TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
tip in [59 records]
Record 1 - internal organization data 2023-02-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Metal Joining)
- Printed Circuits and Microelectronics
Record 1, Main entry term, English
- soldering iron tip
1, record 1, English, soldering%20iron%20tip
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- soldering tip 2, record 1, English, soldering%20tip
correct
- tip 3, record 1, English, tip
correct, noun
- solder tip 4, record 1, English, solder%20tip
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a soldering iron, that part which is placed in contact with the work in order to transmit sufficient heat to melt the solder. 5, record 1, English, - soldering%20iron%20tip
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The soldering tip attaches ... to the end of the heating element. The tip does the actual soldering. 6, record 1, English, - soldering%20iron%20tip
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Équipement pour l'assemblage des métaux
- Circuits imprimés et micro-électronique
Record 1, Main entry term, French
- panne de fer à souder
1, record 1, French, panne%20de%20fer%20%C3%A0%20souder
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- panne du fer 2, record 1, French, panne%20du%20fer
correct, feminine noun
- panne 3, record 1, French, panne
correct, feminine noun
- pointe du fer 4, record 1, French, pointe%20du%20fer
correct, feminine noun
- pointe à souder 5, record 1, French, pointe%20%C3%A0%20souder
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce d'un fer à souder qui sert à transmettre la chaleur nécessaire à l'ouvrage pour causer la fusion de la soudure. 6, record 1, French, - panne%20de%20fer%20%C3%A0%20souder
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Appuyer la panne du fer à la jonction de l'électrode et de la soudure. 2, record 1, French, - panne%20de%20fer%20%C3%A0%20souder
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Placer la pointe du fer sur la pastille (pad). La soudure est une jonction qui sera bien réalisée s'il y a d'abord une bonne température du circuit imprimé. 7, record 1, French, - panne%20de%20fer%20%C3%A0%20souder
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el ensamble de metales
- Circuitos impresos y microelectrónica
Record 1, Main entry term, Spanish
- punta del soldador
1, record 1, Spanish, punta%20del%20soldador
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Record 2, Main entry term, English
- trial of improved practices
1, record 2, English, trial%20of%20improved%20practices
correct
Record 2, Abbreviations, English
- TIP 2, record 2, English, TIP
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] strategy [that] consists of engaging representative members of a population in the trial of practices that are known to be more effective in achieving the population's own goals than the practices they currently follow. 3, record 2, English, - trial%20of%20improved%20practices
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 2, Main entry term, French
- essai de pratiques améliorées
1, record 2, French, essai%20de%20pratiques%20am%C3%A9lior%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- EPA 1, record 2, French, EPA
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les EPA sont très utiles pour la planification d'une stratégie visant à modifier les pratiques répétitives en rapport avec la nutrition dans les foyers. 1, record 2, French, - essai%20de%20pratiques%20am%C3%A9lior%C3%A9es
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-04-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 3, Main entry term, English
- apex
1, record 3, English, apex
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- tip 2, record 3, English, tip
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The superior aspect of a body, organ, or part. 2, record 3, English, - apex
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 3, Main entry term, French
- apex
1, record 3, French, apex
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sommet ou pointe (d'un organe : cœur, dent, langue). 2, record 3, French, - apex
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Record 3, Main entry term, Spanish
- ápice
1, record 3, Spanish, %C3%A1pice
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Punto culminante o extremo de un órgano. 1, record 3, Spanish, - %C3%A1pice
Record 4 - internal organization data 2016-03-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Mining of Organic Materials
- Mining Wastes
Record 4, Main entry term, English
- dump
1, record 4, English, dump
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- spoil heap 2, record 4, English, spoil%20heap
correct
- spoil bank 3, record 4, English, spoil%20bank
correct
- spoil pile 2, record 4, English, spoil%20pile
correct
- tip 2, record 4, English, tip
correct, noun
- mine dump 4, record 4, English, mine%20dump
- waste heap 5, record 4, English, waste%20heap
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A spoil heap at the surface of a mine ... 2, record 4, English, - dump
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Refers to the systematic depositing of overburden, usually in worked out opencast mines. 6, record 4, English, - dump
Record 4, Key term(s)
- spoilbank
- waste dump
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Exploitation de matières organiques (Mines)
- Déchets miniers
Record 4, Main entry term, French
- terril
1, record 4, French, terril
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- terri 2, record 4, French, terri
correct, masculine noun
- terril de déchets 3, record 4, French, terril%20de%20d%C3%A9chets
masculine noun
- terril minier 4, record 4, French, terril%20minier
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Grand tas de déblais au voisinage d'une mine. 2, record 4, French, - terril
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Entassement des stériles au jour. 5, record 4, French, - terril
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «halde» et «crassier». 6, record 4, French, - terril
Record 4, Key term(s)
- terri de déchets
- terri minier
- tas de déchets
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Explotación de materias orgánicas (Minas)
- Escombros mineros
Record 4, Main entry term, Spanish
- escorial
1, record 4, Spanish, escorial
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Era de [...] una mina en la cual se echan las escorias o los escombros. 1, record 4, Spanish, - escorial
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
era: Superficie plana y solada donde se trata el mineral al exterior de la mina. 1, record 4, Spanish, - escorial
Record 5 - internal organization data 2016-03-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Record 5, Main entry term, English
- small end
1, record 5, English, small%20end
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- smaller end 2, record 5, English, smaller%20end
correct
- tip 3, record 5, English, tip
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Of any piece of round timber having noticeable taper, the end with the smaller cross-section, i.e. nearly always the upper, younger end. 2, record 5, English, - small%20end
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Record 5, Main entry term, French
- petit bout
1, record 5, French, petit%20bout
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- fin bout 2, record 5, French, fin%20bout
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Extrémité la plus petite d'une bille. 1, record 5, French, - petit%20bout
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bille : Partie du tronc d'un arbre, écorcée ou non, mais non travaillée. 1, record 5, French, - petit%20bout
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-03-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Record 6, Main entry term, English
- Y-tilt
1, record 6, English, Y%2Dtilt
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- y-tilt 2, record 6, English, y%2Dtilt
correct
- longitudinal tilt 2, record 6, English, longitudinal%20tilt
- tip 3, record 6, English, tip
- absolute fore and aft tilt 2, record 6, English, absolute%20fore%20and%20aft%20tilt
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
tilt: In vertical aerial photography, the deviation of the camera axis from vertical. Deviation of the camera axis along the flight line causes Y-tilt, while deviation of the axis perpendicular to the flight line causes X-tilt ... 1, record 6, English, - Y%2Dtilt
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In an aircraft, the x-axis is the longitudinal axis of the aircraft, lengthwise through the fuselage; the y-axis is the transverse axis, from wingtip to wingtip. 4, record 6, English, - Y%2Dtilt
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Record 6, Main entry term, French
- inclinaison longitudinale
1, record 6, French, inclinaison%20longitudinale
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- convergence 1, record 6, French, convergence
correct, feminine noun
- composante-y de l'inclinaison 1, record 6, French, composante%2Dy%20de%20l%27inclinaison
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Elle est due à l'inclinaison de l'axe de l'avion de prise de vues sur l'horizontale du plan vertical de vol. 1, record 6, French, - inclinaison%20longitudinale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[L'inclinaison longitudinale] est désignée aux USA par la lettre «phi» majuscule. 1, record 6, French, - inclinaison%20longitudinale
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-03-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 7, Main entry term, English
- tip
1, record 7, English, tip
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- inside information 2, record 7, English, inside%20information
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A piece of advance or confidential information given by one thought to have access to special or inside sources. 3, record 7, English, - tip
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Legitimate tip. 2, record 7, English, - tip
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Record 7, Main entry term, French
- tuyau
1, record 7, French, tuyau
correct, masculine noun, familiar
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Indication confidentielle pour le succès d'un pari, d'une opération financière, d'une affaire. 2, record 7, French, - tuyau
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Tuyau honnête, tuyau valable. 3, record 7, French, - tuyau
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 7, Main entry term, Spanish
- dato
1, record 7, Spanish, dato
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "dato" es una alternativa adecuada al anglicismo "tip". 1, record 7, Spanish, - dato
Record 8 - internal organization data 2015-03-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 8, Main entry term, English
- pointer
1, record 8, English, pointer
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- tip 1, record 8, English, tip
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A piece of advice about a way of doing things or of improving another's game that one possesses and shares with teammates or with youngsters who are interested in the sport in which one excels or succeeds. 2, record 8, English, - pointer
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Pointer to a player, tip to a player. 2, record 8, English, - pointer
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 8, Main entry term, French
- conseil
1, record 8, French, conseil
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Truc du métier, façon de faire ou d'améliorer son jeu ou sa prestation que l'on a acquise avec le temps et dont on fait part à ses coéquipiers ou à des jeunes qui s'intéressent au sport dans lequel on excelle ou réussit bien. 2, record 8, French, - conseil
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Conseil donné à un jeune, conseil donné à un joueur. 2, record 8, French, - conseil
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 8, Main entry term, Spanish
- consejo
1, record 8, Spanish, consejo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- recomendación 1, record 8, Spanish, recomendaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar términos como "consejo" o "recomendación" en vez del anglicismo "tip". 1, record 8, Spanish, - consejo
Record 9 - internal organization data 2015-03-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
Record 9, Main entry term, English
- tip
1, record 9, English, tip
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A piece of information given secretly or confidentially in an attempt to be helpful. 1, record 9, English, - tip
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
Record 9, Main entry term, French
- tuyau
1, record 9, French, tuyau
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Renseignement confidentiel, plus ou moins vérifié, pouvant servir à la recherche d'une information. 1, record 9, French, - tuyau
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fuentes de información (Periodismo)
Record 9, Main entry term, Spanish
- dato
1, record 9, Spanish, dato
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "dato" es una alternativa válida al anglicismo "tip". 1, record 9, Spanish, - dato
Record 10 - internal organization data 2015-03-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 10, Main entry term, English
- tip
1, record 10, English, tip
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- pointer 2, record 10, English, pointer
correct
- advice 2, record 10, English, advice
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A piece of advice or expert or authoritative information. 3, record 10, English, - tip
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 10, Main entry term, French
- conseil
1, record 10, French, conseil
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- conseil pratique 2, record 10, French, conseil%20pratique
correct, masculine noun
- indication 2, record 10, French, indication
correct, feminine noun
- tuyau 2, record 10, French, tuyau
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Avis donné ou demandé sur ce qu'il convient de faire. 3, record 10, French, - conseil
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 10, Main entry term, Spanish
- consejo
1, record 10, Spanish, consejo
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- recomendación 2, record 10, Spanish, recomendaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Parecer o dictamen que se da o toma para hacer o no hacer una cosa. 3, record 10, Spanish, - consejo
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar términos como "consejo" o "recomendación" en vez del anglicismo "tip". 2, record 10, Spanish, - consejo
Record 11 - internal organization data 2014-03-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Scaffolding
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Record 11, Main entry term, English
- tip
1, record 11, English, tip
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The extreme top of a ladder. 1, record 11, English, - tip
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Échafaudage
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Record 11, Main entry term, French
- sommet
1, record 11, French, sommet
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Extrémité supérieure d'une échelle. 1, record 11, French, - sommet
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-01-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Atomic Physics
Record 12, Main entry term, English
- tip
1, record 12, English, tip
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In the STM [Scanning Tunneling Microscope] the "aperture" is a tiny tungsten probe, its tip ground so fine that it may consist of only a single atom and measure just .2 nanometer in width. Piezoelectric controls maneuver the tip to within a nanometer or two of the surface of conducting a specimen - so close that the electron clouds of the atom at the probe tip and of the nearest atom of the specimen overlap. When a small voltage is applied to the tip, electrons tunnel across the gap, generating a minuscule tunneling current. 2, record 12, English, - tip
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Tip-induced anodization. 3, record 12, English, - tip
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
The tip is moved toward the surface, is passed over bumps, is set vibrating, is scanned back and forth, is warmed, oscillates, reads the surface. 4, record 12, English, - tip
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Excursion, pressure temperature, thermocouple of the tip. 4, record 12, English, - tip
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
Tip deflection, vibration. 4, record 12, English, - tip
Record number: 12, Textual support number: 5 PHR
Negatively, positively charged, vibrating tip. 4, record 12, English, - tip
Record number: 12, Textual support number: 6 PHR
Nanotip. 4, record 12, English, - tip
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique atomique
Record 12, Main entry term, French
- pointe
1, record 12, French, pointe
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'étirage de l'extrémité des fils métalliques à chaud sous ultravide et champ électrique intense, est une technique employée pour fabriquer des pointes de microscopes à effet tunnel présentant un apex dont la forme est en principe exactement connue. Sous champ électrique intense, la diffusion des atomes en surface de l'apex tend à favoriser la formation de facettes. En général, le raccord entre ces facettes situées au bout de l'apex donne lieu à la formation de pointes terminées par un unique atome et sans protubérances latérales. Ce genre de pointe n'est pourtant pas souvent utilisée. Sous ultravide, le nettoyage des pointes fabriquées par électrochimie, à l'aide d'un faisceau d'électrons, semble permettre également la formation de ces facettes. 1, record 12, French, - pointe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les pointes utilisées en microscopie tunnel sont obtenues par attaque électrochimique ou par section d'un fil sous tension mécanique. Ces procédés, très empiriques, ne donnent pas des résultats d'une très grande reproductibilité. 2, record 12, French, - pointe
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Pointe à multiples têtes, à têtes fourchues. 1, record 12, French, - pointe
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Pointe d'un microscope à champ proche, d'un microscope à effet tunnel, de composition chimique particulière. 1, record 12, French, - pointe
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Apex, courbure de la pointe. 1, record 12, French, - pointe
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
Pointe fixée sur le cantilever, isolante électriquement, métallique, modélisée par un puits de potentiel sphérique multiple, plate, soumise à des champs électriques, ultrafine. 1, record 12, French, - pointe
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Física atómica
Record 12, Main entry term, Spanish
- punta
1, record 12, Spanish, punta
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Una parte fundamental de los microscopios de sonda de barrido es la punta de la sonda. Esta tiene que cumplir tres características fundamentales: 1º ser de anchura nanométrica, ya que esta dimensión determina la resolución; 2º tener la longitud suficiente como para poder rastrear desniveles y orificios profundos; 3º ser suficientemente resistente como para no ser dañada en la interacción que se produce con la muestra. 1, record 12, Spanish, - punta
Record 13 - internal organization data 2013-12-13
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 13, Main entry term, English
- tip
1, record 13, English, tip
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An action executed by the goalkeeper jumping to deflect the ball over the bar with his finger tips or the palm of his hand. 1, record 13, English, - tip
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 13, Main entry term, French
- dévier
1, record 13, French, d%C3%A9vier
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pour le gardien de but, pousser le ballon du bout des doigts ou de la paume de la main pour le détourner de sa trajectoire lorsqu'il arrive près de la barre transversale. 1, record 13, French, - d%C3%A9vier
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2013-04-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Record 14, Main entry term, English
- tip
1, record 14, English, tip
officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Point switch reinforced ... with manganese tips. 1, record 14, English, - tip
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by CN. 1, record 14, English, - tip
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Record 14, Main entry term, French
- embout
1, record 14, French, embout
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pièce rapportée qui va sur la pointe de l'aiguille pour la protéger. 1, record 14, French, - embout
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Explications fournies par un employé de la compagnie Abex qui fabrique ce produit. 1, record 14, French, - embout
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-12-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Record 15, Main entry term, English
- Targeted Investment Program
1, record 15, English, Targeted%20Investment%20Program
correct
Record 15, Abbreviations, English
- TIP 1, record 15, English, TIP
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Targeted Investment Program is one of two main programs under the Strategic Investments in Northern Economic Development initiative (SINED), which focuses on strengthening the economic foundations of all three territories. Funding allocations under the Targeted Investment Program are guided by multi-year investment plans tailored to the needs of each territory. 2, record 15, English, - Targeted%20Investment%20Program
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Record 15, Main entry term, French
- Programme d'investissements ciblés
1, record 15, French, Programme%20d%27investissements%20cibl%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- PIC 1, record 15, French, PIC
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'investissements ciblés (PIC) est l'un de deux programmes clés offerts par Affaires indiennes et du Nord Canada dans le cadre de l'initiative Investissements stratégiques dans le développement économique du Nord (ISDEN), qui vise à renforcer les assises économies des trois territoires. Les fonds octroyés au titre du PIC doivent s'harmoniser aux plans d'investissement pluriannuels propres à chaque territoire. 2, record 15, French, - Programme%20d%27investissements%20cibl%C3%A9s
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-11-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Record 16, Main entry term, English
- tip
1, record 16, English, tip
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 16, English, - tip
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 16, Main entry term, French
- extrémité de microtube
1, record 16, French, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20microtube
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 16, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20microtube
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-11-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Record 17, Main entry term, English
- tip
1, record 17, English, tip
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 17, English, - tip
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Record 17, Main entry term, French
- canal
1, record 17, French, canal
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 17, French, - canal
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-06-01
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Vacuum Tubes (Electronics)
Record 18, Main entry term, English
- tip
1, record 18, English, tip
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A small protuberance of the envelope of an electron tube resulting from the sealing of the envelope after evacuation. 2, record 18, English, - tip
Record 18, Key term(s)
- pip
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Tubes et lampes (Électronique)
Record 18, Main entry term, French
- queusot
1, record 18, French, queusot
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Petite protubérance de l'enveloppe produite par la fermeture de l'enveloppe pendant le pompage. 2, record 18, French, - queusot
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Record 18, Main entry term, Spanish
- punta
1, record 18, Spanish, punta
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-02-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Botany
Record 19, Main entry term, English
- apex
1, record 19, English, apex
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
of a leaf. 2, record 19, English, - apex
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Botanique
Record 19, Main entry term, French
- apex
1, record 19, French, apex
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- pointe 2, record 19, French, pointe
correct, feminine noun
- extrémité 3, record 19, French, extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, feminine noun
- sommet 4, record 19, French, sommet
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Le pôle terminal et supérieur d'un organe. Ex. : le sommet de la tige. 5, record 19, French, - apex
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Record 19, Main entry term, Spanish
- ápice
1, record 19, Spanish, %C3%A1pice
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Punto culminante o extremo de un órgano. 1, record 19, Spanish, - %C3%A1pice
Record 20 - internal organization data 2010-12-08
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Target Acquisition
Record 20, Main entry term, English
- target intelligence package
1, record 20, English, target%20intelligence%20package
correct
Record 20, Abbreviations, English
- TIP 1, record 20, English, TIP
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The target intelligence package (TIP) allows tactical units to maintain the initiative by encapsulating everything that is known about a specific target and providing tactical leaders user-friendly resources. Because of the TIP's impact on personality targeting, analysts must critically evaluate each package and produce sound recommendations ... It is imperative that tactical units develop and maintain this "living" product. Lastly, the TIP is a platform for critical thinking in order to capture personality targets. 2, record 20, English, - target%20intelligence%20package
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Acquisition d'objectif
Record 20, Main entry term, French
- ensemble de renseignement sur l'objectif
1, record 20, French, ensemble%20de%20renseignement%20sur%20l%27objectif
proposal, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2008-05-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Record 21, Main entry term, English
- tip
1, record 21, English, tip
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Record 21, Main entry term, French
- pointe de touche
1, record 21, French, pointe%20de%20touche
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une sonde de mesure servant à établir le contact. 1, record 21, French, - pointe%20de%20touche
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
Record 21, Main entry term, Spanish
- punta de contacto
1, record 21, Spanish, punta%20de%20contacto
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2005-12-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
- Restaurant Industry (General)
- Tourism (General)
Record 22, Main entry term, English
- tip
1, record 22, English, tip
correct, noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- gratuity 2, record 22, English, gratuity
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A small present of money given directly to someone for performing a service or menial task ... 3, record 22, English, - tip
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
- Restauration (Généralités)
- Tourisme (Généralités)
Record 22, Main entry term, French
- pourboire
1, record 22, French, pourboire
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- piste 2, record 22, French, piste
see observation, feminine noun, France, jargon
- pourlif 2, record 22, French, pourlif
see observation, masculine noun, France, jargon
- pourliche 2, record 22, French, pourliche
see observation, masculine noun, France, jargon
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Somme d'argent donnée au personnel par un client à titre de gratification [...] 3, record 22, French, - pourboire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[...] s'oppose à «service», car le geste est volontaire. 3, record 22, French, - pourboire
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Les termes «piste» et «pourlif» s'emploient dans le nord de la France tandis que «pourliche» est utilisé dans le sud. 4, record 22, French, - pourboire
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Hotelería (Generalidades)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
- Turismo (Generalidades)
Record 22, Main entry term, Spanish
- propina
1, record 22, Spanish, propina
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2003-06-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
Record 23, Main entry term, English
- taking inward pilot 1, record 23, English, taking%20inward%20pilot
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The frequently used provision in a time charter to determine the time and place of delivery of a ship by the owner to the charterer. 1, record 23, English, - taking%20inward%20pilot
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The hire charge commences at the moment the pilot embarks. 1, record 23, English, - taking%20inward%20pilot
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
Record 23, Main entry term, French
- embarquement du pilote d'entrée
1, record 23, French, embarquement%20du%20pilote%20d%27entr%C3%A9e
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
S'emploie pour situer le lieu et le moment de livraison d'un navire sous charte-partie à temps. 1, record 23, French, - embarquement%20du%20pilote%20d%27entr%C3%A9e
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2002-09-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Fencing
Record 24, Main entry term, English
- tip
1, record 24, English, tip
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- button 2, record 24, English, button
correct
- foil tip 3, record 24, English, foil%20tip
correct
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Escrime
Record 24, Main entry term, French
- bouterolle
1, record 24, French, bouterolle
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- mouche 2, record 24, French, mouche
correct, feminine noun
- bouton 3, record 24, French, bouton
correct, masculine noun
- pointe d'arrêt 4, record 24, French, pointe%20d%27arr%C3%AAt
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Garniture métallique au bas d'un fourreau d'épée. 5, record 24, French, - bouterolle
Record 24, Key term(s)
- bouton d'arrêt
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 24, Main entry term, Spanish
- botón
1, record 24, Spanish, bot%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- botón de la punta 2, record 24, Spanish, bot%C3%B3n%20de%20la%20punta
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2002-06-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 25, Main entry term, English
- tip
1, record 25, English, tip
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The point on the toe (mass move) farthest from the top of a slide. 2, record 25, English, - tip
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Mécanique des sols
Record 25, Main entry term, French
- pointe
1, record 25, French, pointe
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Un des] éléments géomorphologiques d'un glissement rotationnel suivi d'une coulée. 1, record 25, French, - pointe
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2002-03-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Photography
Record 26, Main entry term, English
- pitch
1, record 26, English, pitch
correct, noun, NATO, standardized
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- tip 1, record 26, English, tip
correct, noun, NATO, standardized
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
In air photography, the camera rotation about the transverse axis of the aircraft. 1, record 26, English, - pitch
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
pitch; tip: terms and definition standardized by NATO. 2, record 26, English, - pitch
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Photographie
Record 26, Main entry term, French
- inclinaison
1, record 26, French, inclinaison
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
En photographie aérienne, rotation de l'axe optique de l'appareil de prise de vue dans le plan de symétrie vertical de l'aéronef. 1, record 26, French, - inclinaison
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
inclinaison : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 26, French, - inclinaison
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Record 26, Main entry term, Spanish
- inclinación
1, record 26, Spanish, inclinaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Rotación de la cámara alrededor del eje transversal de la aeronave. 1, record 26, Spanish, - inclinaci%C3%B3n
Record 27 - internal organization data 2001-02-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Finance
- Accounting
Record 27, Main entry term, English
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A TIP, Titre Interbancaire de Paiement, is a kind of pre-written check that comes attached to bills like EDF-GDF, France Telecom, and various other things. When you set up an account with a company, or government office, you give them the account information and after that it's on auto. The amount and account nummber are already printed in by the computer, all you have to do is date, sign and send. 1, record 27, English, - TIP
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité
Record 27, Main entry term, French
- titre interbancaire de paiement
1, record 27, French, titre%20interbancaire%20de%20paiement
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2001-01-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Basketball
Record 28, Main entry term, English
- tip
1, record 28, English, tip
verb
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 28, Main entry term, French
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 28, Main entry term, Spanish
- dar un golpe ligero
1, record 28, Spanish, dar%20un%20golpe%20ligero
correct
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- palmear 1, record 28, Spanish, palmear
correct
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2001-01-25
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Basketball
Record 29, Main entry term, English
- tip-in
1, record 29, English, tip%2Din
correct, noun
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 29, English, - tip%2Din
Record 29, Key term(s)
- tap in
- tip in
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 29, Main entry term, French
- claquette
1, record 29, French, claquette
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 29, French, - claquette
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 29, Main entry term, Spanish
- tapón
1, record 29, Spanish, tap%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2001-01-17
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Volleyball
Record 30, Main entry term, English
- tip
1, record 30, English, tip
correct, noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Volleyball
Record 30, Main entry term, French
- placement
1, record 30, French, placement
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 30, Main entry term, Spanish
- colocación
1, record 30, Spanish, colocaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1999-05-10
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Record 31, Main entry term, English
- tip
1, record 31, English, tip
correct, noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- nozzle tip 2, record 31, English, nozzle%20tip
correct
- fire hose tip 3, record 31, English, fire%20hose%20tip
proposal
- fire hose nozzle tip 3, record 31, English, fire%20hose%20nozzle%20tip
proposal
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A replaceable fitting that can be attached to a playpipe to change the size or pattern of a hose stream. 1, record 31, English, - tip
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
An interchang eable tip for a nozzle used to alter the pattern of water discharge of size of the water jet. 1, record 31, English, - tip
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Tip.... Often synonymous with nozzle. 1, record 31, English, - tip
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Nozzle tip.... The term is used as a synonym for nozzle. 1, record 31, English, - tip
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
See record "nozzle/lance d'incendie". 3, record 31, English, - tip
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Record 31, Main entry term, French
- ajutage
1, record 31, French, ajutage
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- ajutage d'éjection 2, record 31, French, ajutage%20d%27%C3%A9jection
masculine noun
- ajutage de lance d'incendie 3, record 31, French, ajutage%20de%20lance%20d%27incendie
proposal, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Partie de la lance destinée à la formation du jet. L'ajutage est de forme intérieure tronconique prolongée côté sortie par une partie cylindrique qui est terminée par une "garde". Il est muni d'une douille taraudée permettant son raccordement à la lance ou, éventuellement, au robinet. 4, record 31, French, - ajutage
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lance d'incendie. Elle comporte un fût, un robinet et un ajutage de diamètre variable : jusqu'à 14 mm pour les petites lances; 18 mm pour les grosses lances; 21 à 25 mm pour les lances de grande puissance. Un diffuseur peut compléter l'ajutage. 5, record 31, French, - ajutage
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'ajutage est souvent confondu avec la lance d'incendie elle-même dans son tout. 3, record 31, French, - ajutage
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Voir la fiche "lance d'incendie/nozzle". 3, record 31, French, - ajutage
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Record 31, Main entry term, Spanish
- orificio
1, record 31, Spanish, orificio
masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- boquilla 1, record 31, Spanish, boquilla
feminine noun
- tobera 1, record 31, Spanish, tobera
feminine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1999-02-03
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 32, Main entry term, English
- tip
1, record 32, English, tip
correct, standardized
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- tip section 2, record 32, English, tip%20section
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
tip: term standardized by ISO. 3, record 32, English, - tip
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 32, Main entry term, French
- extrémité
1, record 32, French, extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- bout 2, record 32, French, bout
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un objet qui le termine dans le sens de la longueur. 3, record 32, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
La partie extrême, qui termine une chose. 3, record 32, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
bout; extrémité : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, record 32, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
extrémité : terme normalisé par l'ISO. 4, record 32, French, - extr%C3%A9mit%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1997-10-28
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Volleyball
Record 33, Main entry term, English
- dink
1, record 33, English, dink
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- tip 2, record 33, English, tip
correct
- dump 3, record 33, English, dump
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A ball hit over the net as a soft placement shot (usually close to the net) by the attack man in an attempt to catch the opponent out of position by precise placement of the ball. 1, record 33, English, - dink
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Volleyball
Record 33, Main entry term, French
- feinte
1, record 33, French, feinte
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- amortie 2, record 33, French, amortie
correct, feminine noun
- quéquette 2, record 33, French, qu%C3%A9quette
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Amorti [...] au filet, derrière le contre. 3, record 33, French, - feinte
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Afin de garder toute son efficacité, la feinte doit être exécutée avec les mouvements préparatoires identiques à une attaque normale (course d'élan - appel - suspension - travail du tronc), seule la frappe change. 4, record 33, French, - feinte
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1996-09-06
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Basketball
Record 34, Main entry term, English
- tip in
1, record 34, English, tip%20in
verb
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 34, Main entry term, French
- taper le ballon dans le panier 1, record 34, French, taper%20le%20ballon%20dans%20le%20panier
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1996-09-04
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 35, Main entry term, English
- tip
1, record 35, English, tip
correct, noun
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- ski tip 2, record 35, English, ski%20tip
correct
- shovel 3, record 35, English, shovel
correct, noun
- spatula 4, record 35, English, spatula
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The front end of the ski and its widest point. 5, record 35, English, - tip
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The tip is curved upwards to facilitate passage over obstacle. 6, record 35, English, - tip
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
it has these key features: ... a high rounded tip for walking ease in deep powder snow. 7, record 35, English, - tip
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
Ideally, if a ski is laid on a flat surface, its tip and end should touch the surface, and its midsection should arc very slightly above the surface. 2, record 35, English, - tip
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 35, Main entry term, French
- spatule
1, record 35, French, spatule
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Extrémité du ski avant qui est arrondie. 2, record 35, French, - spatule
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le ski est formé d'une semelle, à l'extrémité avant (la spatule) élargie et redressée pour écraser la neige, à la partie arrière (talon) plate. 3, record 35, French, - spatule
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
ce ski présente [...] une spatule souple et haute permettant de faire la trace. 4, record 35, French, - spatule
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
Pour obtenir le chasse-neige [...] vous faites diverger les talons tout en maintenant les spatules rapprochées. 5, record 35, French, - spatule
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1996-07-24
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Record 36, Main entry term, English
- tip
1, record 36, English, tip
correct, noun
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The contacting part at the end of the plug. 2, record 36, English, - tip
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
This refers to a telephone plug, i.e. the type used on earphone cords and switchboard patchcords. 3, record 36, English, - tip
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Record 36, Main entry term, French
- tête
1, record 36, French, t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Contact à l'extrémité d'une fiche téléphonique. 2, record 36, French, - t%C3%AAte
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du type de fiche qu'on trouve habituellement au bout du cordon d'un casque à écouteurs. 2, record 36, French, - t%C3%AAte
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1995-07-13
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Informatics
- Information Processing (Informatics)
- Meteorology
Record 37, Main entry term, English
- TIROS information processor 1, record 37, English, TIROS%20information%20processor
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Informatique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Météorologie
Record 37, Main entry term, French
- processeur d'information de TIROS
1, record 37, French, processeur%20d%27information%20de%20TIROS
masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Meteorología
Record 37, Main entry term, Spanish
- procesador de información de TIROS
1, record 37, Spanish, procesador%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20TIROS
masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1994-10-05
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Taxation
Record 38, Main entry term, English
- taxbase income policy 1, record 38, English, taxbase%20income%20policy
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- tax-based incomes policy 2, record 38, English, tax%2Dbased%20incomes%20policy
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
This is so, if no other reason than because a TIP [tax-based incomes policy] scheme levelled directly on employees, would jeopardize the existence of the self-assessment income tax system employed by Canada. 2, record 38, English, - taxbase%20income%20policy
Record 38, Key term(s)
- tax-based income policy
- tax-base income policy
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 38, Main entry term, French
- politique des revenus à incidence fiscale
1, record 38, French, politique%20des%20revenus%20%C3%A0%20incidence%20fiscale
feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
- PRIF 1, record 38, French, PRIF
feminine noun
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1994-05-19
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Plant Biology
Record 39, Main entry term, English
- tip
1, record 39, English, tip
correct, standardized
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the asparagus (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 39, English, - tip
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Of the asparagus. 2, record 39, English, - tip
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 39, English, - tip
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
a) compact tip, b) non-compact tip. 1, record 39, English, - tip
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Biologie végétale
Record 39, Main entry term, French
- bourgeon terminal
1, record 39, French, bourgeon%20terminal
correct, masculine noun, standardized
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- pointe 1, record 39, French, pointe
correct, feminine noun, standardized
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus). 2, record 39, French, - bourgeon%20terminal
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
De l'asperge. 2, record 39, French, - bourgeon%20terminal
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 2, record 39, French, - bourgeon%20terminal
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
a) Pointe serrée, b) pointe non serrée. 3, record 39, French, - bourgeon%20terminal
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1994-03-30
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Mobile Hoisting Apparatus
Record 40, Main entry term, English
- tip
1, record 40, English, tip
correct, standardized
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- blade tip 2, record 40, English, blade%20tip
proposal
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The free end of the blade. 1, record 40, English, - tip
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
tip: term and definition standardized by ISO - Fork lift trucks - Hook-on type fork arms. 2, record 40, English, - tip
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Appareils de levage mobiles
Record 40, Main entry term, French
- pointe
1, record 40, French, pointe
correct, feminine noun, standardized
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Extrémité libre de la partie horizontale. 1, record 40, French, - pointe
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
pointe : terme et définition normalisés par l'ISO - Chariots élévateurs à fourche - Bras de fourche à tenons. 2, record 40, French, - pointe
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1993-08-18
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Record 41, Main entry term, English
- tip
1, record 41, English, tip
correct, verb, standardized
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 41, English, - tip
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, record 41, English, - tip
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Record 41, Main entry term, French
- basculer
1, record 41, French, basculer
correct, verb, standardized
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, record 41, French, - basculer
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, record 41, French, - basculer
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1993-06-02
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 42, Main entry term, English
- Targeted Investigation Program
1, record 42, English, Targeted%20Investigation%20Program
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, English
- TIP 2, record 42, English, TIP
correct, Canada
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 42, Main entry term, French
- Programme des enquêtes ciblées
1, record 42, French, Programme%20des%20enqu%C3%AAtes%20cibl%C3%A9es
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, French
- PEC 2, record 42, French, PEC
correct, Canada
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Office national des transports du Canada 1, record 42, French, - Programme%20des%20enqu%C3%AAtes%20cibl%C3%A9es
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1993-01-30
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Small Articles - Various (Manufacture)
Record 43, Main entry term, English
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A small piece or part (as of a belt, shoe, cane, pen, or billiard cue) designed to serve as an end, cap, or point and made usually of metal, leather or other durable substance. 1, record 43, English, - tip
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Petits articles divers (Fabrication)
Record 43, Main entry term, French
- embout
1, record 43, French, embout
masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Garniture d'une matière quelconque qui se place au bout (d'une canne, d'un parapluie, etc.). 1, record 43, French, - embout
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1993-01-30
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Record 44, Main entry term, English
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
tip ring. 1, record 44, English, - tip
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Record 44, Main entry term, French
- fil T
1, record 44, French, fil%20T
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- fil de pointe 1, record 44, French, fil%20de%20pointe
masculine noun
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1992-08-10
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
Record 45, Main entry term, English
- tip
1, record 45, English, tip
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The contacting part at the end of a plug or probe. 2, record 45, English, - tip
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
Record 45, Main entry term, French
- pointe de touche
1, record 45, French, pointe%20de%20touche
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Partie d'une sonde de mesure ou du fil d'un appareil de mesure, mise en contact avec le point à mesurer. 2, record 45, French, - pointe%20de%20touche
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1992-06-23
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Record 46, Main entry term, English
- Technology Inflow Program
1, record 46, English, Technology%20Inflow%20Program
correct, Canada
Record 46, Abbreviations, English
- TIP 1, record 46, English, TIP
correct, Canada
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
of External Affairs Canada. Published in 1986. Information found in DOBIS. 2, record 46, English, - Technology%20Inflow%20Program
Record 46, Key term(s)
- Technology Inflow Programme
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 46, Main entry term, French
- Programme d'apports technologiques
1, record 46, French, Programme%20d%27apports%20technologiques
correct, Canada
Record 46, Abbreviations, French
- PAT 1, record 46, French, PAT
correct, Canada
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS. 2, record 46, French, - Programme%20d%27apports%20technologiques
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1992-02-25
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
Record 47, Main entry term, English
- Training Improvement Program
1, record 47, English, Training%20Improvement%20Program
correct, Canada
Record 47, Abbreviations, English
- TIP 1, record 47, English, TIP
correct, Canada
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Key term(s)
- Training Improvement Programme
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 47, Main entry term, French
- Programme de perfectionnement de la formation
1, record 47, French, Programme%20de%20perfectionnement%20de%20la%20formation
correct, Canada
Record 47, Abbreviations, French
- PPF 1, record 47, French, PPF
correct, Canada
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1990-11-23
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 48, Main entry term, English
- Tax Information Bank
1, record 48, English, Tax%20Information%20Bank
correct, Canada
Record 48, Abbreviations, English
- TIP 2, record 48, English, TIP
correct, Canada
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 48, Main entry term, French
- Banque de renseignements fiscaux
1, record 48, French, Banque%20de%20renseignements%20fiscaux
correct, feminine noun, Canada
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Revenu Canada, Impôt. 1, record 48, French, - Banque%20de%20renseignements%20fiscaux
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1990-06-26
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 49, Main entry term, English
- Toronto 35 Index participation unit
1, record 49, English, Toronto%2035%20Index%20participation%20unit
correct
Record 49, Abbreviations, English
- TIP 1, record 49, English, TIP
correct
Record 49, Synonyms, English
- TIP unit 1, record 49, English, TIP%20unit
correct
- participation unit 2, record 49, English, participation%20unit
- index participation unit 2, record 49, English, index%20participation%20unit
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The Toronto Stock Exchange has wrapped up the offering of a new equity-related product: Toronto 35 Index Participation Units, called "TIPs" ... When you buy a TIP unit, you're actually buying a beneficial interest in a trust held by Montreal Trust Co. The trust holds shares of companies in the same proportion as the Toronto 35 Index. Their big attraction is that they allow you to have your own "mutual fund" of the core stocks of the TSE. 1, record 49, English, - Toronto%2035%20Index%20participation%20unit
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Bourse
Record 49, Main entry term, French
- part liée à l'indice TSE35
1, record 49, French, part%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27indice%20TSE35
proposal, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1989-04-01
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 50, Main entry term, English
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Of rapid. 1, record 50, English, - tip
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 50, Main entry term, French
- début
1, record 50, French, d%C3%A9but
masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- amont 1, record 50, French, amont
masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Du rapide. 1, record 50, French, - d%C3%A9but
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Source : Fédération québécoise de canot-camping. 1, record 50, French, - d%C3%A9but
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1988-02-08
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 51, Main entry term, English
- Technology Impact Program
1, record 51, English, Technology%20Impact%20Program
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, English
- TIP 2, record 51, English, TIP
correct, Canada
Record 51, Synonyms, English
- Technology Impact Research Fund 1, record 51, English, Technology%20Impact%20Research%20Fund
former designation, correct, Canada
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
of Labour Canada. 1, record 51, English, - Technology%20Impact%20Program
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 51, Main entry term, French
- Programme sur les répercussions de la technologie
1, record 51, French, Programme%20sur%20les%20r%C3%A9percussions%20de%20la%20technologie
correct, masculine noun, Canada
Record 51, Abbreviations, French
- PRT 2, record 51, French, PRT
correct, Canada
Record 51, Synonyms, French
- Fonds de recherche sur les répercussions du changement technologique 1, record 51, French, Fonds%20de%20recherche%20sur%20les%20r%C3%A9percussions%20du%20changement%20technologique
former designation, correct, masculine noun, Canada
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
de Travail Canada. 1, record 51, French, - Programme%20sur%20les%20r%C3%A9percussions%20de%20la%20technologie
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1987-01-06
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Eating Utensils and Cutlery
- Cutlery Manufacture
Record 52, Main entry term, English
- point
1, record 52, English, point
correct, noun
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- tip 2, record 52, English, tip
noun
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
After lubricating the stone with oil or water, lightly draw the knife's cutting edge across its surface, moving heel to point. 2, record 52, English, - point
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Couverts et coutellerie
- Coutellerie
Record 52, Main entry term, French
- pointe
1, record 52, French, pointe
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1986-10-20
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 53, Main entry term, English
- tip
1, record 53, English, tip
correct, noun
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Piece of cutting-tool material of any shape for attachment by brazing or clamping to a supporting shank to form the cutting edge and working surfaces of a cutting tool. 2, record 53, English, - tip
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
- Usinage (Métallurgie)
Record 53, Main entry term, French
- plaquette
1, record 53, French, plaquette
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- pastille 2, record 53, French, pastille
correct, feminine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Petit prisme de métal de coupe se fixant par brasage, ou bridage, sur un corps d'outil. 3, record 53, French, - plaquette
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les définitions anglaise et française ont été rédigées par le comité interentreprises de la terminologie de l'usinage et des machines-outils. 3, record 53, French, - plaquette
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1985-11-01
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
Record 54, Main entry term, English
- total inflection point alkalinity
1, record 54, English, total%20inflection%20point%20alkalinity
correct
Record 54, Abbreviations, English
- TIP 1, record 54, English, TIP
correct
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
Record 54, Main entry term, French
- point réel d'inflexion d'alcalinité totale
1, record 54, French, point%20r%C3%A9el%20d%27inflexion%20d%27alcalinit%C3%A9%20totale
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
- PRIAT 1, record 54, French, PRIAT
correct
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le point réel d'inflexion d'alcalinité totale (PRIAT) (= total inflection point alkalinity) correspond au pH auquel les concentrations de HCO3- et de H2CO3 sont égales et au delà duquel aucune réaction avec les ions H+ ne peut plus survenir sans diminuer le pouvoir tampon. 1, record 54, French, - point%20r%C3%A9el%20d%27inflexion%20d%27alcalinit%C3%A9%20totale
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1985-09-06
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Tobacco Industry
- Industrial Crops
Record 55, Main entry term, English
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Key term(s)
- tip
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Industrie du tabac
- Culture des plantes industrielles
Record 55, Main entry term, French
- feuilles de la cime
1, record 55, French, feuilles%20de%20la%20cime
feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- feuilles hautes 2, record 55, French, feuilles%20hautes
Record 55, Textual support, French
Record 55, Key term(s)
- feuille de la cime
- feuille haute
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1983-08-26
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Record 56, Main entry term, English
- tip
1, record 56, English, tip
verb
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
wash and tip green beans; cut into 4-inch lengths. 1, record 56, English, - tip
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Record 56, Main entry term, French
- effiler 1, record 56, French, effiler
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
effiler les haricots, lavez-les, égouttez-les. 1, record 56, French, - effiler
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1983-08-25
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Ground-Drilling Facilities (Mining)
Record 57, Main entry term, English
- tip
1, record 57, English, tip
noun
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The drill bit is a short section screwed onto shafts ... and may be tipped ... The tips are removable when worn out. 1, record 57, English, - tip
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Installations de forage minier
Record 57, Main entry term, French
- taillant
1, record 57, French, taillant
masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le forage des trous de mine [...] s'effectue [...] au moyen des marteaux perforateurs pneumatiques à avancement automatique équipés de fleurets à taillants fixes [...] ou amovibles. 1, record 57, French, - taillant
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1983-08-25
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Metal Joining)
Record 58, Main entry term, English
- tip
1, record 58, English, tip
noun
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(...) interchangeable tips are furnished by the torch manufacturers. 1, record 58, English, - tip
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Équipement pour l'assemblage des métaux
Record 58, Main entry term, French
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
le réglage du débit des chalumeaux haute pression à débit variable se fait par changement des buses ou des lances. 1, record 58, French, - buse
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1981-05-11
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Record 59, Main entry term, English
- tip
1, record 59, English, tip
correct, verb
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
(...) check centrifugal force by swinging the load at normal swing speed. Take precautions during this test to effect immediate release of the load if the crane begins to tip. 1, record 59, English, - tip
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Record 59, Main entry term, French
- renverser 1, record 59, French, renverser
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- basculer 2, record 59, French, basculer
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Si on fait pivoter la grue de l'amont de la pente vers l'aval sans modifier l'angle de la flèche, le rayon augmente et la grue peut se renverser. 1, record 59, French, - renverser
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: