TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
formation d'entreprise sur le Web [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-04-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- web-based corporate training
1, record 1, English, web%2Dbased%20corporate%20training
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Web-based corporate training 2, record 1, English, Web%2Dbased%20corporate%20training
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web-based corporate training: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 1, English, - web%2Dbased%20corporate%20training
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- formation d'entreprise sur le Web
1, record 1, French, formation%20d%27entreprise%20sur%20le%20Web
proposal, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
formation d'entreprise sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, record 1, French, - formation%20d%27entreprise%20sur%20le%20Web
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- formación empresarial por Internet
1, record 1, Spanish, formaci%C3%B3n%20empresarial%20por%20Internet
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-03-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- Internet-based corporate training
1, record 2, English, Internet%2Dbased%20corporate%20training
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- formation d'entreprise sur le Web
1, record 2, French, formation%20d%27entreprise%20sur%20le%20Web
see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
formation d'entreprise sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, record 2, French, - formation%20d%27entreprise%20sur%20le%20Web
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- formación empresarial por Internet
1, record 2, Spanish, formaci%C3%B3n%20empresarial%20por%20Internet
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: