TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

derme [3 records]

Record 1 2014-03-20

English

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Weapon Systems
  • Security
OBS

ammunition and explosives risk assessment safety case; AERASC: term and abbreviation officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Systèmes d'armes
  • Sécurité
OBS

dossier d'évaluation des risques - munitions et explosifs; DERME : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Record saved

Record 2 2005-07-21

English

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports

French

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Disposé sous l'épiderme, c'est la partie sensible qui nourrit et entretient la partie insensible de la surface. Dans le pied il s'agit du bourrelet principal, du bourrelet périoplique, des lamelles podophylleuses et du tissu velouté.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Save record 2

Record 3 2003-06-03

English

Subject field(s)
  • The Skin
CONT

The corium, cutis vera, dermis, or true skin is tough, flexible, and highly elastic. It varies in thickness in different parts of the body.

French

Domaine(s)
  • Appareil cutané
CONT

La peau est composée de deux tissus : une couche externe appelée épiderme et une couche interne appelée derme ou corium.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Piel
DEF

Capa interna de la piel, que se encuentra inmediatamente por debajo de la epidermis.

OBS

Contiene vasos sanguíneos y linfáticos, glandulas sudoríparas y sebáceas, y folículos pilosos.

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: