TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

terme générique [4 records]

Record 1 2016-10-21

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

generic term: term standardized by ANSI.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

terme générique : terme normalisé par l'AFNOR.

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-07-18

English

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Records Management (Management)
DEF

A superordinate term in a hierarchical relation.

French

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Terme superordonné dans une relation hiérarchique.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-06-14

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Commercial Law
  • Trade
CONT

A generic term is the name of the product itself, and cannot function as a mark. For example, one cannot claim the word BREAD as a mark for bread. Interestingly, a mark that was once fanciful, arbitrary or suggestive might actually become generic if consumers come to consider the mark as the name of the product (rather than as a distinctive identifier of source).

OBS

A generic term names the class of goods or services with which the term is associated.

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit commercial
  • Commerce
CONT

[...] il arrive qu'une marque soit tellement connue qu'elle risque de devenir un terme générique dans l'esprit du public. Lorsque cela se produit, le propriétaire de la marque est en quelque sorte victime de son succès puisque celle-ci perd son caractère distinctif n'étant plus une indication d'une source ou d'un manufacturier particulier.

CONT

Il suffit de penser aux termes génériques NYLON, CELLOPHANE, PEDALO, YOYO, LINOLEUM et TRAMPOLINE qui étaient autrefois des marques de commerce distinctives dans l'esprit des consommateurs pour comprendre l'importance de ce faire.

Spanish

Save record 3

Record 4 1993-02-22

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Communication and Information Management
CONT

Avoid generic terms and titles which use "man" to represent humanity, wherever this is feasible, without resorting to convoluted phraseology.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Il faut éviter les termes et titres génériques formés avec le mot "homme" (comme "homme de loi") dans toute la mesure du possible, sans pour autant recourir à des circonlocutions.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/communications.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: