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Gestión de emergencias
Record 1, Main entry term, Spanish
- examen bienal
1, record 1, Spanish, examen%20bienal
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el Consejo [de Seguridad de las Naciones Unidas] y los Comités [de sanciones] debían [...] realizar un examen bienal de las inscripciones en la lista [consolidada de personas y entidades sujetas a sanciones]. 1, record 1, Spanish, - examen%20bienal
Record 2 - internal organization data 1996-03-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- biennial review 1, record 2, English, biennial%20review
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The National Parole Board, pursuant to legislative and regulatory amendments, will modify the statutory requirement to review candidates for conditional release from a yearly review to a biennial review it will also reduce the quorum for certain decisions. 1, record 2, English, - biennial%20review
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- examen bisannuel
1, record 2, French, examen%20bisannuel
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
la Commission nationale des libérations conditionnelles, dans le cadre de modifications législatives et réglementaires, modifiera l'exigence d'examen des candidats à la libération conditionnelle, pour procéder à un examen bisannuel plutôt qu'annuel et réduira le quorum requis pour prendre certaines décisions. 1, record 2, French, - examen%20bisannuel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: