TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
achalandage [6 records]
Record 1 - internal organization data 2019-07-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mass Transit
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 1, Main entry term, English
- ridership
1, record 1, English, ridership
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- passenger ridership 2, record 1, English, passenger%20ridership
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
According to a survey conducted for the Federation of Canadian Municipalities and the Canadian Urban Transit Association, public transit ridership has risen recently in many Canadian cities. 3, record 1, English, - ridership
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ridership: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, record 1, English, - ridership
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
light rail transit ridership, public transit ridership, subway ridership 4, record 1, English, - ridership
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transports en commun
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 1, Main entry term, French
- achalandage
1, record 1, French, achalandage
correct, masculine noun, Canada, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fréquentation 2, record 1, French, fr%C3%A9quentation
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
achalandage : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, record 1, French, - achalandage
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
achalandage du métro, achalandage du système léger sur rail, achalandage des transports en commun 3, record 1, French, - achalandage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-02-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- traffic on websites
1, record 2, English, traffic%20on%20websites
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- traffic on Web sites 2, record 2, English, traffic%20on%20Web%20sites
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traffic on websites: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 2, English, - traffic%20on%20websites
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- achalandage
1, record 2, French, achalandage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- nombre de visites 1, record 2, French, nombre%20de%20visites
correct, masculine noun
- nombre de contacts avec les sites 1, record 2, French, nombre%20de%20contacts%20avec%20les%20sites
correct, masculine noun
- nombre de demandes d'accès 1, record 2, French, nombre%20de%20demandes%20d%27acc%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-10-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 3, Main entry term, English
- goodwill
1, record 3, English, goodwill
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An unrecorded intangible asset of a business when the business has value to a prospective purchaser in excess of the sum of its net identifiable assets. 2, record 3, English, - goodwill
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Goodwill is frequently related to factors such as a favourable record of management performance or relations with customers, employees or creditors. The prospective purchaser anticipates earning power in excess of that attributable to net identifiable assets. 2, record 3, English, - goodwill
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 3, Main entry term, French
- survaleur
1, record 3, French, survaleur
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- fonds commercial 2, record 3, French, fonds%20commercial
correct, see observation, masculine noun
- achalandage 1, record 3, French, achalandage
avoid, see observation, masculine noun, Canada
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Excédent de la valeur globale d'une entreprise à une date donnée, sur la juste valeur attribuée aux éléments identifiables de son actif net à cette date. 1, record 3, French, - survaleur
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La survaleur est un élément d'actif incorporel qui tire sa source des bonnes relations de l'entreprise avec ses clients, de la qualité de ses ressources humaines, d'un emplacement favorable, de sa réputation et de nombreux autres facteurs qui permettent à l'entreprise de réaliser des bénéfices supérieurs à la normale. 1, record 3, French, - survaleur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on a longtemps utilisé le terme «achalandage» pour rendre le terme anglais «goodwill» même si, par définition, l'achalandage ne désigne que l'ensemble de la clientèle attirée par l'emplacement d'une entreprise. 1, record 3, French, - survaleur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'expression «fonds commercial» est la seule retenue par le référentiel comptable français. 1, record 3, French, - survaleur
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Finanzas
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 3, Main entry term, Spanish
- fondo de comercio
1, record 3, Spanish, fondo%20de%20comercio
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- valor suplementario 2, record 3, Spanish, valor%20suplementario
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de bienes inmateriales, tales como clientela, nombre o razón social y otros de naturaleza análoga, que implican valor para una empresa. 1, record 3, Spanish, - fondo%20de%20comercio
Record 4 - internal organization data 2011-01-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Trade
- Accounting
Record 4, Main entry term, English
- custom base
1, record 4, English, custom%20base
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- patronage 1, record 4, English, patronage
correct
- goodwill 2, record 4, English, goodwill
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Goodwill. A good relationship, as of a business with its customers or a nation with other nations. 3, record 4, English, - custom%20base
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Commerce
- Comptabilité
Record 4, Main entry term, French
- clientèle
1, record 4, French, client%C3%A8le
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- achalandage 2, record 4, French, achalandage
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des clients attirés par un établissement commercial. 3, record 4, French, - client%C3%A8le
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une clientèle acquise est un actif incorporel. 3, record 4, French, - client%C3%A8le
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on utilise souvent le terme «achalandage» pour rendre le terme anglais "goodwill" même si, par définition, l’achandage ne désigne que l’ensemble de la clientèle attirée par l’emplacement d’une entreprise. 4, record 4, French, - client%C3%A8le
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Contabilidad
Record 4, Main entry term, Spanish
- clientela
1, record 4, Spanish, clientela
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-04-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Record 5, Main entry term, English
- customer traffic
1, record 5, English, customer%20traffic
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Two major benefits for the participating malls so far have been increased customer traffic and an improved community spirit. 1, record 5, English, - customer%20traffic
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vente
Record 5, Main entry term, French
- achalandage
1, record 5, French, achalandage
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1988-08-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Education (General)
Record 6, Main entry term, English
- rate of student throughput 1, record 6, English, rate%20of%20student%20throughput
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- achalandage
1, record 6, French, achalandage
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'étudiants qui ont suivi tel ou tel cours. 1, record 6, French, - achalandage
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: