TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SETTING [38 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Education (General)
Record 1, Main entry term, English
- setting 1, record 1, English, setting
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- situation 1, record 1, French, situation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
par ex.situation langagière. 1, record 1, French, - situation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-06-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sociology
- Hygiene and Health
Record 2, Main entry term, English
- setting
1, record 2, English, setting
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A setting is an environment defined by the interaction of physical, social and organizational factors. Schools, workplaces, hospitals and cities are examples of settings. 1, record 2, English, - setting
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sociologie
- Hygiène et santé
Record 2, Main entry term, French
- milieu
1, record 2, French, milieu
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un milieu est un environnement caractérisé par l'interaction entre des facteurs physiques, sociaux et organisationnels. Les écoles, les lieux de travail, les hôpitaux et les villes sont des exemples de milieux. 2, record 2, French, - milieu
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Higiene y Salud
Record 2, Main entry term, Spanish
- medioambiente
1, record 2, Spanish, medioambiente
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- medio ambiente 2, record 2, Spanish, medio%20ambiente
correct, masculine noun
- marco de vida 3, record 2, Spanish, marco%20de%20vida
masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Medio [...] en que se desenvuelve el hombre. 3, record 2, Spanish, - medioambiente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque es preferible la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas [...] acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de la denominación de un organismo se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre de la institución [...] 1, record 2, Spanish, - medioambiente
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 1, record 2, Spanish, - medioambiente
Record 2, Key term(s)
- medio ambiente local
Record 3 - internal organization data 2018-03-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Informatics
Record 3, Main entry term, English
- setting
1, record 3, English, setting
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
setting: term usually used in the plural. 2, record 3, English, - setting
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
general settings 3, record 3, English, - setting
Record 3, Key term(s)
- settings
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Informatique
Record 3, Main entry term, French
- paramètre
1, record 3, French, param%C3%A8tre
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
paramètre : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 3, French, - param%C3%A8tre
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
paramètres généraux 3, record 3, French, - param%C3%A8tre
Record 3, Key term(s)
- paramètres
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 3, Main entry term, Spanish
- configuración
1, record 3, Spanish, configuraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Para encontrar la configuración de tu cuenta y perfil, haz clic en tu imagen y, a continuación, haz clic en Configuración. Ahí podrás cambiar tu dirección de correo electrónico, contraseña, nombre de usuario, foto del perfil [...] 2, record 3, Spanish, - configuraci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2016-03-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Viticulture
Record 4, Main entry term, English
- set
1, record 4, English, set
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- sett 2, record 4, English, sett
correct
- setting 3, record 4, English, setting
correct
- fruit setting 4, record 4, English, fruit%20setting
correct
- fruit set 5, record 4, English, fruit%20set
correct
- fruit-set 2, record 4, English, fruit%2Dset
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In the uplands, signs of low performance in flowering and fruit setting were noted in the rainfed and insufficiently irrigated areas ... 6, record 4, English, - set
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Viticulture
Record 4, Main entry term, French
- nouaison
1, record 4, French, nouaison
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- nouure 2, record 4, French, nouure
correct, feminine noun
- mise à fruits 3, record 4, French, mise%20%C3%A0%20fruits
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Stade phénologique du cycle végétatif d'un arbre fruitier. 4, record 4, French, - nouaison
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Début du développement du fruit après la fécondation et la consolidation du pédoncule. 5, record 4, French, - nouaison
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À ce stade phénologique, des accidents climatiques dus essentiellement à la température peuvent conduire à des chutes anormalement fortes de jeunes fruits. 5, record 4, French, - nouaison
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Viticultura
Record 4, Main entry term, Spanish
- cuajado
1, record 4, Spanish, cuajado
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2014-09-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- setting
1, record 5, English, setting
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
specific context of a script including props 1, record 5, English, - setting
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
setting: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 5, English, - setting
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- décor
1, record 5, French, d%C3%A9cor
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
contexte particulier dans lequel se déroule un script, y compris les accessoires 1, record 5, French, - d%C3%A9cor
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
décor : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, record 5, French, - d%C3%A9cor
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-03-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Concrete Construction
Record 6, Main entry term, English
- setting
1, record 6, English, setting
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The solidifying of liquid concrete by chemical action. 2, record 6, English, - setting
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
After concrete has set, the hardening process begins, and can last for months till the concrete is in its hardest state. 2, record 6, English, - setting
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Bétonnage
Record 6, Main entry term, French
- prise
1, record 6, French, prise
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- prise du béton 2, record 6, French, prise%20du%20b%C3%A9ton
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Passage progressif du béton de l'état liquide à l'état pâteux puis solide. 2, record 6, French, - prise
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La prise précède la période de durcissement qui peut durer pendant des mois, jusqu'à ce que le béton atteigne sa résistance maximale. 2, record 6, French, - prise
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
prise : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, record 6, French, - prise
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
Record 6, Main entry term, Spanish
- fraguado
1, record 6, Spanish, fraguado
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Proceso que consiste en un desarrollo gradual de la rigidez de una mezcla cementosa [debido] a reacciones químicas [...] después de la adición del agua de mezclado. 1, record 6, Spanish, - fraguado
Record 7 - internal organization data 2011-09-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
- Scientific Research Equipment
Record 7, Main entry term, English
- setting
1, record 7, English, setting
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 7, English, - setting
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 7, Main entry term, French
- réglage
1, record 7, French, r%C3%A9glage
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 7, French, - r%C3%A9glage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-09-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Record 8, Main entry term, English
- setting
1, record 8, English, setting
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- parameter 1, record 8, English, parameter
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 8, English, - setting
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Record 8, Main entry term, French
- paramètre
1, record 8, French, param%C3%A8tre
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 8, French, - param%C3%A8tre
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-01-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Record 9, Main entry term, English
- setting
1, record 9, English, setting
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- ink setting 2, record 9, English, ink%20setting
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
After setting, the film of ink is not dry, but has developed sufficient rub resistance to avoid set-off under normal conditions. 1, record 9, English, - setting
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Record 9, Main entry term, French
- prise de l'encre
1, record 9, French, prise%20de%20l%27encre
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- prise 1, record 9, French, prise
correct, feminine noun
- semi-solidification 2, record 9, French, semi%2Dsolidification
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Séchage partiel de l'encre par la pénétration partielle du liant dans le papier. 1, record 9, French, - prise%20de%20l%27encre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme «prise de l'encre» utilisé dans le sens de «trapping». 1, record 9, French, - prise%20de%20l%27encre
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2008-10-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Record 10, Main entry term, English
- setting
1, record 10, English, setting
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The process of conferring stability on fibres, yarns, or fabrics, generally by means of moist or dry heat. 2, record 10, English, - setting
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 10, Main entry term, French
- fixage
1, record 10, French, fixage
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération qui confère une stabilité aux fibres, aux fils ou aux tissus, généralement par voie de chaleur humide ou de chaleur sèche. 2, record 10, French, - fixage
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-12-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Record 11, Main entry term, English
- saw tooth setting
1, record 11, English, saw%20tooth%20setting
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- saw blade setting 2, record 11, English, saw%20blade%20setting
correct
- setting 3, record 11, English, setting
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To ensure an accurate saw blade setting, make a series of test cuts on scrap wood first. 2, record 11, English, - saw%20tooth%20setting
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Record 11, Main entry term, French
- avoyage
1, record 11, French, avoyage
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- avoyage des dents de scie 2, record 11, French, avoyage%20des%20dents%20de%20scie
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La voie (set) est l'écartement latéral des dents de la lame. On l'obtient en tordant alternativement les dents à gauche et à droite, en dehors du plan de la lame; cette opération est appelée avoyage [...] 3, record 11, French, - avoyage
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2007-06-07
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Environmental Management
- Real Estate
Record 12, Main entry term, English
- setting
1, record 12, English, setting
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Setting: "What is the influence of the building on the present character of the area with which it is associated?" This criterion measures the influence of the building on its streetscape or surroundings, to be interpreted as broader than the limited space referred to under "Site". The present character of the area should be considered in an urban design sense, as well as in terms of building types. 2, record 12, English, - setting
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Immobilier
Record 12, Main entry term, French
- milieu environnant
1, record 12, French, milieu%20environnant
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans quelle mesure le bâtiment influe-t-il sur le caractère actuel du secteur dans lequel il se trouve? Ce critère permet de déterminer si le bâtiment a une incidence sur le panorama urbain ou sur les environs, lesquels doivent être interprétées comme désignant un espace plus grand que l'emplacement. Le caractère actuel du secteur doit être déterminé dans une optique d'urbanisme et également en fonction des types de bâtiment. 2, record 12, French, - milieu%20environnant
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-09-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Jewellery
Record 13, Main entry term, English
- mounting
1, record 13, English, mounting
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- mount 2, record 13, English, mount
correct, noun
- setting 3, record 13, English, setting
correct, see observation
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The frame or bed in which a gem is set. 4, record 13, English, - mounting
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The paste gems ... were framed in gold and silver settings far more delicate than the settings of an earlier age. 5, record 13, English, - mounting
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Setting can also be used for style of gem mounting. 4, record 13, English, - mounting
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 13, Main entry term, French
- monture
1, record 13, French, monture
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Garniture dans laquelle on enchâsse un bijou, une pierre précieuse. 2, record 13, French, - monture
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La même technique et la même palette de couleurs apparaissent sur les montures de deux camées. 3, record 13, French, - monture
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2006-07-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Jewellery
Record 14, Main entry term, English
- setting
1, record 14, English, setting
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- mounting 2, record 14, English, mounting
less frequent
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The act of placing a polished diamond in a mount. 3, record 14, English, - setting
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The setting or fastening of stones in place is sometimes referred to as "mounting the stones." 2, record 14, English, - setting
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 14, Main entry term, French
- sertissage
1, record 14, French, sertissage
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- serte 2, record 14, French, serte
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à sertir une pierre précieuse. 2, record 14, French, - sertissage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
sertir : Insérer une pierre dans la monture d'un bijou, dans le chaton d'une bague. 2, record 14, French, - sertissage
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2006-07-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Jewellery
Record 15, Main entry term, English
- setting style
1, record 15, English, setting%20style
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- setting 2, record 15, English, setting
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Setting can also be used for style of gem mounting. 3, record 15, English, - setting%20style
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Types of settings are: bead, bezel, semi-bezel, claw, channel, gypsy (flush), and rim. 4, record 15, English, - setting%20style
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 15, Main entry term, French
- sertissage
1, record 15, French, sertissage
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- sertissure 2, record 15, French, sertissure
correct, feminine noun
- serti 3, record 15, French, serti
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Manière dont une pierre est sertie. 1, record 15, French, - sertissage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
sertir : Insérer une pierre dans la monture d'un bijou, dans le chaton d'une bague. 1, record 15, French, - sertissage
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2006-07-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Jewellery
Record 16, Main entry term, English
- setting
1, record 16, English, setting
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Only that portion of the mounting that actually holds the stone. 2, record 16, English, - setting
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Record 16, Main entry term, French
- sertissure
1, record 16, French, sertissure
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un chaton d'une bague qui entoure une pierre et la maintient. 2, record 16, French, - sertissure
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-04-22
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 17, Main entry term, English
- setting
1, record 17, English, setting
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- verstellen 2, record 17, English, verstellen
see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The act of setting a diamond into a dop for sawing, bruting, or polishing. 3, record 17, English, - setting
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Setting with cement. 4, record 17, English, - setting
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
verstellen: Dutch term. 3, record 17, English, - setting
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 17, Main entry term, French
- sertissage
1, record 17, French, sertissage
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fixation du diamant dans un dop de sciage, de débrutage ou de taille. 2, record 17, French, - sertissage
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Sertissage au ciment. 3, record 17, French, - sertissage
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2001-08-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Record 18, Main entry term, English
- reset
1, record 18, English, reset
correct, see observation, verb
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- set 2, record 18, English, set
correct, see observation, verb
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
DI - direction indicator. A gyro instrument which indicates the magnetic heading of an aircraft. The DI, also known as the directional gyro (DG), is free of the turning errors associated with magnetic compasses but is prone to precession (wander) and must be reset against the magnetic compass at intervals. 3, record 18, English, - reset
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Aligning the Heading Indicator. On small aircraft like the Cessna 182RG, the pilot sets the heading indicator to coincide with the compass before takeoff and resets it periodically during flight to make sure that it remains in sync with the compass. The heading indicator drifts because it's based on a gyro, which precesses with time. 2, record 18, English, - reset
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"Set" and "reset" express the same reality except for the time aspect and are not real synonyms. However, because of the necessity to periodically and continuously "reset" the gyros, one could say that the pilot "resets" the instruments in flight as well as he "sets" or "resets" them before take-off, referring to the last in-flight setting operation. "Reset" would be more appropriate for in-flight setting operation. 4, record 18, English, - reset
Record 18, Key term(s)
- setting
- resetting
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Record 18, Main entry term, French
- recaler
1, record 18, French, recaler
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- caler 2, record 18, French, caler
correct, see observation
- réajuster 3, record 18, French, r%C3%A9ajuster
correct, see observation
- réaligner 3, record 18, French, r%C3%A9aligner
correct
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Conservateur de cap ou compas gyroscopique : il fonctionne à partir d'un gyroscope interne qui fournit des informations de cap précises lorsqu'il a été recalé sur un cap correct à l'aide du compas magnétique. Cette opération de recalage doit être effectuée avant le roulage et régulièrement en vol par le pilote du fait des frottements et de la précession. Le cap de l'avion se lit en haut de l'instrument. 4, record 18, French, - recaler
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le conservateur de cap directionnel [...] présente l'avantage de conserver une référence de cap choisi par le pilote, quelle que soit la phase du vol de l'avion. [C'est] un gyroscope dont le rotor tourne à 10 000 tr/mn. Il a la propriété de garder la position fixe par rapport à l'espace. Il nécessite tout de même un compas pour le recaler avant chaque vol. 5, record 18, French, - recaler
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
Alignement du conservateur de cap. Sur les petits appareils comme le Cessna 182RG, le pilote règle le conservateur de cap pour qu'il coïncide avec le compas avant le décollage, et le réajuste périodiquement pendant le vol pour être sûr qu'il reste synchronisé avec le compas. 3, record 18, French, - recaler
Record number: 18, Textual support number: 4 CONT
[...] il est nécessaire de caler votre horizon artificiel avant le décollage en affichant une assiette de référence telle que l'assiette 0 corresponde à la référence fuselage horizontal en vol en palier. 6, record 18, French, - recaler
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En contexte les termes «caler» et «recaler» sont souvent pris l'un pour l'autre même si, strictement, ils expriment une action se produisant l'une par rapport à l'autre dans le temps. Tout étant relatif, on peut cependant dire que le pilote «cale» les gyros une première fois avant chaque décollage et les «recale» par la suite en vol, comme on peut tout aussi bien dire que le pilote «recale» les gyros avant le décollage, l'action se situant en rapport avec le dernier recalage des appareils au cours du dernier vol. En cours de vol, on dira plus justement «recaler». 7, record 18, French, - recaler
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
réajuster : Certains ouvrages préconisent la forme «rajuster» et dénoncent la forme «réajuster»; cependant les ouvrages modernes acceptent «réajuster» et précisent que cette forme gagne du terrain. 7, record 18, French, - recaler
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Recaler les centrales inertielles de navigation. 8, record 18, French, - recaler
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2001-07-03
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Record 19, Main entry term, English
- setting 1, record 19, English, setting
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Record 19, Main entry term, French
- mûrissement
1, record 19, French, m%C3%BBrissement
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Stabilisation sur place des matériaux d'un enduit superficiel. 1, record 19, French, - m%C3%BBrissement
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'emploi du liant [...] augmente très sensiblement la rigidité de l'enrobé [...] après la période de mûrissement (RGRA, n° 568, octobre 1980, p. 38). 1, record 19, French, - m%C3%BBrissement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme mûrissement, emprunté à l'industrie chimique et pétrolière, évoque en fait la formation de la mosaïque. 1, record 19, French, - m%C3%BBrissement
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-08-17
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Automatic Control Engineering
Record 20, Main entry term, English
- setting
1, record 20, English, setting
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Automatique
Record 20, Main entry term, French
- consigne
1, record 20, French, consigne
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Chacun des préréglages établis par le domoticien ou par l'utilisateur attitré d'un système domotique pour la mise en fonction, la variation et l'arrêt des automatismes de la maison intelligente. 1, record 20, French, - consigne
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le mot «consigne» traduit deux notions exprimées différemment en anglais : le terme «setting» (préréglage d'un automatisme intégré au système domotique) et le terme «instructions», généralement rencontré au pluriel (ordres envoyés par l'utilisateur attitré vers l'extérieur, par exemple à une centrale de télésurveillance). Dans ce second cas, le terme français s'utilise également au pluriel («consignes»). 1, record 20, French, - consigne
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2000-07-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 21, Main entry term, English
- setting 1, record 21, English, setting
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, record 21, English, - setting
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Badminton term. 1, record 21, English, - setting
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 21, Main entry term, French
- prolongation
1, record 21, French, prolongation
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme de badminton. 1, record 21, French, - prolongation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, record 21, French, - prolongation
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-05-16
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Record 22, Main entry term, English
- setting
1, record 22, English, setting
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Charpenterie
Record 22, Main entry term, French
- durcissement
1, record 22, French, durcissement
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2000-01-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Transport of Wood
Record 23, Main entry term, English
- setting
1, record 23, English, setting
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The ground within the yarding distance of a spar-tree. 2, record 23, English, - setting
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Transport du bois
Record 23, Main entry term, French
- chantier
1, record 23, French, chantier
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] emplacement temporaire de [...] câble-grue. 1, record 23, French, - chantier
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1999-04-26
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 24, Main entry term, English
- setting
1, record 24, English, setting
correct, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The specific context of a script including props. 2, record 24, English, - setting
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
setting: term standardized by ISO/IEC and CSA. 3, record 24, English, - setting
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 24, Main entry term, French
- décor
1, record 24, French, d%C3%A9cor
correct, masculine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Accessoires, rôles, conditions d'entrée, résultat d'une scène. 2, record 24, French, - d%C3%A9cor
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
Contexte particulier dans lequel se déroule le script, comprenant les accessoires ou soutiens et les rôles thématiques. 3, record 24, French, - d%C3%A9cor
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
assertion de décor. 3, record 24, French, - d%C3%A9cor
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
décor : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, record 24, French, - d%C3%A9cor
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1998-03-17
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Forestry Operations
Record 25, Main entry term, English
- block
1, record 25, English, block
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- logging area 2, record 25, English, logging%20area
correct, see observation
- setting 3, record 25, English, setting
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The primary subdivision and major territorial unit of a forest estate, generally bounded by natural features, given a local proper name or Roman numeral, and divided into compartments. 2, record 25, English, - block
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "logging area" is used in Australia. 4, record 25, English, - block
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Record 25, Main entry term, French
- bloc
1, record 25, French, bloc
correct, masculine noun, Canada
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Découpage administratif d'un territoire forestier délimité par ses frontières naturelles. Les pavelles composent les parties de cet ensemble. 2, record 25, French, - bloc
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1998-01-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Ovens and Baking (Ceramics)
Record 26, Main entry term, English
- setting
1, record 26, English, setting
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The process, or the result, of the arrangement of shaped goods for firing in a kiln. 1, record 26, English, - setting
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
Record 26, Main entry term, French
- empilage
1, record 26, French, empilage
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- enfournement 1, record 26, French, enfournement
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Action de disposer les produits façonnés dans un four de cuisson (enfournement) ou disposition des pièces dans le four (empilage). 1, record 26, French, - empilage
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1998-01-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Ovens and Baking (Ceramics)
Record 27, Main entry term, English
- setting
1, record 27, English, setting
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
Record 27, Main entry term, French
- encastage
1, record 27, French, encastage
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Introduction des céramiques à cuire dans des casettes. (Elles seront ensuite empilées dans le four, les unes sur les autres ou sur des plaques en terre cuite supportées par des piliers de même nature.) 2, record 27, French, - encastage
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1997-01-31
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 28, Main entry term, English
- setting
1, record 28, English, setting
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 28, Main entry term, French
- montage
1, record 28, French, montage
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1994-06-29
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Viticulture
- Plant Biology
Record 29, Main entry term, English
- shot-sized berry stage
1, record 29, English, shot%2Dsized%20berry%20stage
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- pea-sized berry stage 1, record 29, English, pea%2Dsized%20berry%20stage
correct
- setting 1, record 29, English, setting
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
a growth stage of grapes 1, record 29, English, - shot%2Dsized%20berry%20stage
Record 29, Key term(s)
- shot sized berry stage
- pea sized berry stage
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Viticulture
- Biologie végétale
Record 29, Main entry term, French
- stade de la nouaison
1, record 29, French, stade%20de%20la%20nouaison
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- stade des petits grains 1, record 29, French, stade%20des%20petits%20grains
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Stade de végétation de la vigne où le fruit est de la grosseur d'une petite bille de plomb ou d'un pois. 1, record 29, French, - stade%20de%20la%20nouaison
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1994-03-01
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Transport
Record 30, Main entry term, English
- setting
1, record 30, English, setting
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
Record 30, Main entry term, French
- réglage
1, record 30, French, r%C3%A9glage
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- calage 2, record 30, French, calage
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Transporte aéreo
Record 30, Main entry term, Spanish
- calaje
1, record 30, Spanish, calaje
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- reglaje 1, record 30, Spanish, reglaje
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1993-11-10
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Theatre and Opera
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Record 31, Main entry term, English
- setting 1, record 31, English, setting
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
the designing and staging of the local and background of a dramatic presentation. 1, record 31, English, - setting
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
- Salles et installations de spectacles
Record 31, Main entry term, French
- plantation
1, record 31, French, plantation
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
on appelle plantation la mise en place (...) du décor. 1, record 31, French, - plantation
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1992-01-16
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 32, Main entry term, English
- sitting 1, record 32, English, sitting
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- setting 1, record 32, English, setting
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Form of attachment of bolch to fishing lines in a trawl net. (Introduction to Trawling, p. 31, Fishing News (Books) Ltd., London, 1967) 1, record 32, English, - sitting
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 32, Main entry term, French
- empatture
1, record 32, French, empatture
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mode de fixation de la filière au bourrelet du chalut. (Revue des travaux de l'Institut des pêches maritimes, t. XXVIII, fasc. 2, p. 114, 1964) 1, record 32, French, - empatture
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1987-04-24
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Record 33, Main entry term, English
- setting 1, record 33, English, setting
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
set: To convert an adhesive into a fixed or hardened state by chemical or physical action, such as condensation, polymerization, oxidation, vulcanization, gelation, hydration, or evaporation of volatile constituents. 2, record 33, English, - setting
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Record 33, Main entry term, French
- prise
1, record 33, French, prise
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- prise de la colle 2, record 33, French, prise%20de%20la%20colle
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Durcissement d'un adhésif obtenu après un certain temps (temps de prise). 3, record 33, French, - prise
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ce processus aboutit au développement des forces d'adhésion et de cohésion de l'adhésif. 3, record 33, French, - prise
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1982-03-16
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Shipbuilding
Record 34, Main entry term, English
- setting
1, record 34, English, setting
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- calibration 1, record 34, English, calibration
correct
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Constructions navales
Record 34, Main entry term, French
- tarage
1, record 34, French, tarage
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
soupapes, clapets, sectionnements. 1, record 34, French, - tarage
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1981-01-26
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
Record 35, Main entry term, English
- setting 1, record 35, English, setting
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Ampérazur (...) is fitted with an amplifier to register the amount, and two adjustable settings. 1, record 35, English, - setting
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
Record 35, Main entry term, French
- point de consigne
1, record 35, French, point%20de%20consigne
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cet appareil d'analyse en continu comporte un amplificateur incorporé permettant l'enregistrement de la mesure et deux points de consigne réglables. 1, record 35, French, - point%20de%20consigne
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1980-10-17
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Record 36, Main entry term, English
- setting 1, record 36, English, setting
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Record 36, Main entry term, French
- réglage
1, record 36, French, r%C3%A9glage
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- positionnement 1, record 36, French, positionnement
masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire Anglais-Français ENSAM. 1, record 36, French, - r%C3%A9glage
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1977-01-21
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Cinematography
- Theatre and Opera
- Television Arts
Record 37, Main entry term, English
- setting
1, record 37, English, setting
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
actual physical surroundings or scenery whether real or, as on a stage, artificial. 1, record 37, English, - setting
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Cinématographie
- Théâtre et Opéra
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 37, Main entry term, French
- décor
1, record 37, French, d%C3%A9cor
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Représentation figurée du lieu où se passe l'action (théâtre, cinéma, télévision). 1, record 37, French, - d%C3%A9cor
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1975-03-11
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Record 38, Main entry term, English
- setting 1, record 38, English, setting
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
a hardener is a material used to promote the setting of certain thermosetting resin compositions. 1, record 38, English, - setting
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Plasturgie
Record 38, Main entry term, French
- durcissement 1, record 38, French, durcissement
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
la réaction de durcissement se produit lorsqu'on fait agir sur ce composé des agents de réticulation, ou durcisseurs, qui sont soit des anhydrides de diacide, soit des polymines. 1, record 38, French, - durcissement
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: