TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

par transcription [13 records]

Record 1 2023-02-28

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A written version of the content of an audio or audiovisual document that includes a copy of words spoken and descriptions of key audio or visual elements, or a combination of both.

OBS

transcript: term used on YouTube.

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Version écrite du contenu d'un document audio ou audiovisuel qui comprend les paroles prononcées et des descriptions d'éléments audios ou visuels clés.

OBS

transcription : terme utilisé sur YouTube.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Representación textual de sonidos de una grabación sonora o de una pista sonora en una presentación multimedia.

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

transcript: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

transcription : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-06-09

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Law of Evidence
CONT

When requested to do so by a party to the proceeding, the court reporter shall forthwith prepare a type written transcript of the examination and number the questions consecutively.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit de la preuve
CONT

Sur demande d'une partie à l'instance, le sténographe judiciaire doit aussitôt établir une transcription dactylographiée de l'interrogatoire en y numérotant les questions.

OBS

transcription : recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Derecho probatorio
OBS

acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva".

PHR

Acta de interrogatorio, acta del proceso, acta de las actuaciones.

PHR

Para que conste en las actas.

Save record 3

Record 4 2013-06-14

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Since the object of a record is to give an instrument both perpetuity and publicity, under some statutes it has been held that actual transcription or copying of the instrument "in haec verba" is essential for valid recording. It has also been held that since to record an instrument means to transcribe it, to repeat it or recite it in a book of record kept for the purpose of perpetuating the terms or recitals contained in the instrument so recorded, whether a record is written with a pen, a typewriter, or printed, makes no difference as long as it is a true and correct copy and record of the instrument prescribed. (76 "Corpus Juris Secundum", p. 119).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

transcription : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-07-18

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Aboriginal Law
CONT

All reviews are based on the written record of your hearing and on the first or second decision-maker's report.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Droit autochtone
CONT

Toutes les révisions seront fondées sur la transcription de votre audience et sur le rapport du premier ou du second décideur.

Spanish

Save record 5

Record 6 2012-05-01

English

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

The process by which a strand of RNA is synthesized with its sequence specified by a complementary strand of DNA, which acts as a template.

French

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Processus par lequel la séquence d'un gène est copiée en ARN. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

transcription : terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Proceso mediante el cual se transmite información del ADN al ARN.

Save record 6

Record 7 2011-10-11

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The conversion of data from one language, code, medium to another, including reading, translating, and recording functions.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 7

Record 8 2011-05-05

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

CSHRA [Center for the Study of Human Rights in the Americas] has gone over the transcription of that testimony, selected the portions relevant to prisoner abuse at Guantanamo, and included them below ...

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Dans cette affaire, la Couronne a demandé, en vertu de l'art. 657 du Code criminel l'autorisation de déposer comme élément de preuve la transcription du témoignage principal et du contre-interrogatoire de l'accusé au moment de son enquête préliminaire après l'allocution au prévenu prononcée par le juge de la cour provinciale [...]

Spanish

Save record 8

Record 9 2004-12-15

English

Subject field(s)
  • Phonetics
DEF

The representation of the spoken form of a lexical item by means of phonetic symbols.

French

Domaine(s)
  • Phonétique
DEF

Représentation de la prononciation d'une unité d'une langue donnée au moyen de caractères graphiques conventionnels.

OBS

Le terme français moût est représenté par mu en caractères phonétiques internationaux.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-08-27

English

Subject field(s)
  • Oral Presentations
DEF

The act or process of transcribing.

French

Domaine(s)
  • Exposés et communications orales
DEF

Action d'écrire à la machine un discours oral.

CONT

Faire la transcription des délibérations d'une réunion.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Presentaciones orales
Save record 10

Record 11 1992-03-10

English

Subject field(s)
  • Oral Presentations

French

Domaine(s)
  • Exposés et communications orales
DEF

Relevé par écrit des paroles d'un enregistrement sonore.

Spanish

Save record 11

Record 12 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

length

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Spanish

Save record 12

Record 13 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Audio Technology
OBS

transcription: A 16-inch-diameter, 33 1-3-rpm disk recording of a complete program, made especially for broadcast purposes.

French

Domaine(s)
  • Électroacoustique
DEF

Dans l'industrie phonographique, opération consistant à réenregistrer sur le disque original la modulation imprimée en studio sur bande magnétique. Par extension, [toute forme de réenregistrement.]

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: