TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ban [7 records]
Record 1 - internal organization data 2023-12-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Scientific Instruments
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 1, Main entry term, English
- wireless body area network
1, record 1, English, wireless%20body%20area%20network
correct
Record 1, Abbreviations, English
- WBAN 1, record 1, English, WBAN
correct
Record 1, Synonyms, English
- body area network 2, record 1, English, body%20area%20network
correct
- BAN 2, record 1, English, BAN
correct
- BAN 2, record 1, English, BAN
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Wireless body area networks (WBANs) are a particular type of sensor network using wireless sensor nodes on a person's body to measure physiological parameters such as blood pressure, body temperature, heart rate, and blood sugar level, enabling a patient's health to be monitored remotely. WBANs can be either wearable or implantable. 3, record 1, English, - wireless%20body%20area%20network
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Applications include but are not limited to: health and wellness monitoring[;] sports training (e.g., to measure performance)[;] personalized medicine (e.g., heart monitors)[;] personal safety (e.g., fall detection)[.] 4, record 1, English, - wireless%20body%20area%20network
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Instruments scientifiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 1, Main entry term, French
- réseau de capteurs corporels sans fil
1, record 1, French, r%C3%A9seau%20de%20capteurs%20corporels%20sans%20fil
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- réseau de capteurs corporels 2, record 1, French, r%C3%A9seau%20de%20capteurs%20corporels
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-04-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 2, Main entry term, English
- ban
1, record 2, English, ban
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The U.K. government announced a ban on exporting luxury goods to Russia and imposed new tariffs on Russian imports, its latest wave of sanctions over the invasion of Ukraine. 2, record 2, English, - ban
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 2, Main entry term, French
- interdiction
1, record 2, French, interdiction
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le département américain du Commerce a annoncé l'interdiction des exportations de produits de luxe, dont les bijoux, [les] voitures, [les] vêtements et [les] antiquités, à destination de la Russie et de la Biélorussie. 2, record 2, French, - interdiction
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 2, Main entry term, Spanish
- prohibición
1, record 2, Spanish, prohibici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-04-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 3, Main entry term, English
- ban
1, record 3, English, ban
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prevent a user from accessing a platform or a forum. 2, record 3, English, - ban
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 3, Main entry term, French
- bannir
1, record 3, French, bannir
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Interdire à un utilisateur l'accès à une plateforme ou à un forum. 2, record 3, French, - bannir
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 3, Main entry term, Spanish
- bloquear
1, record 3, Spanish, bloquear
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- prohibir 1, record 3, Spanish, prohibir
correct
- restringir 1, record 3, Spanish, restringir
correct
- suspender 1, record 3, Spanish, suspender
correct
- banear 1, record 3, Spanish, banear
avoid, anglicism
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Impedir] el acceso de un usuario a un determinado sistema, red, foro, etc. 1, record 3, Spanish, - bloquear
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
banear: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar el verbo "banear", del inglés "ban" ("prohibición") y traducirlo por "bloquear", "suspender", "prohibir" o "restringir", ya que se trata de un anglicismo que cuenta con varios equivalentes en nuestra lengua. 1, record 3, Spanish, - bloquear
Record 4 - internal organization data 2017-01-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Investment
Record 4, Main entry term, English
- bond anticipation note
1, record 4, English, bond%20anticipation%20note
United States
Record 4, Abbreviations, English
- BAN 1, record 4, English, BAN
United States
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bond anticipation note; BAN: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 4, English, - bond%20anticipation%20note
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 4, Main entry term, French
- avance de pré-émission
1, record 4, French, avance%20de%20pr%C3%A9%2D%C3%A9mission
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
avance de pré-émission : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 4, French, - avance%20de%20pr%C3%A9%2D%C3%A9mission
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-10-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Pharmacology
Record 5, Main entry term, English
- British approved name
1, record 5, English, British%20approved%20name
correct
Record 5, Abbreviations, English
- BAN 1, record 5, English, BAN
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An official nonproprietary name approved by the British Pharmacopoeia Commission. 2, record 5, English, - British%20approved%20name
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
All drugs have at least three different names: - The chemical name, whose form generally follows the rules issued by the International Union of Pure and Applied Chemistry; - The approved (official or generic) name, which is usually the World Health Organisation's recommended international non-proprietary name (rINN). However, it may be some locally approved name, for example, the British approved name (BAN), [the] dénomination commune française (DCF), [the] Japanese accepted name (JAN), or [the] United States adopted name (USAN). ... - The proprietary (brand or trade) name, which is the name given by a pharmaceutical manufacturer. 3, record 5, English, - British%20approved%20name
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Pharmacologie
Record 5, Main entry term, French
- British approved name
1, record 5, French, British%20approved%20name
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- BAN 1, record 5, French, BAN
correct, see observation
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les médicaments sont désignés par les trois types d'appellation suivants : un nom chimique dont la forme suit les règles de l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée), une dénomination commune internationale (DCI), nom proposé par l'OMS (Organisation mondiale de la santé) pour désigner la substance qui sert de principe actif dans une préparation pharmaceutique et pour servir de langage commun à l'ensemble des professionnels de la santé dans le monde entier, et enfin un nom commercial, donné par le fabricant. Il existe aussi des dénominations communes nationales, telles que les BAN (British Approved Name), nom que l'on pourrait traduire librement par «nom approuvé britannique», ou «dénomination commune britannique», les DCF (dénomination commune française), les JAN (Japanese Approved Name) et les USAN (United States Approved Name). La directive européenne 92/27/EEC a recommandé l'usage des DCI pour l'ensemble des pays de l'Union européenne. 2, record 5, French, - British%20approved%20name
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
BAN : Cette abréviation peut être utilisée au masculin ou au féminin, selon le nom au long qu'elle représente dans le texte (masculin pour «nom approuvé britannique», féminin pour «dénomination commune britannique»). 2, record 5, French, - British%20approved%20name
Record 5, Key term(s)
- nom approuvé britannique
- dénomination commune britannique
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1997-11-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 6, Main entry term, English
- bond-anticipation note
1, record 6, English, bond%2Danticipation%20note
correct
Record 6, Abbreviations, English
- BAN 1, record 6, English, BAN
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Short-term borrowing that serves as an interim source of funds for a project that is eventually to be financed by the sale of bonds. 2, record 6, English, - bond%2Danticipation%20note
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 6, Main entry term, French
- avance de préémission
1, record 6, French, avance%20de%20pr%C3%A9%C3%A9mission
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 6, Main entry term, Spanish
- bono previo a una emisión
1, record 6, Spanish, bono%20previo%20a%20una%20emisi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- pagaré previo a una emisión 1, record 6, Spanish, pagar%C3%A9%20previo%20a%20una%20emisi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-02-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Banking
Record 7, Main entry term, English
- bank authorization number 1, record 7, English, bank%20authorization%20number
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Banque
Record 7, Main entry term, French
- numéro d'autorisation bancaire
1, record 7, French, num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20bancaire
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: